Tip:
Highlight text to annotate it
X
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 01.
Aking Maagang Home
Ang unang lugar na maaari ko rin matandaan ay isang malaking kaaya-aya na halaman sa isang lawa ng
malinaw na tubig sa loob nito. Ilang makulimlim puno ay leaned paglipas ng ito, at rushes
at tubig-lilies lumago sa malalim dulo.
Sa ibabaw ng mga halamang-bakod sa isa gilid namin tumingin sa isang plowed na patlang, at sa iba pang namin tumingin
sa loob ng isang gate sa bahay ng aming master, na stood sa pamamagitan ng tabing daan, sa tuktok ng
halaman ay isang growb ng mga pir puno, at sa
ilalim ng isang tumatakbo ang sapa overhung sa pamamagitan ng isang matarik na bangko.
Habang ako ay batang nakatira ako sa gatas ng aking ina, dahil hindi ko maaaring kumain ng damo.
Sa araw na ako tumakbo sa pamamagitan ng kanyang tagiliran, at sa gabi ko ilapag malapit sa pamamagitan ng kanyang.
Kapag ito ay mainit na ginamit namin upang tumayo ng lawa sa sa lilim ng puno, at kapag ito
ay malamig na namin ay nagkaroon ng isang magandang mainit-init na malaglag malapit sa growb.
Sa lalong madaling panahon ako ay sapat na gulang upang kumain ng damo ang aking ina upang pumunta upang gumana sa
araw, at bumalik sa gabi.
May mga anim na batang mga colts sa halaman bukod sa akin; sila ay mas matanda kaysa sa ako ay;
ilang ay halos bilang malaking bilang magulang-up na mga kabayo.
Ginamit ko upang tumakbo sa kanila, at may mahusay na masaya; ginamit namin sa magpakabig lahat ng sama-sama-ikot at
ikot ang patlang bilang mahirap bilang namin pumunta.
Minsan kami ay may sa halip magaspang paglalaro, para sa ay madalas na sila kumagat at sipa pati na rin
sa bilang iskape.
Isang araw, kapag nagkaroon ng isang mahusay na pakikitungo ng kicking, ang aking ina whinnied sa akin na dumating
sa kanya, at pagkatapos ay kanyang sinabi: "nais ko sa inyo na magbayad ng pansin sa kung ano ang ako
pagpunta sa sabihin sa iyo.
Ang colts na nakatira dito ay magandang colts, ngunit ang mga ito ay cart-kabayo colts, at
siyempre hindi nila natutunan ang mga kaugalian.
Ikaw ay matino at mahusay na ipinanganak, ang iyong ama ay may isang mahusay na pangalan sa mga bahagi na ito, at
ang iyong lolo won ang tasa dalawang taon sa Newmarket karera; iyong lola may
ang sweetest timplahin ng anumang kabayo ko kailanman
Alam, at tingin ko hindi mo pa nakikita sa akin ng sipa o kumagat.
Umaasa ako ikaw ay lumaki magiliw at mahusay, at hindi malaman ang masamang paraan; gawin ang iyong trabaho sa
isang magandang kalooban, iangat ang iyong mga paa up na rin kapag tumakbu-takbo mo, at hindi kumagat o sipa kahit sa
maglaro. "
Hindi ko nakalimutan ang payo ng aking ina; Alam ko siya ay isang matalino na lumang kabayo, at aming
master naisip isang mahusay na pakikitungo ng kanyang. Ang kanyang pangalan ay dukesa, ngunit siya ay madalas na tinatawag na
kanyang alagang hayop.
Ang aming master ay isang magandang, uri ng tao. Siya nagbigay sa amin ng magandang pagkain, magandang pangaserahan, at
uri salita; pigilan siya bilang mabait sa amin bilang siya ay sa kanyang maliit na anak.
Namin ang lahat ng mahilig sa kanya, at ang aking ina mahal sa kanya napaka.
Kapag nakita niya sa kanya sa gate ay siya humalinghing na may kagalakan, at tumakbu-takbo hanggang sa kanya.
Ay siya Pat at stroke sa kanya at sabihin, "Well, lumang Alagang Hayop, at kung paano ang iyong maliit na Darkie?"
Ako ay isang mapurol na itim, kaya siya tinatawag na ako Darkie; pagkatapos siya ay magbigay sa akin ng isang piraso ng tinapay,
na kung saan ay napakabuti, at minsan ay dinala siya ng isang karot para sa aking ina.
Ang lahat ng mga kabayo ay dumating sa kanya, ngunit tingin ko ay namin ang kanyang mga paborito.
Ang aking ina ay palaging kinuha sa kanya sa bayan sa merkado ng isang araw sa isang liwanag na kalesa.
Nagkaroon ng isang plowboy, ***, na minsan ay dumating sa aming mga patlang upang kumalbit blackberries
mula sa halamang-bakod.
Kapag siya ay kinakain ang lahat ng gusto niya ay siya kung ano siya na tinatawag na masaya sa ang colts,
pagkahagis bato at sticks sa kanila upang gumawa ng mga ito magpakabig.
Hindi namin magkano tututol kanya, para sa maaari naming iskape ang off; ngunit minsan bato ay isang hit
at nasaktan amin.
Isang araw na siya ay sa ang laro na ito, at hindi alam na ang master ay sa susunod na patlang;
subalit siya ay doon, nanonood kung ano ang pagpunta sa; sa ibabaw ng mga halamang-bakod na siya jumped sa isang snap, at
nakahahalina *** ng braso, siya nagbigay sa kanya tulad
isang kahon sa tainga bilang ginawa sa kanya umatungal sa sakit at sorpresa.
Sa lalong madaling nakita natin ang master namin trotted lapitan upang makita kung ano ang nagpunta sa.
"Bad boy!" Sinabi niya, "masamang lalaki! Chase ang colts.
Hindi ito ang unang pagkakataon, o ang pangalawang, ngunit dapat ito ay ang huling.
May - kunin ang iyong pera at pumunta sa bahay, hindi ko dapat gusto mong muli sa aking sakahan ".
Kaya hindi namin nakita *** anumang higit pa.
Lumang Daniel, ang tao na tumingin matapos ang mga horse, ay tulad ng magiliw bilang aming master,
kaya kami ay na rin off.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 02.
Ang Hunt
Bago ako ay dalawang taon gulang kalagayan ng nangyari na hindi ko nakalimutan.
Ito ay maaga sa ang tagsibol; doon ay naging isang maliit na hamog na nagyelo sa gabi, at ng liwanag
abu-abo pa rin Hung sa ibabaw ng mga kagubatan at Meadows.
Ako at ang iba pang mga colts ay pagpapakain sa mas mababang bahagi ng patlang kapag namin narinig,
medyo sa malayo, kung ano ang tunog tulad ng sumigaw ng aso.
Ang pinakalumang ng ang colts itinaas ang kanyang ulo, pricked kanyang mga tainga, at sinabi, "May ang
hounds! "at kaagad cantered, sinundan sa pamamagitan ng ang natitirang bahagi ng sa amin sa itaas na
bahagi ng patlang, kung saan namin tumingin sa ibabaw ng mga halamang-bakod at makita ang ilang mga patlang na lampas.
Ang aking ina at ng isang lumang pagsakay sa kabayo ng aming master ay ay din nakatayo malapit sa, at
tila upang malaman ang lahat tungkol dito.
"Sila ay natagpuan ng isang liyebre," sinabi ang aking ina, "at kung dumating sila sa ganitong paraan ay dapat namin makita ang mga
paghanapin. "At sa lalong madaling panahon ang mga aso ay ang lahat ng pansiwang down ang
larangan ng batang trigo na susunod sa atin.
Hindi ko narinig tulad ng ingay sa kanilang ginawa. Sila ay hindi kangkang, o alulong, o ngulngol, ngunit
na pinananatiling sa isang "Yo! Yo, o, o! Yo! Yo, o, o! "sa tuktok ng kanilang mga tinig.
Pagkatapos ay dumating ang mga ito ng isang bilang ng mga tao sa likod ng kabayo, ang ilan sa mga ito sa berdeng coats, ang lahat ng
Ang maiskape bilang mabilis ay maaaring nila.
Ang lumang kabayo snorted at eagerly tumingin matapos ang mga ito, at kami batang colts nais na maging
maiskape sa kanila, ngunit sila ay madaling layo sa ang mga patlang na mas mababa down na; dito ito
tila bilang kung sila ay dumating sa isang taxi; ang
aso huminto tumatahol, at tumakbo tungkol sa bawat paraan sa kanilang mga noses sa lupa.
"Sila ay nawala ng ang pabango," sinabi sa mga lumang kabayo; "marahil liyebre ay bumaba."
"Ano liyebre?"
Ko sinabi.
"Oh! Hindi ko alam kung ano ang liyebre; malamang sapat na maaaring ito ay isa ng aming sariling mga hares ng
gubat; anumang liyebre maaari silang makahanap ay gawin para sa mga aso at mga tao na tatakbo matapos; "at bago
mahaba ang mga aso ay nagsimulang kanilang "Yo! Yo, o, o! "
muli, at bumalik sila ay dumating sa kabuuan sa buong bilis, paggawa ng tuwid para sa aming mga halaman
sa bahagi kung saan ang mataas na bangko at pimpin umbok ang sapa.
"Ngayon kami ay dapat makita ang liyebre," sabi ng aking ina; at lamang pagkatapos ng isang liyebre ligaw sa
sindak rushed sa pamamagitan ng at ginawa para sa mga ang kagubatan.
Sa dumating ang mga aso; sila sumambulat sa ibabaw ng bangko, leaped ang stream, at dumating magara sa buong
Ang patlang na sinundan ng huntsmen. Anim o walong tao ay leaped kanilang kabayo linisin
sa paglipas ng, isara sa mga aso.
Liyebre ang sinubukan upang makakuha ng sa pamamagitan ng eskrima; ito ay masyadong makapal, at siya naka-matalim-ikot
upang gumawa para sa kalye, ngunit ito ay masyadong huli; ang mga aso ay sa kanya sa kanilang ligaw
cries; namin narinig isang tumili, at na ang dulo ng kanyang.
Isa ang huntsmen rode up at whipped off ang mga aso, na sa lalong madaling panahon na gutay-gutay kanyang
piraso.
Siya gaganapin ang kanyang up ng binti gutay-gutay at dumudugo, at ang lahat ng mga ginoo tila rin
nasisiyahang.
Tulad ng para sa akin, kaya ako ay astonished na ako ay hindi sa unang makita kung ano ang pagpunta sa pamamagitan ng
sapa; ngunit kapag ako ay tumingin doon ay isang malungkot na paningin; dalawang mga pinong kabayo ay pababa, ay isa
struggling sa stream, at ang iba pang ay groaning sa ang damo.
Isa ng ang Rider ay pagkuha ng tubig na sakop sa putik, ang iba pang maglatag lubos
pa rin.
"Kanyang leeg ay sinira," sinabi ang aking ina. "At maglingkod siya karapatan, masyadong," sinabi ng isa sa mga
colts. Akala ko ang parehong, ngunit ang aking ina ay hindi
sumali sa amin.
"Well, hindi," kanyang sinabi, "hindi mo dapat sabihin na; ngunit bagaman ako ng isang lumang kabayo, at
na nakita at narinig ng isang mahusay na pakikitungo, ako hindi pa maaaring gumawa ng kung bakit ang mga tao ay kaya mahilig ng
ang isport na ito; sila madalas saktan ang kanilang sarili,
madalas palayawin ang mga magandang horse, at mapunit ang mga patlang, at lahat para sa isang liyebre o isang soro, o isang
mga lalaki, na sila ay maaaring makakuha ng mas madali sa ilang ibang mga paraan, ngunit hindi namin lamang horse, at
hindi alam. "
Habang ang aking ina ay nagsasabi na ito namin stood at tumingin sa.
Marami ang Rider ay nawala sa binata; ngunit ang aking master, na ay nanonood
kung ano ang pagpunta sa, ay ang unang upang taasan kanya.
Ang kanyang ulo ay nahulog sa likod at ang kanyang mga armas ay Hung pababa, at ang isa sa bawat mukhang napaka-malubhang.
Nagkaroon ng ingay hindi ngayon; kahit na ang aso ay tahimik, at tila alam na may isang bagay
ay mali.
