Tip:
Highlight text to annotate it
X
Book ang Ikalawang: Ang Golden Thread
Chapter V.
Ang mga gumawa ng mahirap na trabaho
Sa mga ay inom ng araw, at karamihan sa mga tao
uminom hard.
Kaya napaka dakila ang pagpapabuti ng Oras ay
nagdala ng tungkol sa tulad ng mga gawi, na ang isang
katamtaman pahayag ng dami ng alak
at suntok na ang isang tao ay maniwala agad sa
ang mga kurso ng isang gabi, nang walang anumang
kapinsalaan sa kanyang reputasyon bilang isang perpektong
maginoo, Gusto tila, sa mga araw na ito, ang isang
nakakatawa eksaherasyon.
Ang natutunan propesyon ng mga batas ay
tiyak na hindi sa likod ng anumang iba pang mga natutunan
propesyon sa kanyang Bacchanalian
propensities; ni G. Stryver,
mabilis na shouldering ng kaniyang lakad sa isang malaking
at pinakikinabangan na pagsasanay, sa likod ng kanyang compeers
sa partikular na ito, ang anumang higit sa
patuyuan bahagi ng legal race.
Ang isang paboritong sa Old Bailey, at sumiksik sa
ang Sessions, Mr. Stryver ay sinimulan
maingat sa tabtaban malayo ang mas mababang pingga ng
akyatan sa kung saan siya naka-mount.
Session at Old Bailey had ngayon upang ipatawag
ang kanilang mga paborito, lalo na, sa kanilang
nangungulila armas; at shouldering mismo
patungo sa mukha ng Panginoon Chief
Hustisya sa Court of Bench King's, ang
mabulaklak mukha ng Mr. Stryver maaaring
araw-araw na nakita, busaksak sa labas ng kama ng
wigs, tulad ng isang mahusay mirasol patulak nito
daan sa ang araw sa gitna ng isang ranggo hardin-
puno ng palapad kasama.
isang beses Ito ay nakatala sa Bar, na
habang Mr. Stryver ay isang magaling magsalita ang tao, at isang
walang prinsipyo, at ng isang handa na, at isang naka-bold, siya
ay hindi na faculty ng extracting ang
kakanyahan mula sa isang bunton ng pahayag, na kung saan ay
kabilang sa mga pinaka nag-aaklas at kinakailangan ng
mga kabutihan ng tagataguyod's.
Subalit, ang isang pangkaraniwan na pagpapabuti ay dumating sa kaniya
bilang na ito.
Ang mas maraming mga negosyo siya got, ang mas malaki ang kanyang
kapangyarihan tila sa paglaki ng pagkuha sa kanyang ubod
at utak; at subalit huli na sa gabi na
nakaupo carousing sa Sydney carton, siya ay palaging
ay ang kanyang mga puntos sa kanyang mga daliri 'nagtatapos sa
umaga.
Sydney carton, idlest at pinaka walang asa
ng mga tao, ay malaki kapanig Stryver's.
Ano ang dalawang drank magkasama, sa pagitan Hilary
Kataga at Araw ni Miguel, maaaring may isang floated
barko hari's.
Stryver hindi kailanman nagkaroon ng kaso sa kamay, kahit saan,
ngunit karton ay doon, kasama ang kanyang mga kamay sa kanyang
bulsa, nakatitig sa kisame ng
hukuman; sila nagpunta sa parehong circuit, at kahit na
doon sila matagal na kanilang karaniwang magulong
huli na sa gabi, at karton ay
rumored na makikita sa malawak na araw, pagpunta
bahay at saka unsteadily sa kaniyang
tuluyan, tulad ng isang mabisyo cat.
Sa wakas, ito ay nagsimula upang makakuha ng tungkol sa, bukod sa naturang
bilang ay interesado sa ang bagay, na
bagaman Sydney carton hindi kailanman ay isang
leon, na siya ay isang amazingly mabuting gumawa ng mahirap na trabaho, at
na siya nai-render na suit at paglilingkod sa
Stryver sa mapagpakumbaba na kapasidad.
