Tip:
Highlight text to annotate it
X
May salita sa Chinese na “Xiang” na ibig sabihin ay
mabango. Pwede itong bulaklak, pagkain, kahit ano
Pero laging positibong paglalarawan ng bagay
Mahirap itong i-translate sa iba bukod sa mandarin
Mayroon kaming salitang ganito sa Fiji-Hindi na tinatawag na “Talanoa”
Pakiramdam ito na nakukuha mo, kinagabihan ng Biyernes,
Napapaligiran ng mga kaibigan Kung anu-anong ginagawa,
Pero hindi iyon ganoon lang, Mas warm at friendly na bersyon ito
ng kaunting usapan Tungkol lang sa kahit ano
na maiisip mo
May salitang Greek na, “meraki” Ibig sabihin ilagay sa puso at isip,
sa buong pagkatao kung ano man ang ginagawa mo,
libangan man o trabaho Ginagawa mo ito nang may pagmamahal
sa kung anong ginagawa mo Pero isa iyon sa pangkulturang bagay,
na di ko pa kailanman nagagawan ng magandang translation
“Meraki,” may passion, may pagmamahal