Dala nila siya sa bahay ng aming master. Narinig ko afterward na ito ay batang George
Gordon, lamang ang anak na lalaki ng eskudero, ng multa, matangkad na binata, at ang pagmamataas ng kanyang pamilya.
May ay ngayon pagsakay sa lahat ng direksyon sa doktor, sa ang panday sa, at walang
duda sa eskudero Gordon ay, upang ipaalam sa kanya tungkol sa kanyang anak na lalaki.
Kapag Mr Bond, ang panday, ang dumating sa tumingin sa ang itim na kabayo na maglatag groaning sa
damo, nadama niya sa kanya lahat ng higit sa, at shook kanyang ulo; isa ng kanyang mga binti ay nasira.
Pagkatapos ay isa sa ilang mga tumakbo sa bahay ng aming master at dumating likod na may isang baril; kasalukuyang nagkaroon ng
malakas na putok at isang kakila-kilabot na tumili, at pagkatapos ang lahat ay pa rin; ang itim na kabayo inilipat walang
higit pa.
Ang aking ina tila magkano ang gusot; kanyang sinabi siya ay kilala na kabayo para sa mga taon, at
na ang kanyang pangalan ay "Rob Roy"; siya ay isang mahusay na kabayo, at walang vice sa kanya.
Siya ay hindi kailanman ay pumunta sa na bahagi ng patlang sa afterward.
Hindi maraming mga araw matapos naming narinig ang iglesia-kampanilya ng tolling para sa isang mahabang panahon, at naghahanap
sa ibabaw ng gate namin nakita isang mahaba, kakaibang itim na coach na ay sakop na may itim na tela at
ay iguguhit sa pamamagitan ng itim na kabayo; matapos na dumating
isa at isa at isa pa, at lahat ay itim na, habang ang kampanilya ang itinatago tolling,
tolling. Sila ay nagdadala batang Gordon sa
patyo sa malibing kanya.
Hindi siya ay sumakay muli. Ano ang kanilang ginawa sa Rob Roy hindi ko alam;
ngunit 'twas lahat para sa isang maliit na liyebre.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 03.
Aking Pangunahing Sa
Ngayon ako ay nagsisimula sa lumago guwapo; aking amerikana ay lumaki multa at malambot, at noon ay
maliwanag na itim. Nagkaroon ako ng isang puting paa at isang magandang puti
bituin sa aking noo.
Ako ay naisip napaka guwapo; aking master ay hindi nagbebenta sa akin hanggang ako ay apat na taon
gulang; sinabi niya lads ala hindi gumana tulad ng tao, at colts ala hindi gumana tulad ng
horse hanggang lubos na sila ay lumago up.
Kapag ako ay apat na taon gulang eskudero Gordon ay dumating upang tumingin sa akin.
Napagmasdan niya ang aking mga mata, ang aking bibig, at ang aking mga binti; nadama niya sa kanila ang lahat ng pababa; at pagkatapos ko ay
lumakad at tumakbu-takbo at magpakabig bago sa kanya.
Siya tila sa nais sa akin, at sinabi, "Kapag siya ay nasira na rin sa siya ay gawin ang napaka
na rin. "
Ang aking master sinabi siya masira sa akin sa kanyang sarili, dahil hindi siya dapat *** akin na
takot o saktan, at nawala siya ng hindi oras tungkol dito, para sa susunod na araw na siya nagsimula.
Isa bawat ay maaaring hindi alam kung ano ang paglabag sa ay, samakatuwid ko ilarawan ang mga ito.
Ibig sabihin nito magturo sa isang kabayo sa magsuot ng uupan at pigilin, at upang dalhin sa kanyang likod sa isang tao,
babae o bata; upang pumunta lamang ang paraan na nais nila, at pumunta tahimik.
Bukod sa ito siya ay upang malaman upang magsuot ng kwelyo, ng batikola, at isang breeching na, at sa
tumayo pa rin habang sila ay ilagay sa; pagkatapos ay sa isang cart o isang tseis maayos sa likod, kaya
na hindi siya maglakad o tumakbu-takbo nang walang
pagkaladkad ito pagkatapos sa kanya; at dapat siya pumunta mabilis o mabagal, tulad ng kanyang kagustuhan driver.
Hindi siya dapat magsimula sa kung ano ang siya nakikita, ni makipag-usap sa iba pang mga kabayo, o kumagat, o sipain,
o magkaroon ng anumang kalooban ng kanyang sarili; ngunit laging gawin ang kalooban ng kanyang master, kahit na siya ay maaaring maging
masyadong pagod o gutom; ngunit ang pinakamasama ng lahat ng
ay, kapag ang ang kanyang guwarnisyunan ay isang beses sa, maaaring siya ni tumalon para sa kagalakan ni humiga
kapaguran. Kaya mong makita ang paglabag sa ito ay isang mahusay na
bagay.
Ako ay siyempre mahaba ay ginamit sa isang suga at isang tirik, at humantong tungkol sa
patlang at daanan tahimik, ngunit ngayon ako ay upang magkaroon ng isang bit at pigilin; aking master nagbigay sa akin
ilang mga oats gaya ng dati, at pagkatapos ng isang mahusay na pakikitungo
ng paghihimok niya nakuha ang bit sa aking bibig, at pigilin ang maayos, ngunit ito ay isang pangit
bagay!
Mga na hindi kailanman ay nagkaroon ng kaunti sa kanilang mga mouths ay hindi maaaring-isip kung paano masamang ito feels; isang
mahusay na piraso ng malamig na matigas na bakal bilang makapal na bilang ng daliri ng isang tao na hunhon sa isa sa
bibig, sa pagitan ng mga ngipin isa, at higit sa isa sa
dila, sa dulo pagdating sa sulok ng iyong bibig, at gaganapin mabilis doon
sa pamamagitan ng mga straps sa iyong ulo, sa ilalim ng iyong lalamunan, ikot ang iyong ilong, at sa ilalim ng iyong
baba; kaya na walang paraan sa mundo maaari mong
mapupuksa ng pangit na mahirap na bagay, ito ay masyadong masamang! oo, masyadong masama! hindi bababa sa Akala ko kaya;
ngunit alam ko ang aking ina palaging wore isa kapag siya nagpunta out, at lahat ng mga kabayo ay kapag sila ay
ay lumago up, at sa gayon, kung ano na may magandang
oats, at kung ano sa pats ng aking master, uri ng mga salita, at magiliw na paraan, ang nakuha ko isuot ang aking
kaunti at kabisada.
Susunod na dumating ang siyahan, ngunit na ay hindi kalahati kaya masamang; aking master na ilagay ito sa aking likod sa lalong
marahan, habang ang lumang Daniel gaganapin aking ulo; siya pagkatapos ginawa ang girths na mabilis sa ilalim ng aking katawan,
patting at pakikipag-usap sa akin sa lahat ng oras;
ako nagkaroon ng ilang mga oats, pagkatapos ng isang maliit na humahantong tungkol sa, at ito siya mismo ang araw-araw
hanggang ako ay nagsimulang upang tumingin para sa oats at ang siyahan.
Sa haba, isa sa umaga, ang aking master nakuha sa aking likod at rode-ikot sa akin ang mga halaman sa
malambot na damo.
Ito tiyak ay mailang; ngunit dapat kong sabihin ako nadama sa halip ipinagmamalaki upang dalhin ang aking master, at
bilang siya patuloy na sumakay ako ng isang maliit na araw-araw sa lalong madaling panahon ko ay naging bihasa dito.
Ang susunod na hindi kasiya-siya na negosyo ay paglagay sa bakal ang sapatos; na masyadong ay napakahirap sa
unang.
Ang aking master nagpunta sa akin ng smith ng Forge, upang makita na hindi ako ay saktan o nakuha
anumang sindak.
Panday ang kinuha ng aking mga paa sa kanyang kamay, isa pagkatapos ng isa, at tabasin ang ilan sa mga
ang kuko. Ito ay hindi sakit sa akin, kaya ko stood pa rin sa
tatlong paa hanggang siya ay tapos na sa kanila lahat.
Siya kinuha ng isang piraso ng bakal ang hugis ng aking mga paa, at clapped ito sa, at kawan ilang
kuko sa pamamagitan ng sapatos lubos sa aking mga kuko, kaya na sapatos ay matatag sa.
Aking mga paa nadama masyadong matigas at mabigat, ngunit sa oras Nakatanggap ako ginagamit upang ito.
At ngayon na nakuha sa ngayon, ang aking master nagpunta sa upang masira ako sa guwarnisyunan; mayroong higit pa
mga bagong bagay sa magsuot.
Una, ang isang matigas mabibigat na kwelyo na lamang sa aking leeg, at isang magkabisada na may mahusay na side-piraso
laban sa aking mga mata na tinatawag na blinkers, at blinkers sa katunayan sila ay, para sa hindi ko dati
makita sa alinmang bahagi, ngunit lamang tuwid sa
harap ko; susunod, may ay isang maliit na siyahan sa pangit ng matigas na strap na nagpunta ang karapatan
sa ilalim ng aking likod o hulihan; na ang batikola.
Kinasusuklaman ko ang batikola; ang aking mahabang buntot lambal up at poked sa pamamagitan ng na strap ay
halos bilang masamang bilang ang bit.
Hindi ko nadama mas tulad ng kicking, ngunit ng kurso na hindi ko maaaring sipain ang tulad ng isang magandang master,
at ito sa oras na nakuha ko ginagamit sa lahat, at maaaring gawin sa aking trabaho pati na rin ang aking ina.
Hindi ko dapat kalimutan na banggitin ang isang bahagi ng aking pagsasanay, na kung saan ko na laging isinasaalang-alang ng isang
masyadong malaking kalamangan.
Ang aking master ipinadala sa akin para sa isang dalawang linggo sa isang kalapit na magsasaka ay, na may isang halaman
na kung saan ay skirted sa isang bahagi ng tren.
Narito ang ilang mga tupa at cows, at ako ay naka-in kasama ng mga ito.
Hindi ko dapat kalimutan ang unang tren na tumakbo sa pamamagitan ng.
Ako ay pagpapakain tahimik na malapit sa mga mga pales kung saan pinaghiwalay ang halaman mula sa tren, kapag
Narinig ko ang isang kakaibang tunog sa layo, at bago ko alam kung saan ito ay dumating sa isang Rush
at isang lumagapak, at isang puffing ng usok -
isang mahabang itim na tren ng isang bagay flew sa pamamagitan ng, at nawala halos bago ako gumuhit aking
paghinga.
Ako nakabukas at galloped sa karagdagang mga bahagi ng halaman bilang mabilis hangga't maaari kong pumunta, at
doon ko stood ng snorting sa labis na pagtataka at takot.
Sa kurso ng araw maraming iba pang mga tren nagpunta sa pamamagitan ng, ilang mas mabagal; ang mga Drew hanggang sa
ang istasyon na malapit sa pamamagitan ng, at kung minsan gumawa ng isang kakila-kilabot na tumili at daing bago sila tumigil.
Akala ko ito masyadong kakila-kilabot, ngunit ang mga cows nagpunta sa pagkain masyadong tahimik, at bahagya
itinaas ang kanilang mga ulo bilang ang itim na bagay na kakila-kilabot dumating puffing at nakakagiling ng nakaraan.
Para sa mga unang ilang araw ay hindi ko maaaring feed sa kapayapaan; ngunit bilang ko nahanap na ito kahila-hilakbot
hindi dumating ang nilalang sa patlang, o ginawa sa akin sa anumang pinsala, sinimulan ko upang ipagwalang-bahala ang mga ito, at
sa lalong madaling panahon bilang ko cared kaunti tungkol sa
pagpasa ng isang tren bilang cows at tupa ginawa.
Simula noon nakita ko ang maraming horse magkano alarmed at hindi mapakali sa paningin o tunog
ng isang singaw engine; ngunit salamat sa pangangalaga ng aking mabuting master, ako bilang walang takot sa tren
mga istasyon ng bilang sa aking sariling matatag.
Ngayon kung ang anumang isa ay nais na lumalabag sa isang batang kabayo na rin, na ang paraan.
Ang aking master madalas kawan ako sa double guwarnisyunan sa aking ina, dahil siya ay tumibay at
maaaring magturo sa akin kung paano pumunta ng mas mahusay kaysa sa isang kakaibang kabayo.