"Ten o'clock, sir," sabi ng lalake sa
taberna, na siyang mga ibinilin upang gisingin siya -
"10:00, sir."
"_What's_ Ang nangyari?"
"Ten o'clock, sir."
"Ano ang ibig mong sabihin?
Alas-diyes sa gabi? "
"Oo, sir.
Ang iyong karangalan sinabi sa akin na tumawag ka. "
"Oh! naalala ko.
Tunay mabuti, tunay mabuti. "
Pagkatapos ng ilang pulpol mga pagsisikap na makakuha ng sa pagtulog
muli, na kung saan ang tao ang dexterously combated
sa pamamagitan ng pagpapakilos sa apoy patuloy na para sa limang
minuto, siya got up, tossed kanyang sumbrero sa, at
lumakad sa labas.
Bumalik siya sa Templo, at, sa pagkakaroon ng
nabuhay uli ang kanyang sarili sa pamamagitan ng dalawang beses ang pacing
pavements ng King's maglakad-Bench at Paper-
gusali, lumiko na pumasok sa Stryver
silid.
Ang Stryver clerk, na hindi kailanman tinulungan sa
mga kumperensya, may umalis sa bahay, at ang
Stryver principal binuksan ang pintuan.
Siya ay ang kanyang tsinelas sa, at ang isang maluwag na kama-
gown, at ang kaniyang lalamunan ay hubad para sa kanyang
mas higit na kadalian.
Siya ay sa halip na wild, pilit, pinatuyo
pagmamarka tungkol sa mga mata, na maaaring
siniyasat sa lahat ng libreng livers ng kaniyang klase,
mula sa mga larawan ng Jeffries pababa, at
na kung saan ay maaaring traced, sa ilalim ng iba't
disguises ng Art, sa pamamagitan ng mga portraits ng
ang bawat pag-inom ng Edad.
"Ikaw ay isang maliit na huli, Memory," sabi
Stryver.
"Tungkol sa karaniwang panahon; maaaring ito ay isang apat na bahagi
ng isang oras mamaya. "
Sila nagpunta sa isang marumi kuwarto may linya sa
mga libro at littered sa mga papeles, kung saan may
ay isang nagliliyab apoy.
takure A steamed sa ibabaw sa hob, at sa
gitna ng malaking kapinsalaan ng mga papeles ng lamesa nagliwanag,
may hawak na alak nito, at ng brandy,
at ron, at asukal, at limon.
"Ikaw ay nagkaroon ng iyong mga bote, nakikita ko,
Sydney. "
"Two to-gabi, sa tingin ko.
Ako ay kainan sa client ang araw na iyon;
o nakakakita siya mananghalian - ito ay ang lahat sa isa "!
"Iyon ay isang bihirang point, Sydney, na ka
dalhin sa bear sa ibabaw ng pagkakakilanlan.
Paano ka dumating sa pamamagitan ng ito?
Kailan ito hampasin mo? "
"Akala ko siya ay sa halip ng isang magandang kasama,
at naisip ko dapat ko na marami ang
parehong uri ng mga kasama, kung ako ay nagkaroon ng anumang mga
kapalaran. "
Mr. Stryver laughed hanggang siya shook kanyang
maagang umunlad sikmura.
"Ikaw at ang iyong kapalaran, Sydney!
Kumuha sa trabaho, kumuha sa trabaho. "
Sullenly sapat, gumawa ng mahirap na trabaho ang kanyang huso
dress, pumasok sa isang karatig na silid, at
dumating likod na may malaking pitsel ng malamig na tubig, isang
palanggana, at isang tuwalya o dalawang.
