Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kabanata XXXVII Liberty
"Walang bagay sa kung ano ang solemnities na maaaring siya ay tapat sa altar ng
pang-aalipin, sandali siya touches ang banal na lupa ng Britain, ang altar at ang Diyos lababo
sama-sama sa dust, at siya ibig sabihin
natubos, regenerated, at disenthralled, sa pamamagitan ng hindi mapaglabanan henyo ng unibersal
palayain. "CURRAN.
(TANDAAN: John Philpot Curran (1750-1817), Irish mananalumpati at hukom na nagtrabaho para sa
Katoliko palayain.)
A habang kami ay dapat umalis Tom sa kamay ng kanyang mga persecutors, habang turn namin na ituloy
ang fortunes ng George at kanyang asawa, kanino namin naiwan sa friendly kamay, sa isang kubo
sa kalsada-side.
Tom Loker namin kaliwa groaning at touzling sa isang pinaka immaculately malinis na kama Kweiker, sa ilalim ng
ang mabait na pangangasiwa ng tiyahin Dorcas, na natagpuan sa kanya sa buong bilang masunurin isang
pasyente bilang isang sakit bison.
Isipin isang matangkad, marangal, espirituwal na babae, na malinaw na tela ng maslin cap kakulay ng mga waves ng
pinilakan buhok, hati sa isang malawak, maaliwalas na noo, kung saan overarches nag-isip grey
mga mata.
Isang maniyebe panyo ng lisse crape ay nakatiklop nang maayos sa kabuuan ng kanyang dibdib; kanyang makintab
kayumanggi sutla damit rustles patiwasay, bilang siya glides pataas at pababa sa silid.
"Ang satanas!" Sabi ni Tom Loker, na nagbibigay ng isang mahusay na magtapon ng mga kagamitan sa kama.
"Dapat ako humiling sa iyo, Thomas, hindi upang gamitin ang naturang wika," sabi ni tiyahin Dorcas, bilang siya
tahimik na rearranged ang kama sa.
"Well, hindi ko, lola, kung maaari ko ng tulong ito," sabi ni Tom; "ngunit ito ay sapat na upang gumawa ng isang
kapwa isumpa, - kaya pasumpa hot "!
Inalis Dorcas isang taga-aliw mula sa kama, unatin ang mga damit sa muli, at tucked
ang mga ito sa hanggang Tom tumingin ng isang bagay tulad ng isang kriselis; remarking, bilang siya ay kaya,
"Nais ko, kaibigan, ay sa iyo tigilan cursing at panunumpa, at sa tingin sa iyong
paraan. "" Ano ang satanas, "sabi ni Tom," ang dapat kong tingin
ng mga ito para sa?
Huling bagay na kailanman Gusto kong mag-isip ng - hang ang lahat ng ito "!
At Tom flounced sa ibabaw, untucking at disarranging ng lahat, sa isang paraan
katakot-takot na makikita.
Ang "Iyon kapwa at gal ay dito, ako s'pose," sinabi niya, sullenly, pagkatapos ng isang i-pause.
"Sila kaya," sabi ni Dorcas. "Gusto Sila ay mas mahusay na off hanggang sa ang lake," sabi
Tom; "mas mabilis ang mas mahusay na"
"Malamang sila ay gawin ito," sabi ng tiyahin Dorcas, pagniniting patiwasay.
"At makinig kayo," sabi ni Tom; "namin nakuha ng mga correspondents sa Sandusky, na panoorin ang
bangka para sa amin.
Wala akong pakialam kung sabihin ko, ngayon. Umaasa ako na sila makakuha ng malayo, lamang sa kulob
Marks, - ang nasumpa puppy! D -! N siya ""! Thomas "sabi ni Dorcas.
"Sabihin ko sa iyo, lola, kung ka bote sa isang kapwa up masyadong masikip, dapat ko split," sabi ni Tom.
"Ngunit tungkol sa gal, - sabihin ang 'em sa damit sa kanyang ilang mga paraan, kaya na baguhin ang kanyang.
Kanyang paglalarawan ng out sa Sandusky. "
"Namin dumalo sa na mahalaga," sabi ni Dorcas, na may katangian na kahinahunan.