Sinabi niya sa akin ang mas mahusay na behaved ako ang mas mahusay na ang dapat kong tratuhin, at na ito ay wisest
laging gawin ang aking pinakamahusay na sa mangyaring ang aking master; "ngunit," sabi niya, "may isang mahusay na maraming
mga uri ng mga tao; may mahusay na nag-isip mga lalaki
gusto ng aming panginoon, na ang kabayo anumang maaaring ipagmalaki upang maglingkod, at may mga masama, malupit
mga tao, na hindi nararapat na magkaroon ng isang kabayo o aso tumawag sa kanilang sarili.
Bukod, mayroong isang mahusay na maraming mga hunghang tao, walang kabuluhan, manga, at bulagsak, na
hindi problema sa kanilang mga sarili sa tingin; ang mga sayangin ang higit pang mga kabayo kaysa sa lahat, para lamang sa mga nais
ng kahulugan; hindi nila ibig sabihin, ngunit gawin nila ito para sa lahat na.
Umaasa ako na ikaw ay mahulog sa mabuting kamay; ngunit kabayo ng isang hindi alam na maaaring bumili sa kanya, o na
maaaring magmaneho sa kanya, ito ay ang lahat ng pagkakataon para sa amin; ngunit pa rin sabihin ko, gawin ang iyong pinakamahusay na kung saan ito
ay, at panatilihin up ang iyong mabuting pangalan. "
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 04.
Birtwick Park
Sa oras na ito na ginamit ko upang tumayo sa ang matatag at aking amerikana ay brushed bawat araw hanggang sa ito
shone tulad ng pakpak ng isang titimbog.
Ito ay maaga sa Mayo, kapag may dumating ng isang tao mula sa eskudero Gordon, na kinuha sa akin ang layo sa
ang hall. Ang aking master sinabi, "Magandang-by, Darkie; maging isang magandang
kabayo, at laging gawin ang iyong pinakamahusay na. "
Hindi ko maaaring sabihin ang "mabuting sa pamamagitan ng", kaya ko *** ilagay ang aking ilong sa kanyang kamay; patted siya sa akin mabait, at ako
iniwan ng aking unang bahay. Bilang ako nanirahan ng ilang taon sa sa eskudero Gordon, ko
maaaring pati na rin sabihin ang isang bagay tungkol sa mga lugar.
Eskudero Gordon park skirted ang nayon ng Birtwick.
Ito ay ipinasok sa pamamagitan ng isang malaking gate na bakal, na kung saan stood sa unang lohiya, at pagkatapos ay sa iyo
trotted kasama sa isang makinis na kalsada sa pagitan ng mga clumps ng mga malalaking mga lumang puno; pagkatapos ay isa pang
sumabit at isa pang gate, na dinala ka sa bahay at sa hardin.
Higit pa ito itabi ang pastulan ng bahay, ang lumang lagwerta, at ang mga stables.
Nagkaroon ng tirahan para sa maraming mga kabayo at carriages; ngunit kailangan ko lamang ilarawan ang
matatag sa kung saan ko kinuha; ito ay masyadong maluwag, na may apat na magandang kuwadra; isang malaking
pagtatayon window na binuksan sa bakuran, kung saan ginawa kaaya-aya at mahangin ang mga ito.
Ang unang pitak sa kabalyerisa ay isang malaking parisukat isa, magkulong sa likod sa isang kahoy na gate; ang
iba ay karaniwang kuwadra, mabuti kuwadra, ngunit hindi halos kaya malaki; ito ay may isang mababang pakainan para sa
hay at isang mababang sabsaban para sa mais; ito ay
tinatawag na maluwag na kahon, dahil ang kabayo na ilagay ito ay hindi nakatali up, ngunit iniwan
maluwag, upang gawin bilang siya nagustuhan. Ito ay isang magandang bagay na magkaroon ng isang maluwag na kahon.
Sa ang pinong kahon na ito lalaking ikakasal ang ilagay sa akin; ito ay malinis, matamis, at mahangin.
Ako hindi kailanman ay sa isang mas mahusay na kahon kaysa sa na, at ang mga panig ay hindi kaya mataas ngunit maaari ko
makita ang lahat na nagpunta sa pamamagitan ng mga daang-bakal bakal na sa itaas.
Siya ibinigay sa akin ang ilang napakabuti oats, patted siya sa akin, rayos ng gulong mabait, at pagkatapos ay nagpunta ang layo.
Kapag ako ay kinakain aking kalyo tumingin ako ng ikot.
Sa pitak sa kabalyerisa susunod sa minahan stood sa isang maliit na taba na kulay-abo na parang buriko, na may isang makapal kiling at buntot,
isang napaka-maganda ulo, at isang bastos maliit na ilong. Ko *** ilagay ang aking ulo hanggang sa daang-bakal bakal sa
tuktok ng aking kahon, at sinabi, "Paano mong gawin?
Ano ang iyong pangalan? "Siya naka-ikot tulad ng kanyang suga gagawin
payagan, gaganapin up ang kanyang ulo, at sinabi, "Ang pangalan ko ay Merrylegs.
Ako ay napaka-guwapo, dalhin ko ang mga batang Babae sa aking likod, at minsan ko tumagal ang aming
maybahay out sa mababang upuan. Tingin sila ng isang mahusay na pakikitungo ng sa akin, at sa gayon ang
James.
Ikaw ba ay pagpunta sa nakatira ang susunod na pinto sa akin sa kahon? "
Sinabi ko, "Oo."
"Well, pagkatapos," kanyang sinabi, "Umaasa ako ikaw ay mabait, hindi ko gusto ang anumang isa sa tabi
pinto na kagat. "
Lamang pagkatapos ang ulo ng isang kabayo ay tumingin mula sa pagkukunwari upang mabalam ang lampas; ang mga tainga ay mahinahon,
at ang mata ay tumingin sa halip mainit ang ulo. Ito ay isang matangkad kastanyas asno, na may isang mahabang
guwapo leeg.
Tumingin siya sa buong sa akin at sinabi: "Kaya ito ay sa iyo na nakabukas sa akin ng aking
kahon; ito ay isang kakaibang bagay para sa isang bisiro tulad mo na dumating at i-isang babae ng kanyang
sariling bahay. "
"Patawarin ninyo ako," ko sinabi, "ako naka walang isa out, ang tao na nagdala sa akin na ako ilagay
dito, at ako ay walang kinalaman dito, at bilang sa aking pagiging isang bisiro, ako naka-apat na
taong gulang at am isang magulang-up na kabayo.
Ako hindi kailanman ay may mga salita pa sa kabayo o asno, at ito ay ang aking nais na manirahan sa kapayapaan. "
"Well," kanyang sinabi, "ay dapat namin makita. Siyempre, hindi ko nais na magkaroon ang mga salita sa
isang batang bagay na gusto mo. "
Ako sinabi hindi hihigit. Sa hapon, kapag siya nagpunta out,
Merrylegs Sinabi sa akin ng lahat tungkol dito. "Bagay Ang ay ito," sabi Merrylegs.
"Luya ay isang masamang ugali ng masakit at snapping; na kung bakit sila ay tumawag sa kanyang luya,
at kapag siya ay sa maluwag kahon ginamit siya sa pagsakmal napaka.
Isang araw na siya bit James sa braso at ginawa ito kunan ng dugo, at gayon Miss Flora at Miss
Jessie, na ay masyadong mahilig ko, ay natatakot na dumating sa ang matatag.
Sila ginagamit upang dalhin sa akin ang ganda ng mga bagay upang kumain, isang mansanas o isang karot, o isang piraso ng tinapay,
ngunit pagkatapos luya stood sa kahon na sila dared hindi dumating, at Naiwan ako sa kanila napaka
magkano.
Umaasa ako na sila ngayon darating muli, kung hindi mo kumagat o manikmat ang. "
Sinabi ko sa kanya ko hindi kailanman bit anumang ngunit damo, hay, at mais, at hindi maaaring-isip kung ano ang
kasiyahan luya natagpuan ito.
"Well, Hindi sa tingin ko siya ang makahanap ng kasiyahan," sabi ni Merrylegs; "ito ay lamang ng isang
bisyo; sabi niya walang ay kailanman uri sa kanya, at kung bakit hindi siya dapat kumagat?
Siyempre, ito ay isang masamang ugali; ngunit ako sigurado, kung ang lahat siya sabi ni maging totoo, dapat siya
ay masyadong mainit ang ginamit bago dumating siya dito.
John ang lahat nang makakaya niya upang mangyaring kanyang, at James ang lahat nang makakaya niya, at ang aming master hindi kailanman
ay gumagamit ng isang mamalo kung gumaganap karapatan ang kabayo; kaya tingin ko baka siya mabait dito.
Mong makita, "siya sinabi, na may isang matalino na hitsura," Ako ay labindalawang taong gulang; alam ko ng isang mahusay na pakikitungo, at
Maaari ko *** sabihin sa iyo ay hindi isang mas mahusay na lugar para sa isang kabayo lahat ng ikot ng bansa kaysa
ito.
John ay ang pinakamahusay na lalaking ikakasal na kailanman ay; siya ay naging dito labing-apat na taon; at hindi mo
Nakita tulad ng isang uri batang lalaki bilang James ay; upang ito ay sariling kasalanan lahat ng luya na siya ay hindi
manatili sa na kahon. "
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 05.
Ang isang Makatarungang Start
Ang pangalan ng kutsero ay John panlalaki; siya ay may isang asawa at isang maliit na bata, at sila
nakatira sa kubo ang kutsero, masyadong malapit ang stables.
Ang susunod na umaga siya kinuha sa akin sa bakuran at nagbigay sa akin ng isang magandang grooming, at tulad ko
ay pagpunta sa aking kahon, sa malambot at maliwanag ang aking amerikana, ang eskudero dumating sa upang tumingin sa
sa akin, at tila nasisiyahang.
"John," kanyang sinabi, "nilayon ko na sinubukan ang bagong kabayo umaga na ito, ngunit mayroon akong iba pang
negosyo.
Maaari mo pati na rin kumuha sa kanya sa paligid pagkatapos ng almusal; pumunta sa pamamagitan ng mga karaniwang at ang
Highwood, at pabalik ng water mil at ang ilog; na ipakita ang kanyang mga paces ".
"Ay ako, ginoo," sabi ni John.
Pagkatapos ng almusal na siya ay dumating at karapat-dapat sa akin sa isang magkabisada.
Siya ay napaka-partikular na sa pagpapaalam sa out at pagkuha sa ang straps, upang magkasya ang aking ulo
comfortably; siya dinala sa isang uupan, ngunit ito ay hindi malawak na sapat para sa aking likod; siya nakita
ito sa isang minuto at nagpunta para sa isa pang, na marapat mabuti.
Siya rode ako unang dahan-dahan, at pagkatapos ng isang magpayagyag, pagkatapos ay isang yagyag, at kapag kami ay sa mga karaniwang siya
nagbigay sa akin ng isang dampi sa kanyang manlatigo, at kami ay nagkaroon ng isang kahanga-hanga magpakabig.
"Ho, hey! aking batang lalaki, "siya sinabi, bilang siya pulled up ako," Gusto mo *** sundin ang mga hounds, ako
tingin. "
Bilang namin dumating pabalik sa pamamagitan ng parke na nagkakilala tayo ang eskudero at Mrs paglakad Gordon; sila
tumigil, at John jumped off. "Well, John, paano siya pumunta?"
"Unang klase, ginoo," nasagot John; "siya ay bilang matulin bilang isang usa, at may isang mabuting espiritu masyadong;
ngunit ang lightest ugnay ng magpatigil ay gagabay sa kanya.
Pababa sa dulo ng mga karaniwang na nagkakilala tayo sa isa ng mga naglalakbay na cart Hung sa lahat ng dako na may
basket, rugs, at tulad gusto; alam mo, ginoo, maraming mga kabayo ay hindi pumasa sa mga cart
tahimik; lamang siya kinuha ng isang magandang tingnan ito,
at pagkatapos ay nagpunta sa bilang tahimik at kaaya-aya na bilang ay maaaring.
Sila ay pagbaril rabbits malapit sa ang Highwood, at ang baril ng isang nagpunta off malapit; siya
pulled up ng kaunti at tumingin, ngunit ay hindi gumalaw ang isang hakbang sa kanan o kaliwa.