Steeping ang tuwalya sa tubig, at
bahagyang pagsungalngal kanila, siya nakatiklop ang mga ito
sa kanyang ulo sa isang paraan napakapangit na narito,
naupo sa hapag, at sinabi, "Ngayon ako
handa! "
"Hindi magkano kumukulo down na gawin sa-gabi,
Memory, "sinabi G. Stryver, tuwang-tuwa, bilang siya
tumingin sa kanyang mga papeles.
"Magkano?"
"Tanging ang dalawang set ng mga ito."
"Bigyan mo ako ng ang pinakamasama muna."
"May mga sila, Sydney.
Sige! "
Ang leon at pagkatapos ay binubuo ang sarili sa kanyang likod
sa isang sofa sa isang gilid ng inom-
table, habang ang gumawa ng mahirap na trabaho ang nakaupo sa kaniyang sariling
papel-bestrewn table tamang, sa iba pang
side ng mga ito, na may mga bote at baso
handa sa kaniyang kamay.
Parehong resorted sa mga table-inom nang walang
magtipid, ngunit ang bawat isa sa ibang paraan; ang
leon para sa karamihan ng bahagi reclining sa kanyang mga
mga kamay sa kanyang sintas, ang pagtingin sa
apoy, o paminsan-minsan ng pang-aakit sa ilang mga
layter dokumento; ang gumawa ng mahirap na trabaho, may niniting
brows at layunin mukha, kaya malalim sa kanyang gawain,
na ang kanyang mga mata ay hindi kahit na sundin ang mga kamay
siya nakaunat para sa kanyang salamin - na madalas
groped tungkol, para sa isang minuto o higit pa, sa harap
ito matatagpuan ang mga salamin para sa kanyang mga labi.
Dalawa o tatlong beses, ang bagay sa kamay
kaya naging mahirap, na gumawa ng mahirap na trabaho ang natagpuan ito
mahalaga sa kanya upang makakuha ng up, at matarik ang kanyang
tuwalya panibago.
Mula sa mga pilgrimages sa pitsel at
palanggana, bumalik siya na may tulad na eccentricities
ng mamasa gora bilang walang salita ay maaaring ilarawan;
na kung saan ay ginawa ang mas nakakatawa sa pamamagitan ng kaniyang
nababalisa gravity.
Sa haba ng gumawa ng mahirap na trabaho had got magkasama ng isang
compact pagkam para sa mga leon, at pumunta na
upang mag-alok ito sa kanya.
Ang leon ay kinuha ito sa pag-aalaga at pag-iingat,
ginawa ang kaniyang mga pinili mula sa mga ito, at ang kaniyang
pangungusap sa ibabaw nito, at ang gumawa ng mahirap na trabaho assisted
pareho.
Kapag ang pagkain ay lubos na tinalakay, ang
leon ilagay ang kaniyang kamay sa kanyang mga sintas muli,
at nahiga na magnilay.
gumawa ng mahirap na trabaho Ang pagkatapos ay invigorated kanyang sarili na may isang
bumper para sa kanyang mga balbula, at ang isang sariwang
application sa kaniyang ulo, at inilapat
ang kanyang sarili sa collection ng isang segundo ng harina;
ito ay ibinibigay sa mga leon sa
parehong paraan, at noon ay hindi itapon hanggang
ang clocks gulat tatlong sa umaga.
"At ngayon kami ay tapos na, Sydney, punan ang isang
bumper ng suntok, "sinabi G. Stryver.
gumawa ng mahirap na trabaho Ang tinanggal ang tuwalya mula sa kanyang
ulo, na kung saan ay steaming muli, shook
kanyang sarili, yawned, shivered, at complied.
"Ikaw ay tunay na tunog, Sydney, sa bagay na iyon
ng mga saksi korona sa-araw.
tanong Bawat sinabi. "
"Ako palaging am tunog;? Hindi ako"
"Hindi ko tutulan ito.
Ano na ang roughened iyong init ng ulo?
Maglagay ng mga suntok na ito at makinis na ito muli. "
Sa pamamagitan ng isang nanghihikayat ungol, ang gumawa ng mahirap na trabaho muli
complied.