Bilang namin sa lugar na ito iwan ng Tom Loker, maaari naming pati na rin sabihin, na, mayroong
lain tatlong linggo sa ang Kweiker tirahan, may sakit na may isang reuma lagnat, na kung saan itinakda sa,
sa kumpanya sa kanyang iba pang mga afflictions, Tom
lumitaw mula sa kanyang kama ng isang medyo sadder at wiser na tao, at, sa lugar ng alipin-dakip,
betook kanyang sarili sa buhay sa isa sa mga bagong settlements, kung saan ang kanyang mga talento ay binuo
kanilang mga sarili mas maligaya sa tigil bear,
wolves, at iba pang mga naninirahan sa kagubatan, kung saan ginawa niya sa kanyang sarili lubos ng isang
pangalan sa lupa. Tom laging nagkausap magalang ng ang mga Quakers.
"Nice mga tao," ay siya sabihin; "nais i-convert sa akin, ngunit hindi dumating ito, eksakto.
Ngunit, sabihin kayo ano, taong hindi kilala, sila ayusin ang isang sakit na kapwa unang rate, - walang pagkakamali.
Gumawa jist ang tallest uri o 'sabaw at knicknacks. "
Bilang Tom ay alam sa kanila na ang kanilang mga partido ay tumingin sa Sandusky, ito ay
naisip maalam hatiin ang mga ito.
Jim, sa kanyang gulang ina, ay maipasa hiwalay, at sa isang gabi o dalawang pagkatapos,
George at Eliza, sa kanilang mga anak, ay hinihimok ng pribado sa Sandusky, at lodged
sa ilalim ng isang bubong ng ospital, paghahanda sa pagkuha ng kanilang huling pasilyo sa ang lake.
Kanilang gabi ay ngayon malayo na ginugol, at ang bituin ng umaga ng kalayaan rosas makatarungang bago
ito -! electric salita!
Ano ito? Mayroon *** anumang mas sa ito kaysa sa isang pangalan - isang
retorika yumabong?
Bakit, ang mga kalalakihan at kababaihan ng Amerika, ay ang dugo kiligin ng iyong puso sa na salita, para sa
kung saan ang iyong ama ay kinunan ng dugo, at ang iyong braver ina ay gusto na ang kanilang noblest at
pinakamahusay na dapat mamatay?
Mayroon *** anumang bagay sa maluwalhati at mahal para sa isang bansa, na hindi rin maluwalhati at
mahal para sa isang tao? Ano ang kalayaan sa isang bansa, ngunit ang kalayaan sa
ang mga indibidwal sa loob nito?
Ano ang kalayaan na binata, na sits doon, kasama ang kanyang mga armas nakatiklop sa paglipas ng kanyang malawak
dibdib, ang kulayan ng African dugo sa kanyang pisngi, ang madilim na apoy sa kanyang mga mata, - ano
kalayaan sa George Harris?
Upang ang iyong mga ama, kalayaan ay ang karapatan ng isang bansa sa isang bansa.
Sa kanya, ito ay ang karapatan ng isang tao sa isang tao, at hindi isang astig; ang karapatan na tumawag sa
asawa ng kanyang asawa ng kanyang dibdib, at upang protektahan ang kanyang mula sa lumalabag sa batas na karahasan, ang karapatan na
protektahan at turuan ang kanyang anak; karapatan sa
ng bahay ng kanyang sarili, ang isang relihiyon ng kanyang sarili, ang isang character ng kanyang sarili, unsubject sa
ang kalooban ng isa pang.
Lahat ng mga saloobin ay lumiligid at seething sa George ng dibdib, tulad ng siya ay
pensively nakahilig ang kanyang ulo sa kanyang kamay, nanonood ang kanyang asawa, bilang siya ay adaptasyon sa
ang kanyang munti at medyo form ang mga artikulo ng
tao damit, kung saan ito ay itinuturing pinakaligtas na dapat niya gawin ang kanyang escape.
"Ngayon para dito," sabi niya, bilang siya stood sa harap ng salamin, at shook down ang kanyang malasutla
kasaganaan ng itim na kulot buhok.
"Sinasabi ko, George, ito ay halos isang awa, ay hindi ito," kanyang sinabi, bilang siya gaganapin ang ilan sa mga ito,
playfully, - "awa lahat ng ito ay nakuha na dumating off?"
George smiled sadly, at ginawa ang walang sagot.
Eliza naka sa salamin, at ang mga gunting glittered bilang isang mahabang lock pagkatapos ng isa pang
ay hiwalay mula sa kanyang ulo.