Hawak ko lang bigyang-laya ang tumatag at hindi magmadali kanya, at ito ay ang aking opinyon siya ay hindi
takot o walang ginagamit habang siya ay bata. "
"Na ay mahusay," sinabi eskudero, "kong subukan sa kanya ang aking sarili sa-kinabukasan."
Ang susunod na araw ko ay nagdala ng up para sa aking master.
Remembered ko ang payo ng aking ina at ang aking mabuting lumang master, at sinubukan ko gawin
eksakto kung ano ang kanyang nais sa akin na gawin. Nahanap ko siya ay isang mahusay na mangangabayo, at
nag-isip para sa kanyang kabayo masyadong.
Kapag dumating siya sa bahay ginang ng bansa ay sa bulwagan ng pinto bilang siya rode up.
"Well, aking mahal," kanyang sinabi, "paano mo ba siya?"
"Siya ay kung ano mismo ang John sinabi," siya sumagot; "isang pleasanter nilalang na hindi ko nais upang
Mount. Ano ang dapat namin tumawag sa kanya? "
"? Gusto mo *** itim na kahoy" sabi niya; "siya ay bilang itim na bilang sa itim na kahoy."
"Hindi, hindi itim." "Babaguhin ba ninyo ang tumawag sa kanya Blackbird, tulad ng iyong
lumang tiyuhin kabayo? "
"Hindi, siya ay malayo handsomer kaysa sa lumang Blackbird kailanman ay."
"Oo," kanyang sinabi, "siya ay talagang lubos na kagandahan, at siya ay tulad ng isang matamis, magandang-
ulo mukha, at tulad ng mga multa, intelligent mata - kung ano ang sinasabi mo sa pagtawag sa kanya Black
Kagandahan? "
"Black Pampaganda - bakit, oo, tingin ko na ay isang mabuting pangalan.
Kung gusto mo ay ito ay ang kanyang pangalan; "at sa gayon ito ay.
Kapag John ay nagpunta sa ang matatag Sinabi niya ang James na master at maybahay ay pinili ng isang
magandang, makatwirang Ingles pangalan para sa akin, na ibig sabihin ng isang bagay; hindi tulad Marengo, o
Pegasus, o Abdallah.
Sila ay parehong laughed, at James sinabi, "Kung ito ay hindi para sa nagdadala bumalik sa nakalipas, ako
dapat na pinangalanan sa kanya Rob Roy, hindi ko nakita ang dalawang kabayo na mas kapwa. "
"Iyan ay hindi nakakagulat," sabi ni John; "ay hindi alam mo na lumang dukesa Farmer Grey ay ang
ina ng mga ito ang parehong? "
Hindi ko ay narinig na bago, at kaya mahirap Rob Roy na pinatay sa na pangangaso ay aking
kapatid na lalaki! Hindi ko magtaka na ang aking ina ay kaya
gusot.
Tila na ang mga kabayo ay may walang relasyon; hindi bababa sa hindi nila alam ang bawat isa pagkatapos nila
ay nabili.
John tila napaka ipinagmamalaki ko; siya ginagamit upang gumawa ng aking kiling at buntot halos bilang makinis bilang isang
pangbabae buhok, at gusto niya makipag-usap sa akin ng isang mahusay na pakikitungo, siyempre hindi ko naintindihan
lahat ng sinabi niya, ngunit natutunan ko ang higit pa at higit pa sa
alam kung ano siya ay nilalayong, at kung ano ang kanyang nais sa akin na gawin.
Ako lumago masyadong mahilig sa kanya, siya ay upang magiliw at uri; tila siya malaman lamang kung paano ang isang
kabayo feels, at kapag nalinis niya sa akin alam niya ang lugar ng malambot at ang makilitiin lugar;
kapag siya brushed aking ulo siya nagpunta bilang
mabuti sa aking mga mata bilang kung sila ay sa kanyang sarili, at hindi hinalo up ang anumang masamang-timplahin.
James Howard, ang matatag na batang lalaki, ay tulad ng maamo at kaaya-aya sa kanyang paraan, kaya ko
naisip sarili ko rin off.
Nagkaroon ng isa pang tao na nakatulong sa bakuran, ngunit siya ay may masyadong maliit na gawin sa
Luya at sa akin. Ang ilang mga araw matapos na ito ako ay pumunta sa
Luya sa ang karwahe.
Ko ba kung paano dapat namin sa sama-sama; ngunit maliban pagtula ng kanyang mga tainga bumalik kapag ako ay
humantong sa kanya, behaved siya nang napakahusay.
Ginawa niya ang kanyang trabaho matapat, at ang kanyang buong ibahagi, at hindi ko nais upang magkaroon ng isang mas mahusay na
kasosyo sa double guwarnisyunan.
Kapag kami ay dumating sa isang burol, halip ng slackening kanyang bilis, ay ihagis niya ang kanyang
timbang karapatan sa kwelyo, at hilahin ang layo straight up.
Nagkaroon kami ng parehong ang parehong uri ng tapang sa aming trabaho, at John ay may oftener na humawak sa amin sa
kaysa sa gumiit sa amin forward; siya ay hindi kailanman nagkaroon na gamitin ang mamalo sa alinman sa atin; pagkatapos ay aming
mga paces ay magkano ang parehong, at natagpuan ko ito
napakadaling upang panatilihin ang hakbang sa kanyang kapag trotting, na ginawa ito kaaya-aya, at
master palaging nagustuhan ito kapag itinatago namin ang hakbang na rin, at sa gayon ay John.
Pagkatapos namin ay ang dalawa o tatlong beses sama-sama namin lumago masyadong friendly na at
palakaibigan, kung saan ginawa tingin sa akin napaka sa bahay.
Tulad ng para sa mga Merrylegs, siya at ako sa lalong madaling panahon ay naging mahusay na kaibigan, siya ay tulad ng isang masayahin,
matapang, mabait maliit na tao na siya ay isang paborito sa bawat isa, at
lalo na sa Miss Jessie at Flora, na
ginagamit upang sumakay sa kanya ang tungkol sa halamanan, at may pinong mga laro sa kanya at ang kanilang mga maliit na
aso malikot. Ang aming master ay nagkaroon ng dalawang iba pang mga kabayo na stood
sa isa pang matatag.
Isa ay Justice, isang magbayo pumalo, na ginagamit para sa pagsakay sa kabayo o para sa mga luggage cart; ang iba pang mga
ay isang lumang kayumanggi hunter, pinangalanan Sir Oliver; siya ay nakalipas na trabaho sa ngayon, ngunit isang mahusay na
paboritong sa master, na nagbigay sa kanya ng
tumakbo ng parke; minsan siya ay isang maliit na liwanag carting sa estate, o dala isa
ng batang Babae kapag sila rode sa kanilang mga ama, siya ay napaka-magiliw at
maaaring pinagkakatiwalaang may isang bata pati na rin Merrylegs.
Pumalo ng isang malakas, mahusay na ginawa, mabait na kabayo, at namin minsan ay may isang
maliit na makipag-chat sa kural ng kabayo, pero siyempre hindi ko kaya kilalang-kilala sa kanya tulad ng sa
Luya, na stood sa parehong matatag.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 06.
Kalayaan
Ako ay tunay masaya sa aking bagong lugar, at kung may isang bagay na Naiwan ako dapat ito
hindi naisip ko ay nayayamot; lahat na may sa gawin sa akin ay magandang at ako ay may isang
liwanag mahangin na matatag at ang pinakamahusay na ng pagkain.
Ano ang higit pa ang maaari kong gusto? Bakit, kalayaan!
Para sa tatlong taon at isang kalahati ng aking buhay ako ay nagkaroon ang lahat ng kalayaan ay maaaring ko nais para sa; ngunit
ngayon, linggo matapos linggo, buwan matapos ang buwan, at walang duda taon matapos ang taon, dapat ako tumayo
hanggang sa isang matatag na gabi at araw maliban kapag ako
ako ay gusto, at pagkatapos ay ako dapat ay tulad ng tumatag at tahimik na bilang ng anumang mga lumang kabayo na may
nagtrabaho dalawampung taon. Straps dito at mga mga straps doon, isang bit sa aking
bibig, at mga blinkers higit sa aking mga mata.
Ngayon, hindi ako nagrereklamo, para alam ko dapat itong maging gayon.
Ibig sabihin ko lang sabihin na para sa isang batang kabayo na puno ng lakas at espiritu, na ay naging
ginagamit sa ilang malaking patlang o plain kung saan siya maaaring paghahagis up ang kanyang ulo at magtaguyod ng palabunutan kanyang buntot
at tumakbong palayo sa buong bilis, at pagkatapos ay pag-ikot
at pabalik muli sa isang suminghal sa kanyang companions - sinasabi ko ito ay mahirap hindi upang magkaroon ng
pa ng kaunti kalayaan na gawin na gusto mo.
Minsan, kapag ako ay may mas kaunting ehersisyo kaysa sa karaniwan, ako nadama puno ng buhay at
spring na kapag John ay kinuha sa akin na ipamalas ko talagang hindi maaaring tumahimik; gawin
ano ang gagawin ko, tila ito na dapat kong tumalon,
o sayaw, o tumakbo na parang kabayo, at marami ng isang magandang iling alam ko dapat kong ibinigay sa kanya, lalo na sa
ang unang; ngunit siya ay palaging mabuti at pasyente.
"Tumatag, tumibay, batang lalaki ang aking," ay siya sabihin; "maghintay ng kaunti, at magkakaroon kami ng isang mahusay na ugoy,
at madaling makuha ang kiliti ng iyong mga paa. "
Pagkatapos ay sa lalong madaling panahon namin ng village, siya akong bigyan ng ilang milya sa isang naglalakad na madali
tumakbu-takbo, at pagkatapos ay dalhin ako pabalik bilang sariwang tulad ng dati, lamang malinaw ng fidgets, bilang siya
tinatawag na ang mga ito.
Makabayan horse, kapag hindi sapat exercised, ay madalas na tinatawag na magugulatin, kapag ito ay lamang
maglaro, at ang ilang mga grooms ay parusahan ang mga ito, ngunit ang aming John ay hindi; siya alam lamang ito ay mataas
espiritu.
Pa rin, siya ay nagkaroon ng kanyang sariling paraan ng paggawa ng ako maunawaan sa pamamagitan ng tono ng kanyang boses o ang
hawakan ng ang magpatigil.
Kung siya ay napaka-malubhang at lubos tinutukoy, palagi ko alam ito sa pamamagitan ng kanyang tinig,
at na may karagdagang kapangyarihan sa akin kaysa sa anumang bagay, ako ay masyadong mahilig sa kanya.
Ala kong sabihin na minsan ay may namin ang aming kalayaan para sa isang ilang oras; ito ginagamit upang maging sa
pinong Linggo sa tag-init-time. Karwahe ang hindi nagpunta sa Linggo,
dahil ang simbahan ay sa hindi kalayuan.
Ito ay isang mahusay na itinuturing sa amin na naka-out sa bahay pastulan o ang lumang lagwerta;
Ang damo ay kaya cool na at malambot sa aming mga paa, ang hangin kaya matamis, at ang kalayaan na gawin ang bilang
namin nagustuhan ay kaya kaaya-aya - sa iskape, sa kasinungalingan
pababa, at gumulong sa aming backs, o sa maliit na kagat ang matamis na damo.
Pagkatapos ito ay isang magandang panahon para sa pakikipag-usap, bilang namin stood sama-sama sa ilalim ng lilim ng
malaking puno ng kastanyas.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 07.
Luya
Isang araw kapag luya at ako ay nakatayo mag-isa sa lilim, kami ay may isang mahusay na pakikitungo ng
makipag-usap; siya nais na malaman ang lahat tungkol sa aking nagdadala up at paglabag sa, at ako sinabi
kanya.
"Well," sabi niya, "kung ako ay nagkaroon ng iyong nagdadala up baka ako nagkaroon bilang mabuting ng isang
timplahin tulad ng sa iyo, ngunit ngayon ay hindi ako naniniwala ko kailanman dapat. "
"Bakit hindi?"
Ko sinabi. "Dahil ito ay ang lahat ng iba't-ibang kaya may
sa akin, "siya sumagot.
"Ko hindi kailanman ay may anumang isa, kabayo o tao, na noon ay uri sa akin, o na cared ko ang na mangyaring,
para sa unang lugar na ako ay kinuha mula sa aking ina sa lalong madaling panahon ko ay awat, at ilagay
may ng maraming iba pang mga batang colts; wala
sila ay cared para sa akin, at ako cared para sa wala sa kanila.