"Ang lumang karton ng Sydney lumang Shrewsbury
School, "sabi Stryver, nodding kanyang ulo
sa kanya bilang siya susuriin siya sa kasalukuyan
at sa nakaraan, "ang lumang laruang timbangan Sydney.
Up ng isang minuto at down sa susunod; ngayon sa
espiritu at ngayon sa kawalan ng pag-asa! "
"! Ah" bumalik sa iba pang, nagbubuntong hininga: "oo!
Ang parehong Sydney, na may parehong kapalaran.
Kahit pagkatapos, ako did magsanay para sa iba pang mga boys,
at bihira ang aking sarili. "
"At bakit hindi?"
"Diyos alam.
Ito ay ang aking paraan, inaakala ko. "
Siya'y nakaupo, kasama ang kanyang mga kamay sa kanyang bulsa at
kaniyang mga binti nakaunat sa harap niya, naghahanap
sa apoy.
"Karton," sabi ng kanyang kaibigan, squaring ang sarili
sa kanya na may isang pang-aapi hangin, gaya ng kung ang apoy-
rehas na bakal ay ang hurno ay sa kung saan
matagal pagpupunyagi ay huwad, at ang isa
masarap na bagay sa gawin para sa mga lumang
Sydney kaha ng lumang Shrewsbury School ay
sa balikat niya sa mga ito, "ang iyong mga paraan ay, at
lagi ay, isang pilay na paraan.
Ikaw ipatawag walang enerhiya at layunin.
Tumingin sa akin. "
"Oh, abala!" Bumalik Sydney, na may isang
magaan at mas masaya tawa,
"Hindi _you_ maging moral!"
"Paano ang ginawa ko kung ano ang ginawa ko?" Sinabi
Stryver; "kung paano ang gagawin ko kung ano ang gagawin ko?"
"Bahagyang pamamagitan ng nagbabayad sa akin upang makatulong sa iyo, ako
kunwari.
Ngunit ito ay hindi nagkakahalaga ng iyong habang upang
apostrophise akin, o sa hangin, tungkol sa mga ito; ano
gusto mong gawin, gawin mo.
Kayo ay palaging nasa harap na ranggo, at ako
ay palaging sa likod. "
"Ako had sa kumuha sa ang harap ranggo; ako ay
hindi ipinanganak doon, ay na ako? "
"Ako ay hindi kasalukuyan sa seremonya; ngunit ang aking
opinyon ay na kayo ay, "sinabi carton.
Sa ngayon, siya laughed muli, at sila ang parehong
natawa.
"Bago Shrewsbury, at sa Shrewsbury, at
mula pa Shrewsbury, "hinabol karton,
"Ikaw ay may bagsak sa iyong ranggo, at ako ay may
bagsak sa akin.
Kahit na kapag kami ay mga kapwa-estudyante sa
Student-Quarter ng Paris, pagpili ng up
Pranses, Pranses at batas, at iba pang mga Pranses
mumo na hindi kami makakuha ng mas mabuting ng, ka
ay palaging lugar, at ako ay laging
wala kahit saan. "
"At ang kasalanan ay na?"
"Upon aking kaluluwa, hindi ako sigurado na ito ay
hindi sa iyo.
laging Ikaw ay nagmamaneho at riving at
shouldering at pagdaan, sa na hindi mapakali
degree na ako ay walang pagkakataon para sa aking buhay ngunit
sa kalawang at pagpapahinga.
Ito ay isang madilim na bagay, gayunpaman, na makipag-usap tungkol sa
sariling nakaraang isa's, sa mga araw na paglabag.
Lumiko ako ng ibang direksyon sa harap ko
pumunta. "
"Well pagkatapos!
Pledge ako sa mga pretty saksi, "sabi
Stryver, hawak ang kaniyang salamin.
"Sigurado ka lumiko sa isang maligayang direksyon?"