"Doon, ngayon, na kayo gawin," kanyang sinabi, pagkuha up ng isang buhok-magsipilyo; "ngayon para sa isang ilang mga magarbong
touches. "
"Doon, an't akong isang magandang batang kapwa?" Kanyang sinabi, i-paligid sa kanyang asawa,
tumatawa at kimi sa parehong oras. "Mong palaging ay medyo, gawin kung ano ang iyong
ay, "sabi ni George.
"Ano ang kaya gumawa ka ng matino?" Sabi ni Eliza, lumuluhod sa isang tuhod, at pagtula ang kanyang kamay
sa kanyang. "Kami ay lamang sa loob ng dalawampu't apat na oras ng
Canada, sabihin nila.
Tanging sa isang araw at isang gabi sa lake, at pagkatapos ay - naku, pagkatapos -! "
"! O, Eliza" sabi ni George, na guhit sa kanyang patungo sa kanya; "na ito!
Ngayon ang aking kapalaran ay sa lahat ng narrowing down sa isang punto.
Na dumating kaya malapit, na halos sa paningin, at pagkatapos mawala ang lahat.
Hindi ko dapat nakatira sa ilalim ng ito, Eliza. "
"Huwag takot," sabi kanyang asawa, sana. "Ang magandang Panginoon ay hindi maaaring nagdala sa amin upang
ngayon, kung hindi siya ay ibig sabihin upang dalhin sa amin sa pamamagitan. Mukhang kong tingin siya sa amin, George. "
"Ikaw ay isang mapalad babae, Eliza!" Sinabi George, clasping kanyang sa isang nangagatal
pagdakma. "Ngunit, - naku, sabihin sa akin! maaari ang dakilang habag na ito
para sa amin?
Ang mga taon at mga taon ng paghihirap magtigil? Dapat namin walang bayad?
"Ako ba nito, George," sabi ni Eliza, naghahanap paitaas, habang ang mga luha ng pag-asa at
sigasig shone sa kanyang mahaba, dark lashes.
"Pakiramdam ko ito sa akin, na ang Diyos ay pagpunta sa dalhin sa amin ng pagkaalipin, ang napaka araw na ito."
"Ako ay naniniwala ka, Eliza," sabi ni George, tumataas biglang up, "ako naniniwala, - dumating
ipaalam sa ay ay off.
Well, talaga, "sabi niya, na humahawak sa kanyang off sa haba braso, at naghahanap admiringly sa
kanya, "ikaw ay isang medyo maliit na tao. Iyon crop ng kaunti, maikling kulot, ay lubos
magiging.
Ilagay sa iyong cap. So - ng kaunti sa isang bahagi.
Nakita ko hindi tumingin ka masyadong medyo. Ngunit, ito ay halos oras para sa mga karwahe; - ko
magtaka kung ang Mrs Smyth ay nakuha Harry rigged? "
Ang pintuan ay binuksan, at isang kagalang-galang, nasa katanghaliang-gulang babae ipinasok, na humahantong maliit Harry,
bihis sa babae damit. "Ano ang isang medyo girl siya gumagawa," sabi ni Eliza,
i-kanya-ikot.
"Tawag namin sa kanya Harriet, tingnan mo; - don 't ang pangalan ng dumating mabuti?"
Ang bata ay stood seriyoso tungkol sa kanyang ina sa kanyang bago at kakaibang damit,
pagmamasid ng isang malalim na katahimikan, at paminsan-minsan drawing malalim sighs, at
sumisilip sa kanya mula sa ilalim ng kanyang madilim na kulot.
"Alam ba Harry nanay?" Sabi ni Eliza, lumalawak ang kanyang kamay papunta sa sa kanya.
Bata clung shyly sa ang babae.
"Halika Eliza, bakit mo subukang suyuin siya, kapag alam mo na siya ay may nakuha na itinatago
? ang layo mula sa iyo "" Alam ko na ito ang hunghang, "sabi ni Eliza;" pa, ako
hindi maaaring bear sa kanya turn ang layo mula sa akin.
Subalit dumating, kung saan ng aking balabal? Dito, - kung ito tao ilagay sa cloaks,
George? "" Ikaw ay dapat magsuot ito nang sa gayon, "sabi ni ang kanyang asawa,
pagkahagis ito sa kanyang balikat.