Nagkaroon walang uri master tulad ng sa iyo upang tumingin matapos sa akin, at makipag-usap sa akin, at dalhin sa akin Nice
bagay sa kumain.
Ang tao na nagkaroon ng pag-aalaga sa atin ay hindi kailanman ay ibinigay sa akin ng isang uri ng salita sa aking buhay.
Hindi ko ibig sabihin na siya ay may masamang ginamit sa akin, ngunit hindi siya ay mahalaga para sa amin ng isang bit karagdagang kaysa sa
makita na namin ay may maraming upang kumain, at Shelter sa ang taglamig.
Daanan ng tao isang tumakbo sa pamamagitan ng aming field, at masyadong madalas ang mga dakilang mga lalaki na dumadaan sa pamamagitan ng
paghahagis ng mga bato upang gumawa ng sa amin magpakabig.
Ako ay hindi kailanman pindutin, ngunit isa pinong mga batang potro ay masama cut sa harap, at dapat ko
sa tingin ito ay isang galos para sa buhay.
Hindi namin ay mahalaga para sa kanila, ngunit ng kurso na ito ginawa sa amin mas ligaw, at husay namin ito sa aming
isipan na lalaki ay sa aming mga kaaway.
Nagkaroon kami ng napakahusay na masaya sa libreng Meadows, maiskape up at down at paghabol sa bawat
ibang-ikot at ikot sa patlang; pagkatapos ay nakatayo pa rin sa ilalim ng lilim ng
puno.
Subalit kapag ito ay dumating sa paglabag sa, na noon ay isang masamang panahon para sa akin, ang ilang mga tao ang dumating sa mahuli
sa akin, at kapag sa wakas sila sarado sa akin sa sa isang sulok ng patlang, isa nahuli sa akin sa pamamagitan ng
forelock, isa pang nahuli sa akin sa pamamagitan ng ilong
at gaganapin ito kaya masikip kaya kong bahagya gumuhit ang aking hininga; pagkatapos ng isa pang kinuha sa aking sa ilalim ng panga sa
kanyang mahirap kamay at wrenched ang aking bibig bukas, at sa gayon sa pamamagitan ng lakas sila nakuha sa suga at
ang bar sa aking bibig; pagkatapos ay dragged isa sa akin
kasama sa pamamagitan ng ang suga, ang isa pang bugbog sa likod, at ito ay ang unang karanasan ko
nagkaroon ng tao sa kabutihan; ito ay ang lahat ng lakas. Hindi nila akong bigyan ng pagkakataon na malaman kung ano ang
nila gusto.
Ako ay mataas na makapal na tabla at may isang mahusay na pakikitungo ng espiritu, at napaka-ligaw, walang duda, at
ibinigay sa kanila, maglakas-loob ko sabihin, maraming problema, ngunit pagkatapos ay ito ay kakila-kilabot na ikulong sa isang
pagkukunwari upang mabalam araw pagkatapos ng araw sa halip ng pagkakaroon ng aking
kalayaan, at ako fretted at pined at nais na makakuha ng maluwag.
Alam mo ang iyong sarili ito ay masamang sapat kapag mayroon kang isang uri ng master at ng maraming paghihimok,
ngunit nagkaroon wala ng na uri para sa akin.
"Nagkaroon ng isa - ang lumang master, Mr Ryder - na, tingin ko, maaaring sa lalong madaling panahon ay nagdala sa akin
bilog, at maaaring nagawa na anumang bagay sa akin; ngunit siya ay ibinigay ang lahat ng mahirap na bahagi
ng kalakalan sa kanyang anak na lalaki at sa isa pang
karanasan tao, at siya lamang ay dumating sa oras upang mangasiwa.
Kanyang anak na lalaki ay isang malakas, matangkad, bold na tao; tinatawag nila sa kanya Samson, at siya na ginamit upang magyabang
na hindi niya natagpuan ang isang kabayo na maaaring itapon sa kanya.
Nagkaroon ng ang kahinahunan hindi sa kanya, bilang doon ay sa kanyang ama, ngunit lamang hirap,
mahirap boses, isang hard mata, isang hard banda; at ako nadama mula sa unang na kung ano ang kanyang nais ay
isuot ang lahat ng mga espiritu sa akin, at lamang
gumawa sa akin sa isang tahimik, mapagpakumbaba, masunurin piraso ng laman ng kabayo.
'Laman ng kabayo'!
Oo, na ang lahat na siya naisip tungkol sa, "at luya naselyohang ang kanyang paa kung ang napaka
pag-iisip sa kanya ginawa ang kanyang galit. Pagkatapos siya nagpunta sa:
"Kung hindi ako ay gawin kung ano mismo ang siya nais ay siya ilabas, at gumawa ako tumakbo ang pag-ikot
na mahaba ang magpatigil sa larangan ng pagsasanay hanggang siya ay pagod sa akin out.
Tingin ko siya drank isang mahusay na pakikitungo, at ako ay medyo sigurado na ang oftener ang drank siya ang
mas masahol pa ito ay para sa akin.
Isang araw na siya ay nagtrabaho sa akin ng husto sa sa bawat paraan ay maaaring siya, at kapag ako ay nag-ihiga ko ay pagod,
at malungkot, at galit; lahat ng ito tila kaya mahirap.
Ang susunod na umaga na siya dumating para sa akin nang maaga, at ang bumangga sa akin ikot muli para sa isang mahabang panahon.
Bahagya ko ay may natitirang isang oras, kapag siya ay dumating muli para sa akin sa isang uupan at pigilin
at isang bagong uri ng bit.
Hindi kailanman lubos ko maaaring sabihin sa kung paano ito ay dumating tungkol sa; lamang siya ay lamang inimuntar sa akin sa ang pagsasanay
lupa, kapag ang isang bagay na ako ay ilagay sa kanya sa labas ng kainitan ng ulo, at chucked siya sa akin mahirap na may
magpatigil.
Ang bagong bit ay masyadong masakit, at reared ako ng up biglang, na angered kanya pa rin ang nalalaman,
at siya ay nagsimulang bugbugin ako.
Nadama ko ang aking buong hanay ng espiritu laban sa kanya, at sinimulan ko sa sipa, at ulos, at likod bilang ko
ay hindi kailanman ginawa bago, at kami ay nagkaroon ng isang regular na paglaban, para sa isang mahabang panahon siya stuck sa
uupan at parusahan akin malupit sa kanyang
mamalo at spurs, ngunit ang aking dugo ay lubusan up, at ako ay cared para sa walang maaaring siya gawin kung
lamang ako maaaring makakuha ng kanya-off. Sa wakas matapos ang isang kahila-hilakbot na pakikibaka na ko threw
kanya off paatras.
Narinig ko mahulog sa kanya mabigat sa karerahan ng kabayo, at nang hindi naghahanap likod ako, galloped ko off
sa kabilang dulo ng patlang; doon ako naka-ikot at nakita ang aking tagausig dahan-dahan
umaangat mula sa lupa at pagpunta sa ang matatag.
Ako stood sa ilalim ng isang puno ng owk at pinapanood, ngunit walang isa ay dumating sa mahuli ako.
Ang oras na nagpunta sa, at ang araw ay masyadong mainit; ang mga lilipad swarmed ikot ako at husay sa
aking dumudugo mga flanks saan ang spurs ay utong in
Ko nadama gutom, hindi ko na kinakain dahil sa maagang umaga, ngunit may ay hindi sapat
damo sa na halaman para sa isang gansa upang manirahan sa.
Nais kong humimlay at pahinga, ngunit sa siyahan strapped mahigpit sa walang
aliw, at doon ay hindi isang drop ng tubig sa uminom.
Hapon ang wore sa, at ang araw ang nakuha mababa.
Nakita ko ang iba pang mga colts na humantong sa, at alam ko sila ay nagkakaroon ng isang magandang feed.
"Sa huling, tulad ng araw nagpunta down na, nakita ko ang lumang master na dumating na may magsala sa kanyang
kamay.
Siya ay isang napaka-pinong lumang maginoo na may lubos na puting buhok, ngunit ang kanyang tinig ay kung ano ang dapat kong
alam sa kanya sa pamamagitan ng sa isang libong.
Ito ay hindi mataas, ni pa mababa, ngunit buong, at malinaw, at uri, at kapag nagbigay siya ng mga order na ito
upang tumatag at nagpasya na ang bawat isa Alam, parehong mga kabayo at mga tao, na siya inaasahan
ay obeyed.
Siya ay dumating tahimik kasama, ngayon at pagkatapos ilig ang mga oats tungkol na siya ay may sa ang salaan,
at pagsasalita cheerfully at malumanay sa akin: 'Halika kasama, dalagita, na dumating kasama, ang dalagita;
sumama, sumama. '
Ko stood pa rin at ipaalam sa kanya lumapit; gaganapin niya ang mga oats sa akin, at ako ay nagsimulang kumain nang walang
takot; ang kanyang tinig kinuha ang lahat ng takot ang aking layo.
Siya stood sa pamamagitan ng, patting at ng stroking akin habang ako ay pagkain, at nakikita ang mga clots ng dugo
sa aking tagiliran siya tila napaka nakakayamot.
'Mahina dalagita! ito ay isang masamang negosyo, isang masamang negosyo; 'pagkatapos ay tahimik na siya kinuha ang magpatigil
at humantong sa akin sa matatag; lamang sa ang pinto stood Samson.
Inilatag ko ang aking tainga bumalik at snapped sa kanya.
Taxi pabalik, 'sinabi ng master,' at panatilihin sa labas ng kanyang paraan; nagawa mo na ang isang masamang araw
magtrabaho para sa bisiro. 'Siya growled isang bagay tungkol sa isang mabisyo
astig.
'Makinig kayo,' sinabi ng ama ang, magagalitin tao ay hindi kailanman gumawa ng isang magandang-ulo na kabayo.
Hindi mo natutunan ang iyong kalakalan pa, Samson. '
Pagkatapos siya ay humantong sa akin sa aking box, kinuha off ang siyahan at pigilin sa kanyang sariling mga kamay, at
nakatali up ako; pagkatapos ay siya na tinatawag na para sa isang timba ng mainit-init na tubig at isang punasan ng espongha, kinuha off ang kanyang amerikana,
at habang ang matatag-tao gaganapin ang timba, siya
sponged aking gilid ng isang magandang habang, kaya tenderly na ako ay siguraduhin niya alam kung paano sugat at
lamog sila ay. 'Aba! ang aking medyo isa, 'siya sinabi, tumayo
pa rin, tumayo pa rin. '
Kanyang napaka boses ginawa sa akin mahusay, at damit ay napaka komportable.
Balat ay kaya nasira sa sulok ng aking bibig na hindi ko maaaring kumain ng hay, ang
mga stalks nasaktan akin.
Siya ay tumingin malapit na ito, shook kanyang ulo, at sinabi ang mga tao sa pagkuha ng isang magandang masahin bran
at ilagay ang ilang mga pagkain na ito. Paano mahusay na masa ay! at sa gayon malambot at
nakakagamot sa aking bibig.
Siya stood sa pamamagitan ng lahat ng mga oras na ako ay pagkain, stroking ako at pakikipag-usap sa ang tao.
'Kung ang isang mataas na matapang na nilalang na tulad nito,' sinabi niya, hindi 'ay maaaring sira sa pamamagitan ng makatarungang mga paraan,
hindi siya ay mabuti para sa anumang bagay. '
"Matapos na siya madalas ay dumating upang makita sa akin, at kapag ang aking bibig ay bahaw sa iba pang breaker,
Trabaho, na tinatawag nila sa kanya, nagpunta sa pagsasanay sa akin; siya ay tumibay at nag-isip, at ako sa lalong madaling panahon
natutunan kung ano ang kanyang nais. "
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 08.
Luya ng Story patuloy
Ang susunod na oras na ang luya at ako ay sama-sama sa ang pastulan Sinabi niya sa akin tungkol sa
Ang kanyang unang lugar.
"Matapos ang aking paglabag sa," kanyang sinabi, "ako ay bumili ng isang dealer upang tumugma ibang
kulay-kastanyas kabayo.
Para sa mga ilang linggo siya kawan sa amin sama-sama, at pagkatapos namin ay naibenta sa isang sunod sa moda
ginoo, at ay ipinadala sa London.