Tila hindi, para sa siya ay naging malungkot ulit.
"Pretty saksi," muttered niya, naghahanap down
sa kaniyang salamin.
"Ako ay may nagkaroon ng sapat ng saksi sa-araw at
sa-gabi; sino ang iyong pretty saksi "?
"Ang anak na babae kaakit doktor, Miss
Manette. "
"_She_ Pretty?"
"Ay hindi siya?"
"Hindi."
"Bakit, tao buhay, siya ay ang paghanga ng
ng buong Korte! "
"Mabulok ang paghanga ng buong Korte!
Sino ang gumawa ng Old Bailey ng isang hukom ng kagandahan?
Siya ay isang ginintuang-buhok ng manika! "
"Alam mo ba, Sydney," sinabi G. Stryver,
naghahanap sa kanya na may matalas na mata, at dahan-dahan
pagguhit ng isang kamay sa buong kanyang mabulaklak mukha: "gawin
alam mo, sa halip ko naisip, sa panahon,
na ikaw sympathized sa mga gintong buhok
manika, at ay mabilis na makita kung ano ang nangyari
upang ang mga ginto na buhok ng manika? "
"Quick na makita kung ano ang nangyari!
Kung ang isang batang babae, manika o walang manika, swoons sa loob ng isang
bakuran o dalawang ng ilong ng isang tao, siya ay maaaring makita ito
walang isang baso perspektibo-.
Sangla ko sa iyo, ngunit ko tanggihan ang kagandahan.
At ngayon ang kukunin ko pa uminom; magagawa ko na
sa kama. "
Kapag ang kanyang mga hukbo ay sumunod sa kaniya mula sa mga
hagdanan na may isang kandila, liwanag sa kanya pababa
sa hagdanan, ang araw ay naghahanap nang walang bahala sa
sa pamamagitan ng kanyang marungis bintana.
Kapag siya got sa labas ng bahay, ang hangin ay
malamig at malungkot, ang pulpol kulimlim langit, ang
ilog madilim at kulimlim, ang buong tanawin tulad ng isang
walang buhay disyerto.
At wreaths ng alikabok ay spinning round at
round bago ang hihip umaga, gaya ng kung ang
disyerto-buhangin ay nabuhay sa malayo, at ang
unang spray ng mga ito sa kanyang isulong ay sinimulan
upang mapuspos ng lungsod.
Basura pwersa sa loob niya, at ang isang disyerto lahat
sa paligid, ang taong ito ay tumigil sa kanyang paraan
sa kabuuan ng isang tahimik terrace, at nakita para sa isang
sandali, nakahiga sa ilang atubangan niya,
isang malikmata ng marangal na ambisyon, self-
pagtanggi, at tiyaga.
Sa makatarungang lungsod ng pangitaing ito, may mga
mahangin galleries mula kung saan ang mga nagmamahal at
mga giliw tumingin sa kanya, hardin kung saan
ang mga bunga ng buhay hung ripening, tubig ng
Hope na sparkled sa kaniyang paningin.
sandali A, at ito ay wala na.
Akyat sa isang mataas na silid sa isang balon ng
mga bahay, siya threw down ang kanyang sarili sa kanyang
mga damit sa isang napapabayaan kama, at ang kanyang unan
ay nabasa nasayang luha.
Sadly, sadly, ang araw ay bumangon; ito rosas sa walang
sadder paningin kaysa sa mga tao ng mabuting kakayahan
at magandang mga damdamin, kaya ng kanilang mga
itinuro ehersisyo, kaya ng kaniyang sariling
tulong at ang kanyang sariling kaligayahan, matino ng
magwasak sa kaniya, at resigning kanyang sarili upang ipaalam sa
kumain ito sa kanya malayo.
cc prosa ccprose audiobook audio libro free buong buong kumpletong pagbabasa basahin librivox klasikong panitikan sarado captioning caption subtitles ESL subtitles ingles banyagang wika translate translation