"Kaya, pagkatapos," sabi ni Eliza, ang panggagaya ng paggalaw, - "at dapat ko stamp, at mahaba
hakbang, at subukan upang tumingin makisig. "" Huwag pagpilitan sarili, "sabi ni George.
"May, ngayon at pagkatapos, ang isang katamtaman binata; at sa tingin ko magiging mas madali para sa iyo
na kumilos ang character na iyon. "" At ang mga guwantes! awa sa amin! "sabi
Eliza; "bakit, ang aking mga kamay ay nawala sa kanila."
"Payuhan ko mong panatilihin ang mga ito sa medyo mahigpit," sabi ni George.
"Ang iyong mahagway paa ay maaaring dalhin sa amin lahat out. Ngayon, Mrs Smyth, ikaw ay upang pumunta sa ilalim ng aming
bayad, at ang aming aunty, - mo isip ".
"Na aking na narinig," sabi ni Mrs Smyth, "na nagkaroon ng tao down, babala sa lahat ng packet
captains laban sa isang tao at babae, na may isang maliit na batang lalaki. "
"Mayroon silang!" Sabi ni George.
"Well, kung makita namin ang anumang ganoong mga tao, maaari naming sabihin sa kanila."
Magtadtad A ngayon kawan sa pinto, at ang friendly pamilya na nakatanggap ng
fugitives masikip sa paligid ng mga ito sa paalam pagbati.
Ang disguises party ay ipinapalagay ay alinsunod sa mga pahiwatig ng Tom Loker.
Mrs Smyth, isang kagalang-galang na babae mula sa kasunduan sa Canada, pasaan sila ay
fleeing, na masuwerte tungkol sa tawiran ang lake upang bumalik ang thither, ay pumayag
upang lumitaw bilang tiyahin ng kaunti Harry, at,
upang maglakip kanya sa kanya, siya ay pinahihintulutan upang manatili, ang dalawang mga huling araw, sa ilalim ng
ang kanyang solong singil, at isang labis na halaga ng petting, jointed sa isang walang taning na halaga ng
buto-cakes at kendi, ay cemented isang napaka
isara ang attachment sa bahagi ng batang ginoo.
Magtadtad Ang kawan sa pantalan.
Ang dalawang batang lalaki, bilang sila lumitaw, walked ang mga tabla sa bangka, Eliza gallantly
pagbibigay ng kanyang braso sa Mrs Smyth, at George pumapasok sa kanilang mga bagahe.
George ay nakatayo sa opisina ng kapitan, pag-aayos para sa kanyang party, kapag siya ay
overheard dalawang tao pakikipag-usap sa pamamagitan ng kanyang bahagi.
"Pinapanood ko na ang bawat isa na dumating sa board," sinabi ng isa, "at alam ko na ang mga ito ay hindi
sa bangkang ito. "voice ng klerk ng
Ang speaker kanino siya direksiyon ay ang aming minsan mga kaibigan Marks, na, na may na
mahalagang tiyaga na characterized kanya, ay dumating sa Sandusky, naghahanap kanino
maaaring siya lumamon.
"Gusto mo bahagya alam ang babae mula sa isang white," sabi Marks.
"Ang tao ay isang napaka-liwanag mulato, siya ay may tatak sa isa ng kanyang mga kamay."
Ang kamay na kung saan George ay pagkuha ang mga tiket at baguhin trembled ng kaunti; ngunit
siya naka coolly paligid, maayos ang isang bingi na sulyap sa mukha ng
speaker, at dahan-dahan walked papunta sa
isa pang bahagi ng bangka, kung saan Eliza stood naghihintay para sa kanya.
Mrs Smyth, na may kaunti Harry, na hinahangad ang pag-iisa ng cabin ang mga Babae ', kung saan ang
dark kagandahan ng ang dapat maliit na batang babae Drew ng maraming nakakabigay-puri na mga puna mula sa
pasahero.
George ay nagkaroon ng kasiyahan, bilang ang kampanilya rang paalam kagungkong nito, upang makita Marks
lakad down ang ang tabla sa baybayin, at Drew isang mahabang buntong-hininga ng mga kaluwagan, kapag ang bangka ay
maglagay ng returnless na distansiya sa pagitan ng mga ito.
Ito ay isang napakahusay na araw. Ang bughaw na alon ng Lake Erie danced,
rippling at sparkling, sa araw-light.