Ako ay hinihimok sa isang check-magpatigil ng dealer, at ako kinasusuklaman ito mas masahol pa kaysa sa anumang bagay
iba pa; ngunit sa lugar na ito tayo ay reined malayo tighter, ang kutsero at ang kanyang master
iniisip namin mukhang mas ma-estilo upang.
Madalas kami ay hinihimok ng tungkol sa parke at iba pang mga lugar sunod sa moda.
Mo kung sino ang hindi kailanman ay nagkaroon ng isang tseke-magpatigil sa hindi alam kung ano ito ay, ngunit maaari kong sabihin sa iyo ito ay
kakila-kilabot.
"Gusto ko sa siklutin ang aking ulo tungkol sa at hawakan ito bilang mataas na bilang ng anumang mga kabayo; ngunit magarbong ngayon
iyong sarili, kung tossed mo ang iyong ulo up mataas at nagpapasalamat na humawak doon, at na
para sa mga oras na magkasama, hindi magagawang upang ilipat ito sa
lahat, maliban sa isang haltak pa rin mas mataas na, ang iyong leeg aching hanggang hindi mo alam kung paano
makisama ito.
Bukod na, na magkaroon ng dalawang piraso sa halip na isa-at minahan ay isang matalim na isa, ito ay saktan ang aking
dila at ang aking panga, at ang dugo mula sa aking dila na kulay ng bula na pinananatiling lumilipad
mula sa aking mga labi bilang ko chafed at fretted sa ang mga bits at magpatigil.
Ito ay pinakamasama kapag kami ay upang tumayo sa pamamagitan ng oras na naghihintay para sa aming mga maybahay sa ilang mga kagalang-galang
partido o aliwan, at kung fretted ako ng o naselyohang sa kainipan ang mamalo ay inilatag
sa.
Iyon ay sapat na upang himukin ang isang baliw. "" Hindi iyong master gumawa ng anumang pag-iisip para sa
sa iyo? "ko sinabi.
"Hindi," sabi niya, "lamang siya cared upang magkaroon ng isang sunod sa moda pulong, na tumawag sila; tingin ko
siya alam napaka-kaunti tungkol sa kabayo; iniwan siya na sa kanyang kutsero, na sinabi sa kanya ako nagkaroon ng isang
magagalitin timplahin! na hindi ako ay naging mahusay
sira na ang check-magpatigil, ngunit dapat ko madaling masanay dito; ngunit siya ay hindi ang mga tao sa
gawin ito, kapag ako ay matatag, malungkot at galit, sa halip ng pagiging
smoothed at quieted ang sa pamamagitan ng kabutihan, nakuha ko lamang ng isang bastos na salita o isang pumutok.
Kung siya ay sibil Gusto ko sinubukang makisama ito.
Ako ay handa na magtrabaho, at handa na magtrabaho nang husto masyadong; ngunit tormented para sa walang
ngunit kanilang fancies angered ako. Ano karapatan nagkaroon sila upang gumawa ng magdusa ako tulad ng
na?
Bukod sa sakit sa aking bibig, at ang masakit sa aking leeg, palaging ginawa ang aking tatagukan
sumama ang pakiramdam, at kung ako huminto doon mahaba ang alam ko ito ay pinalayaw ang aking paghinga;
ngunit ako lumago mas at mas hindi mapakali at
magagalitin, hindi ko maaaring makatulong ito; at sinimulan ko sa sakmal at sipa kapag ang isa sa anumang dumating sa
ako guwarnisyunan; para sa lalaking ikakasal ang matalo sa akin, at isang araw, tulad lamang nila ay buckled sa amin sa
ang mga karwahe, at straining aking ulo
may magpatigil na iyon, ako nagsimula sa ulos at sipa sa lahat ng maaaring aking.
Ako madaling sinira ng maraming guwarnisyunan, at kicked aking sarili malinaw; kaya na ang isang dulo ng na
lugar.
"Pagkatapos nito ako ay ipinadala sa Tattersall na ibebenta, siyempre hindi ko ma-warranted
libre mula sa vice, kaya walang sinabi tungkol sa na.
Aking guwapo hitsura at magandang paces sa lalong madaling panahon nagdala ng isang ginoo na mag-bid para sa akin, at ako
ay bumili ng isa pang dealer; sinubukan siya sa akin sa lahat ng mga uri ng mga paraan at sa iba't ibang
bits, at siya sa lalong madaling panahon na natagpuan kung ano ang hindi ko makisama.
Sa wakas siya kawan ako masyadong walang check-magpatigil, at pagkatapos ay ipagbibili sa akin bilang isang ganap na tahimik
kabayo sa isang maginoo sa bansa; siya ay isang mahusay na master, at ako ay nakakakuha sa napaka-
mahusay, ngunit ang kanyang lumang sota pakaliwa sa kanya at ng isang bagong isa ay dumating.
Lalaking ito ay bilang matigas ang ulo at mabigat ang kamao bilang Samson; laging siya rayos ng gulong sa isang
magaspang, naiinip na boses, at kung hindi ako ay ilipat sa pagkukunwari upang mabalam ang sandali gusto siya sa akin,
ay siya hit sa akin sa itaas ng hocks sa kanyang
matatag na walis o kapag nahati ang kalye, alinman maaaring siya sa kanyang kamay.
Lahat siya mismo ay magaspang, at ako ay nagsimulang mapoot sa kanya; nais niya upang gumawa ako natatakot ng
kanya, ngunit ako ay masyadong mataas matapang para sa, at isang araw kapag siya ay pinalubha akin ang higit pa
kaysa sa karaniwan bit ko sa kanya, kung saan siyempre ilagay
siya sa isang mahusay na galit, at siya ay nagsimulang upang maabot sa akin tungkol sa ulo sa isang pagsakay mamalo.
Matapos na siya ay hindi kailanman dared na dumating sa aking pitak sa kabalyerisa muli; alinman sa aking mga takong o ang aking mga ngipin
ay handa na para sa kanya, at alam niya ito.
Ako ay medyo tahimik na sa aking master, ngunit ng kurso na siya nakinig sa kung ano ang tao ang sinabi,
at sa gayon ako ay ipagbibili muli.
"Ang parehong dealer narinig sa akin, at sinabi niya naisip Alam niya ang isang lugar kung saan ang dapat kong gawin
rin.
'' Twas naman, 'siya sinabi, na ang ganitong pinong kabayo ay dapat pumunta sa ang masama, para sa gusto ng isang
Ang tunay na magandang pagkakataon, at ang dulo ng ito ay na dumating ako dito hindi katagal bago mo;
ngunit pagkatapos ay ginawa ko ang aking isip na lalaki
ay ang aking natural na mga kaaway at na dapat ko ipagtanggol ang aking sarili.
Siyempre ito ay ibang-iba dito, ngunit na nakakaalam kung gaano katagal ito magtatagal?
Nais kong maaari kong isipin ang tungkol sa mga bagay na gagawin mo; ngunit hindi ko maaaring, matapos ang lahat ko ay nawala
sa pamamagitan ng. "
"Well," Ako sinabi, "Sa tingin ko ito ay maging isang tunay na magdulot ng kahihiyan kung ikaw ay kumagat o sipain ang John o
James. "" Hindi ko ibig sabihin ng, "kanyang sinabi," habang sila
ang mga magandang sa akin.
Ko kumagat James sabay medyo matalim, ngunit John ay sinabi, 'Subukan ang kanyang sa kabutihan, at
sa halip ng punishing sa akin bilang ko inaasahan, James ay dumating sa akin sa kanyang braso na nakatali up, at
dinala ako ng bran masa at stroked akin; at
Hindi ko snapped sa kanya dahil, at ako ay hindi alinman. "
Ako ay paumanhin para sa luya, ngunit ng kurso ko alam napaka-kaunti pagkatapos, at Akala ko pinaka-
malamang ginawa niya ang pinakamasama ng ito, gayunpaman, natagpuan ko na ang linggo nagpunta sa lumaki siya
mas magiliw at masayahin, at ay nawala
ang maalaga, masuwayin hitsura na siya ginagamit upang buksan ang anumang kakaibang tao na dumating malapit sa
sa kanya, at isang araw James sinabi, "ako naniniwala asno na ay nakakakuha ng mahilig sa akin, siya medyo
whinnied matapos ako umaga na ito kapag ako ay gasgas ang kanyang noo. "
"Ay, ay, Jim, 'TIS' sa bola ang Birtwick '," sabi ni John, "makikita siya bilang mabuting bilang Black
Pampaganda ng at sa pamamagitan ng; kabaitan ay ang lahat ng mga panggagamot niya gustong, mahihirap na bagay "!
Master napansin ang pagbabago, masyadong, at isang araw kapag siya ay nakakuha ng karwahe at ang dumating sa
makipag-usap sa amin, tulad ng ginawa niya madalas, stroked siya ng kanyang magandang leeg.
"Well, aking marikit isa, maayos, kung paano ang mga bagay na pumunta sa iyo ngayon?
Ikaw ay isang magandang bit happier kaysa sa kapag ikaw ay dumating sa amin, tingin ko. "
Ilagay niya ang kanyang ilong hanggang sa kanya sa mabuting, matapatin paraan, habang siya hadhad ito malumanay.
"Ay dapat naming gumawa ng isang gamutin ng kanyang, John," siya sinabi.
"Oo, ginoo, kamangha-mangha siya ay bumuti; siya ay hindi ang parehong nilalang na siya;
ito ay 'ang Birtwick bola', ginoo, "sabi ni John, tumatawa.
Ito ay isang maliit na bumiro ng Juan; siya ginamit upang sabihin na ang isang regular na kurso ng "ang
Birtwick horseballs "ay gamutin ang halos anumang mabisyo kabayo; mga bola na ito, siya sinabi, ay
binubuo ng pasensya at kahinahunan,
katatagan at petting, ang isang kalahating kilong ng bawat na Mixed up sa kalahating pinta ng mga karaniwang
kamalayan, at ibinigay sa kabayo ang araw bawat.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 09.
Merrylegs
Sa Mr Blomefield, pangalawa, may isang malaking pamilya ng mga lalaki at mga babae; minsan sila
na ginamit sa darating at makipaglaro sa Miss Jessie at Flora.
Isa ng ang mga batang babae ay bilang gulang bilang Miss Jessie; dalawang ng ang lalaki ay mas matanda, at doon ay
ilang maliit na mga bago.
Kapag sila ay dumating nagkaroon ng maraming trabaho para sa Merrylegs, para sa walang nasisiyahang mga ito upang magkano
ng pagkuha sa kanya sa pamamagitan ng mga liko at pagsakay sa kanya ang lahat ng tungkol sa mga halamanan at ang bahay pastulan,
at ito ang kanilang gawin sa pamamagitan ng oras na magkasama.
Isa hapon siya ay out sa kanila ng mahabang panahon, at kapag James ay nagdala sa kanya sa
at ilagay sa kanyang suga sinabi niya:
"Doon, haragan, isip kung paano kumilos ka sa iyong sarili, o dapat namin sa problema."
"Ano mo ay paggawa, Merrylegs?" Ako nagtanong.
"Oh!" Sabi niya, paghuhugas ng kanyang maliit na ulo, "lamang ako ay nagbibigay sa mga kabataan na iyon sa isang
aralin, hindi nila alam kapag sila ay nagkaroon ng sapat na, o kapag ako ay may sapat na, kaya ko
lamang pitched mga ito pabalik; na ang tanging bagay na maaari nilang maintindihan ".
"Ano!" Sabi ko, "threw mo ang mga bata off?
Akala ko mo alam kung mas mahusay kaysa sa na!
? Ibig mo ihagis Miss Jessie o Miss Flora "Siya tumingin napaka naapi, at sinabi:
"Siyempre hindi, hindi ko nais gawin ang tulad ng isang bagay para sa mga ang pinakamahusay na mga oats na kailanman ay nagmula sa
matatag; bakit, ako ay maingat na bilang ng aming mga batang Babae bilang master ay maaaring, at bilang para sa
sa maliit na mga ito ay ako na magturo sa kanila na sumakay.
Kapag sila ay tila takot o ng kaunti lampa sa aking likod ako pumunta bilang makinis at bilang
tahimik na bilang lumang puki kapag siya ay matapos ang isang ibon; at kapag sila ay ang lahat ng karapatan na pumunta ako sa
muli mas mabilis, nakikita mo, lamang gamitin ang mga ito sa
ito; kaya hindi mo problema sa iyong sarili pangangaral sa akin; Ako ang matalik na kaibigan at ang pinakamahusay na
pagsakay-master na mga bata.
Ito ay hindi ang mga ito, ito ay ang mga lalaki; lalaki, "sinabi niya ang, alog kanyang kiling," ay lubos na iba't-ibang;
Dapat sila ay nasira sa bilang namin ay nasira sa kapag kami ay colts, at lamang na itinuro
kung ano ano.
Ang ibang bata ay ridden sa akin tungkol sa para sa halos dalawang oras, at pagkatapos ay ang mga lalaki naisip
ay ito ang kanilang mga tira, at sa gayon ito ay, at ako ay lubos na sang-ayon.
Sila rode sa akin sa pamamagitan ng mga liko, at ako galloped ang mga ito tungkol sa, pataas at pababa ang mga patlang at ang lahat ng tungkol sa
ang halamanan, para sa isang mahusay na oras.
Sila ay bawat gupitan ng malaking stick kastanyo para sa isang pagsakay-mamalo, at inilatag ito sa isang maliit na masyadong
mahirap; ngunit Ininom ko ito sa magandang bahagi, hanggang sa huling Akala ko kami ay may sapat na, kaya ko
tumigil ng dalawa o tatlong beses sa pamamagitan ng paraan ng isang hint.
Boys, makikita mo, mag-isip ng kabayo o parang buriko ay tulad ng isang singaw-engine o isang makinang-makina,
at maaaring pumunta sa bilang mahaba at bilang mabilis na habang ang mga ito mangyaring; tingin nila hindi na parang buriko maaari
makakuha ng pagod, o may anumang mga damdamin; upang bilang
isa na paghagupit sa akin ay hindi maintindihan ang rose ko lang sa aking mga pamahulihan binti
at ipaalam sa kanya slip off sa likod - na lahat. Inimuntar siya sa akin muli, at ako ang parehong.
Pagkatapos ay ang iba pang mga batang lalaki kayong up, at sa lalong madaling panahon siya ay nagsimulang gamitin ang kanyang stick inilatag ko sa kanya sa
damo, at iba pa, hanggang sila ay magagawang upang maunawaan - na lahat.
Sila ay hindi masamang lalaki, hindi nila nais na maging malupit.
Gusto ko ang mga ito nang napakahusay; ngunit nakikita mo na ako ay may upang bigyan ang mga ito ng isang aralin.
Kapag dinala nila sa akin sa James at sinabi sa kanya tingin ko siya ay napaka-galit upang makita tulad ng malaki
sticks. Sinabi niya lamang sila ay akma para sa mga drovers o
gypsies, at hindi para sa mga batang mga ginoo. "
"Kung ako ay sa iyo," sabi ni luya, "Gusto ko binigyan ng mga lalaki ng isang magandang sipain, at ang
Gusto na ibinigay sa kanila aralin a. "
"Pagdududa Walang gagawin mo," sabi Merrylegs; "ngunit pagkatapos ay ako hindi pa tulad ng isang tanga (kadukhaan
ang iyong patawad) sa galit ang aming master o gumawa James nahihiya ko.
Bukod, ang mga bata ay sa ilalim ng aking bayad kapag sila ay pagsakay sa kabayo; sinasabi ko sa iyo ang mga ito
intrusted sa akin.
Bakit, lamang ang iba pang mga araw Narinig ko ang aming master sabihin sa Mrs Blomefield, 'Aking mahal na ginang,
hindi kailangan maging balisa tungkol sa mga bata; aking mga lumang Merrylegs ay magdadala ng mas maraming pag-aalaga ng
mga ito tulad ng sa iyo o ko dati; sinisiguro ko mo ko
hindi nagbebenta na parang buriko para sa anumang pera, siya ay upang lubos mabait at
mapagkakatiwalaan; 'at sa tingin mo ako tulad ng isang hindi kanais-nais na astig sa kalimutan ang lahat ng mga uri
paggamot ako ay may dito para sa limang taon,
at ang lahat ng tiwala na ilagay sila sa akin, at i-on ang may bisyo dahil isang pares ng mga manga
lalaki ginamit sa akin masama?
Hindi, hindi! hindi mo ay isang magandang lugar na kung saan sila ay uri sa iyo, at sa gayon hindi mo
alam, at Sorry para sa iyo; ngunit maaari kong sabihin sa iyo ang magandang lugar gumawa ng magandang kabayo.
Ko ay hindi bagay na pinagtatalunan ang aming mga tao para sa anumang bagay; mahal ko ang mga ito, gagawin ko, "sinabi Merrylegs, at siya
nagbigay ng isang mababang "hey, hey, hey!" sa pamamagitan ng kanyang ilong, bilang siya na ginamit upang gawin sa umaga kapag siya
narinig James 'yabag ng mga paa sa pinto.
"Bukod," siya nagpunta sa, "kung kinuha ko sa kicking kung saan ang dapat kong maging?
Bakit, ibinebenta off sa isang sandali, at walang karakter, at maaaring ko mahahanap ang aking sarili slaved tungkol sa ilalim ng
boy isang magkakarne, o nagtrabaho sa pagkamatay sa ilang mga baybay-dagat na lugar na kung saan hindi isa cared para sa akin,
maliban sa upang malaman kung gaano kabilis ang maaari kong pumunta, o
ay na flogged kasama sa ilang cart na may tatlo o apat na malaking lalaki sa pagpunta para sa isang Linggo
katuwaan, mas madalas ko na nakita sa lugar na nanirahan ako sa bago ko dumating dito; hindi, "sabi niya,
alog ang kanyang ulo, "Umaasa ako hindi ko ay dumating na iyon."
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 10.
Isang Talk sa Orchard
Luya at ako ay hindi ng sa regular na matangkad karwahe kabayo lahi, nagkaroon kami ng higit pa sa mga
karera dugo sa amin.
Namin stood tungkol sa ng labinglimang at isang kalahati kamay mataas; namin ay samakatuwid lamang bilang mabuti para sa
pagsakay namin ay para sa mga direksyon sa pagmamaneho, at ang aming master ay ginagamit upang sabihin na siya disliked alinman sa
kabayo o tao na maaaring gawin ngunit isang bagay;
at dahil hindi siya ay nais na ipakita off sa London parke, siya ginustong ng isang mas aktibong
at kapaki-pakinabang na uri ng kabayo.
Tulad ng para sa amin, ang aming pinakamalaking kasiyahan ay kapag kami ay na saddled para sa isang pagsakay partido; ang
master sa luya, ang maybahay sa akin, at ang mga batang Babae sa Sir Oliver at
Merrylegs.
Ito ay kaya tuwang-tuwa na sa trotting at cantering ng lahat ng sama-sama na ito ay palaging ilagay
sa amin sa mataas na espiritu.
Ako ay may ang pinakamahusay na mga ito, para lagi ko dala ang maybahay; kanyang timbang ay maliit, ang kanyang
tinig ay matamis, at ang kanyang mga kamay ay kaya ilaw sa magpatigil na ako ay guided halos
walang pakiramdam ito.
Oh! kung tao alam kung ano ang isang aliw sa kabayo ay isang ilaw kamay, at kung paano ito ay nagpapanatili ng isang magandang
bibig at isang mahusay na kainitan ng ulo, tiyak na sila ay hindi Chuck, at i-drag, at hilahin sa magpatigil
habang ang mga ito kadalas.
Ang aming mga mouths ay kaya malambot na kung saan hindi sila ay pinalayaw o hardened sa masamang
o manga paggamot, palagay nila ang slightest kilusan ng mga kamay sa pagmamaneho,
at alam namin sa isang instant na kung ano ang kailangan sa atin.
Ang aking bibig ay hindi kailanman naging sira, at naniniwala ako na kung bakit ang maybahay ang ginustong
ako sa luya, bagaman kanyang mga paces ay tiyak lubos bilang mahusay.
Siya ginagamit madalas sa inggit sa akin, at sinabi ito ay ang lahat ng mga kasalanan ng paglabag sa, at ang sikangan
kaunting sa London, na ang kanyang bibig ay hindi perpektong bilang minahan; at pagkatapos lumang Sir Oliver
nais sabihin, "May, doon! hindi bagay na pinagtatalunan
iyong sarili; mo ang pinakamalaking karangalan; isang asno na maaaring dalhin ng isang mataas na tao sa aming mga
master ng timbang, sa lahat ng iyong mga tagsibol at masaya na aksyon, ay hindi kailangan upang hawakan ang kanyang
ulo down na dahil hindi siya ay dalhin ang
ginang ng bansa; namin kabayo ay dapat kumuha ng mga bagay-bagay bilang dumating sila, at laging maging nasisiyahan at gusto
kaya hangga't mabait namin ay ginagamit. "
Madalas ko na ba kung paano ito ay na Sir Oliver ay tulad ng isang maikling buntot; ito
talagang ay lamang sa anim o pitong pulgada ang haba, na may isang borlas ng buhok na nakalawit mula dito; at
sa isa sa aming mga pista opisyal sa halamanan ko
ventured hilingin sa kanya sa pamamagitan ng kung ano ang aksidente na ito ay na siya ay nawala ang kanyang buntot.
"Aksidente!" Na siya snorted na may lisik, "ito ay walang aksidente! ito ay isang malupit,
kahiya-hiya, malamig ang dugo kumilos!
Kapag ako ay bata ako ay dadalhin sa isang lugar kung saan ang mga malupit mga bagay ay ginawa; ako ay
nakatali up, at ginawa mabilis kaya na hindi ko maaaring gumalaw, at pagkatapos ay sila ay dumating at gupitin ang aking
mahaba at maganda ang buntot, sa pamamagitan ng laman at sa pamamagitan ng buto, at kinuha ito ang layo.
"Paano kakila-kilabot!" Ko exclaimed.
"Kakila-kilabot, ah! ito ay kakila-kilabot; ngunit ito ay hindi lamang ang sakit, kahit na kahila-hilakbot
at lasted ng mahabang panahon; ito ay hindi lamang ang mga insulto ng pagkakaroon ng aking pinakamahusay na gayakan na kinuha
mula sa akin, kahit na masamang; ngunit ito ay
ito, kung paano maaari ko kailanman magpahid ng mga lilipad off ang aking mga panig at aking pamahulihan binti ng anumang higit?
Mo na tails lang palisin ang lilipad nang hindi iniisip tungkol dito, at hindi mo maaari
sabihin kung ano ang isang papagdusahin mabuti na ito ay sa kanila tumira sa iyo at sumakit ang damdamin at sumakit ang kalooban, at
wala sa mundo sa latiguhin ang mga ito off sa.
Sinasabi ko ito ay isang lifelong maling, at isang lifelong pagkawala; ngunit salamat sa langit, hindi sila
gawin ito ngayon. "
"Ano ang sinabi nila gawin ito para sa pagkatapos?" Sabi ni luya.
"! Para sa fashion" sinabi ang lumang kabayo na may selyo ng kanyang paa; "para sa fashion! kung
malaman kung ano ang ibig sabihin; doon ay hindi isang maginoo batang kabayo sa aking oras na may hindi
ang kanyang buntot docked sa na nakahihiya paraan, lamang
bilang kung ang mabuting Diyos na ginawa sa amin ay hindi alam kung ano ang aming nais at kung ano ang tumingin pinakamahusay na. "
"Ipagpalagay ko ito ay fashion na gumagawa ng mga ito strap ng aming mga ulo sa mga nakatatakot na piraso
na ako ay-tortured may sa London, "sabi luya.
"Siyempre ito ay," sinabi niya; "sa aking isip, pananamit ay isa ng ang wickedest mga bagay sa
sa mundo.
Ngayon tumingin, halimbawa, sa paraan na maglingkod sila aso, lagtas kanilang mga tails upang gumawa ng
tumingin sa kanila malakas ang loob, at-paggugupit up ng kanilang mga medyo maliit na mga tainga sa isang punto upang gumawa ng mga ito
parehong hitsura matalim, forsooth.
Nagkaroon ako ng isang mahal na kaibigan sabay, isang brown asong teryer; 'Skye' tinatawag nila sa kanya.