Isang sariwang simoy blew mula sa baybayin, at ang mapagmataas na bangka plowed kanyang paraan sa
gallantly pasulong. O, ano ang isang pagkalaki-laki mundo ay nasa isa
tao puso!
Sino-iisip, bilang George walked mahinahon up at down ang kubyerta ng bapor, sa kanyang mahiya
kasamahan sa kanyang bahagi, ng lahat na nasusunog sa kanyang dibdib?
Ang malakas na mahusay na tila papalapit na tila masyadong magandang, masyadong makatarungang, kahit na maging isang
katotohanan; at siya nadama ng isang naninibugho kasindak-sindak, ang bawat sandali ng araw, na may isang bagay ay
tumaas sa pagdaklot ito mula sa kanya.
Ngunit ang bangka swept sa.
Oras fleeted, at, sa wakas, malinaw at ganap na rosas ang mapalad Ingles Shores; Shores
nalugod sa pamamagitan ng isang malakas na spell, - na may isang hawakan upang malusaw ang bawat bulong ng pang-aalipin,
hindi bagay sa kung ano ang binibigkas na wika, o sa pamamagitan ng kung ano ang pambansang kapangyarihan nakumpirma.
George at ang kanyang asawa stood braso sa braso, ng bangka neared ang maliit na bayan ng
Amherstberg, sa Canada.
Kanyang hininga lumago makapal at maikling; umambon isang natipon bago ang kanyang mga mata; siya tahimik
pipi sa maliit na kamay na maglatag nanginginig sa kanyang braso.
Kampanilya Ang rang; bangka tumigil.
Bahagya nakikita kung ano ang siya ay, tumingin siya ang kanyang bagahe, at natipon ang kanyang maliit na party.
Ang maliit na kumpanya ay landed sa baybayin.
Sila stood pa rin hanggang ang bangka ay clear; at pagkatapos, sa mga luha at embracings, ang
asawa at asawa, na may ang kanilang mga wondering anak sa kanilang mga armas, knelt down at lifted
ang kanilang mga puso sa Diyos!
"Ang 'T ay isang bagay tulad ng pagsabog mula sa kamatayan sa buhay;
Mula cerements ang libingan sa robes ng langit;
Mula sa kasalanan ng kapangyarihan, at mula sa alitan pagsinta,
Upang ang dalisay na kalayaan ng isang kaluluwa na forgiven;
Saan ang lahat ng mga Bonds ng kamatayan at impyerno ay riven,
At naglalagay ng mortal sa imortalidad,
Kapag ang habag ay kamay hath naka golden key,
At awa ng voice hath sinabi, magalak, iyong kaluluwa ay libre. "
Ang maliit na party ay guided sa lalong madaling panahon, sa pamamagitan ng Mrs Smyth, sa ang magiliw sa mga panauhin tahanan ng isang magandang
misyonero, kanino Christian kawanggawa ay inilagay dito bilang isang pastol ng mga tupa sa palaboy
at libot, na patuloy na paghahanap ng isang pagpapakupkop laban sa baybayin.
Sino ang nagsasalita ng kaligayahan na unang araw ng kalayaan?
Ay hindi ang kahulugan ng kalayaan ng isang mas mataas na at ang isang mas pinong isa kaysa sa alinman sa limang?
Upang ilipat, magsalita at huminga, - pumunta at dumating sa unwatched, at libre mula sa panganib!
Sino ang maaaring magsalita ang mga bendisyon ng na pahinga kung saan ay dumating down sa unan ang libreng tao,
sa ilalim ng mga batas na kung saan insure sa kanya ang mga karapatan na ang Diyos ay ibinigay sa tao?
Paano makatarungan at mahalagang na ina ang mukha na natutulog bata, endeared sa pamamagitan ng
memorya ng isang libong panganib! Paano imposible ang ito sa pagtulog, sa
masayang-masaya sa pagkakaroon ng tulad kaligayahan!
At pa, ang dalawang ay hindi isa acre ng lupa, - hindi isang bubong na maaaring sila call
kanilang sarili, - kanilang ginugol sa kanilang lahat, sa huling dollar.
Sila ay walang higit pa kaysa sa ang ang mga ibon ng sa himpapawid, o ang mga bulaklak ng patlang, - pa sila
hindi matulog para sa kagalakan. "O, kayo na kumuha ng kalayaan mula sa tao, sa kung ano ang
mga salita na dapat kayong answer ito sa Diyos? "