Siya ay kaya mahilig sa akin na siya ay hindi kailanman ay matulog ng aking pitak sa kabalyerisa; ginawa niya ang kanyang kama
sa ilalim ng sabsaban, at doon siya ay isang magkalat ng limang bilang medyo maliit Tuta bilang
kailangan maging; none ay nabuwal, para sa sila ay isang
mahalagang uri, at kung paano natutuwa siya sa kanila! at kapag nakuha nila ang kanilang mga mata buksan at
crawl tungkol sa, ito ay isang tunay na medyo paningin; ngunit isang araw ng tao ang dumating at kinuha ang lahat
layo; naisip ko baka siya matakot na ang dapat kong pagtapak sa mga ito.
Ngunit ito ay hindi kaya, sa gabi mahirap Skye ay nagdala sa mga ito muli, isa sa pamamagitan ng isa sa kanyang
bibig; hindi masaya maliit na bagay na sila ay, ngunit dumudugo at iyak
pitifully; sila ay lahat ay nagkaroon ng isang piraso ng
kanilang mga tails cut off, at ang malambot na flap ng kanilang medyo maliit na mga tainga ay lubos na cut-off.
Paano ang kanilang ina licked kanila, at kung paano ligalig siya, mahirap na bagay!
Hindi ko nakalimutan ito.
Bahaw sila sa oras, at sila nakalimutan ang sakit, ngunit ang ganda ng malambot na flap, na ng
kurso ay inilaan upang protektahan ang maselan na bahagi ng kanilang mga tainga mula sa dust at pinsala,
ay nawala nang tuluyan.
Bakit hindi nila kunin ang mga tainga ng kanilang sariling mga bata sa mga puntos upang hanapin ang mga ito matalim?
Bakit hindi nila kunin ang mga end-off ang kanilang mga noses sa kanila tumingin malakas ang loob?
Ay isa tulad ng makatwirang bilang isa.
Ano karapatan nilang papagdusahin mabuti at sirain ang anyo ng Diyos nilalang? "
Sir Oliver, bagaman siya ay kaya magiliw, ay isang napakainit lumang kapwa, at kung ano ang kanyang sinabi ay ang lahat ng
kaya bagong sa akin, at kaya kakila-kilabot, na natagpuan ko ang isang mapait na pakiramdam patungo sa lalaki tumaas sa aking
tututol na ko hindi kailanman ay nagkaroon ng bago.
Siyempre luya ay napaka nasasabik; flung niya ang kanyang ulo na may kumikislap na mga mata at
Ang distended nostrils, deklarasyon na lalaki ay parehong mga brutes at blockheads na.
"Sino talks sa tungkol blockheads?" Sinabi Merrylegs, na lamang dumating mula sa lumang
apple-tree, kung saan siya ay pingkian ang kanyang sarili laban sa mababang sangay.
"Sino ang talks tungkol sa blockheads?
Naniniwala ako na ay isang masamang salita. "" Masamang salita ay ginawa para sa masamang bagay, "sabi
Luya, at sinabi niya sa kanya kung ano ang Sir Oliver ay sinabi.
"Ito ay ang lahat ng totoo," sinabi Merrylegs sadly, "at nakita ko na na tungkol sa mga aso sa paglipas at
muli kung saan ako nakatira unang; ngunit hindi namin ay makipag-usap tungkol dito dito.
Alam mo na master, at John at James ay palaging magandang sa amin, at pakikipag-usap laban
mga lalaki sa naturang lugar bilang na ito ay hindi mukhang makatarungang o nagpapasalamat, at alam mo na may mga
magandang Masters at magandang grooms tabi sa atin, bagaman ng kurso ay atin ang pinakamahusay na. "
Ito matalino pagsasalita ng magandang mga maliit Merrylegs, na kung saan namin alam ay medyo totoo, cooled sa amin lahat
down na, lalo na Sir Oliver, na ay mahal mahilig ng kanyang master; at upang isara ang paksa
Sinabi ko, "Maaari isa anumang sabihin sa akin ang paggamit ng mga blinkers?"
"Hindi!" Sabi ni Sir Oliver ilang sandali, "dahil sila ay hindi paggamit."
"Na kanilang ay dapat," sinabi Justice, ang magbayo pumalo, sa kanyang mahinahon na paraan, "upang maiwasan ang kabayo
mula sa shying at nagsisimula, at pagkuha kaya takot na maging sanhi ng aksidente. "
"At ano ang dahilan ng hindi nila ilagay ang mga ito sa pagsakay sa kabayo, lalo na sa
Babae 'horse? "sinabi I.
"Walang dahilan sa lahat," sabi niya tahimik, "maliban sa fashion; sinasabi nila na
kabayo ng kaya takot upang makita ang mga gulong ng kanyang sariling cart o karwahe darating
sa likod ng kanya na siya maging sigurado na tumakbo
layo, bagaman siyempre kapag siya ay ridden na siya nakikita sa kanila ang lahat ng tungkol sa kanya kung ang kalye
ay matao.
Aminin ko minsan sila dumating masyadong malapit na maging kaaya-aya, ngunit hindi namin tumakas; kami
ginagamit upang dito, at maunawaan ang mga ito, at kung hindi namin ay may mga blinkers ilagay sa hindi namin dapat
gusto ang mga ito; dapat namin makita kung ano ang noon ay doon,
at alam kung ano ang ano, at magkano ang mas takot kaysa sa pamamagitan ng lamang sa nakakakita ng mga piraso ng
bagay na hindi namin maintindihan.
Siyempre maaaring may ilang mga nerbiyos mga horse sino ay saktan o takot kapag sila
ay kabataan, na maaaring maging mas mahusay para sa kanila; ngunit bilang ako ay hindi kailanman ay nerbiyos, hindi ko hukom ".
"Isaalang-alang ko," sabi ni Sir Oliver, "na ang mga blinkers ay mapanganib na mga bagay sa gabi;
namin horse ang maaaring makakita magkano ang mas mahusay na sa ang madilim kaysa kalalakihan maaari, at maraming aksidente gagawin
hindi nangyari kung kabayo ay maaaring nagkaroon ng buong paggamit ng kanilang mga mata.
Ilang taon na ang nakaraan, tandaan ko, nagkaroon ng isang karo ng patay sa dalawang kabayo bumabalik isang madilim
gabi, at sa pamamagitan lamang ng Farmer maya sa bahay, kung saan dagat-dagatan ay malapit sa kalye, ang
mga gulong nagpunta masyadong malapit sa gilid, at ang
karo ng patay ay overturned sa tubig; parehong kabayo ay nabuwal, at ang mga driver
bahagya escaped.
Ng kurso matapos ang aksidente ng isang matapang na puting tren ay ilagay up na maaaring madaling makikita,
ngunit kung ang mga kabayo ay hindi ay bahagyang blinded, gusto nila sa kanilang sarili ay pinananatiling
karagdagang mula sa gilid, at walang aksidente ay nangyari.
Kapag ang ang karwahe aming master ay overturned, bago ka dumating dito, ito ay sinabi na kung
ang ilawan sa kaliwang bahagi ay hindi nawala out, John ay nakita ang malaking hole na
ng daan-gumagawa ay iniwan; at kapangyarihan kaya siya,
ngunit kung lumang Colin ay hindi may blinkers sa nais niya na nakita ito, ilawan o walang ilawan, para sa siya
ay malayo masyadong alam ng isang lumang kabayo na tumakbo sa panganib.
Bilang ito ay, siya ay napaka saktan, karwahe ay nasira, at kung paano John escaped
walang alam. "
"Dapat ko sabihin," sabi ni luya, pagkukulot kanyang butas ng ilong, "na ang mga tao, na ay kaya matalino,
ay mas mahusay na magbigay ng mga order na sa hinaharap ang lahat ng mga mga foals dapat ay ipinanganak sa kanilang mga mata
itakda lamang sa gitna ng kanilang mga noo,
sa halip ng sa gilid; lagi silang sa tingin nila ay maaaring mapabuti sa kalikasan at pagaling na kung ano ang
Diyos ay ginawa. "
Mga bagay ay pagkuha sa halip sugat muli, kapag Merrylegs ay gaganapin up ang kanyang alam ng maliit na mukha
at sinabi, "Kukunin ko sabihin sa iyo ng isang lihim na: naniniwala ako John ay hindi aprubahan ng blinkers;
Narinig ko sa kanya pakikipag-usap sa master tungkol dito sa isang araw.
Master ang sinabi na kung kabayo ay ginamit sa kanila, maaaring ito ay mapanganib sa ilang
kaso umalis ang mga ito off '; at John sinabi niya naisip ito ay maging isang magandang bagay kung ang lahat
colts ay nasira sa walang blinkers, bilang ay ang kaso sa ilang mga banyagang bansa.
Kaya ipaalam sa amin magsaya, at magkaroon ng isang run sa kabilang dulo ng halamanan; naniniwala ako
hangin ay tinatangay ng hangin ng ilang mansanas, at maaari naming lamang pati na rin kumain ng mga ito bilang ang slug. "
Merrylegs ay hindi maaaring ma-resisted, kaya namin sinira ang aming mahabang pag-uusap, at nakuha up
sa aming mga espiritu sa pamamagitan ng munching ilang masyadong matamis na mansanas na Lay nakakalat sa ang damo.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 11.
Plain Eto na nga
Ang na ako nakatira sa Birtwick mas ipinagmamalaki at masaya ako nadama sa pagkakaroon ng tulad ng isang
lugar.
Ang aming master at maybahay ay respetado at minamahal ng lahat na alam sa kanila; sila ay
magandang at uri sa lahat at hindi lamang na mga kalalakihan at kababaihan, ngunit horse sa lahat; at
donkeys, aso at pusa, baka at ibon;
walang inaapi o walang ginagamit na nilalang na may hindi isang kaibigan sa kanila, at kanilang
mga servants kinuha ang parehong tono.
Kung ang anumang ng village ang mga bata ay kilala na ituturing ng anumang nilalang na malupit sila madaling
naririnig ang tungkol sa ito mula sa Hall.
Ang eskudero at Farmer Grey ay nagtrabaho sama-sama, bilang kanilang sinabi, para sa higit sa
dalawampung taon upang makakuha ng check mga bato sa ang cart-horse tapos ang layo sa, at sa aming
bahagi bihira mo nakita ang mga ito; at kung minsan,
kung nakilala ang maybahay ng isang mabigat na kargado na kabayo sa kanyang ulo pilit niya ihinto ang
karwahe at makakuha ng, at dahilan sa ang driver sa kanyang matamis malubhang boses, at subukan
upang ipakita sa kanya kung paano hunghang at malupit ito ay.
Hindi sa tingin ko tao sa anumang maaaring makatiis aming maybahay.
Gusto ko ang lahat ng mga Babae na ay tulad ng sa kanya. Ang aming master, masyadong, ginamit upang bumaba napaka
mabigat minsan.
Tandaan ko siya ay pagsakay sa akin papunta sa bahay ng isang umaga kapag nakita natin ang isang malakas na tao sa pagmamaneho
patungo sa amin sa isang mapusyaw na parang buriko tseis, na may isang magandang maliit na parang buriko bay, sa munti
mga binti at ang isang mataas na makapal na tabla sensitibong ulo at mukha.
Tulad ng siya ay dumating sa park Gates sa maliit na bagay na naka patungo sa kanila; ang tao,
nang walang salita o babala, wrenched ng ulo ng ikot ang nilalang na may tulad ng isang lakas at
pagkabigla na halos siya threw ito sa kanyang mga haunches.
Pagbawi mismo ito ay pagpunta sa, kapag siya ay nagsimulang upang latiguhin ito furiously.
Parang buriko plunged pasulong, ngunit ang malakas, mabigat kamay gaganapin ang medyo nilalang sa likod
sa lakas halos sapat upang basagin ang panga nito, habang mamalo pa ring kunin sa kanya.
Ito ay isang kakila-kilabot na paningin sa akin, para alam ko kung ano ang natatakot sakit ibinigay ito na maselan
maliit na bibig; ngunit master ibinigay sa akin ang salita, at kami ay sa kanya sa isang segundo.
"Sawyer," siya cried sa isang matigas na tinig, "na parang buriko na ginawa ng laman at dugo?"
"Laman at dugo at kainitan ng ulo," siya sinabi; "siya ay masyadong mahilig ng kanyang sariling kalooban, at na
hindi nababagay sa akin. "
Siya rayos ng gulong na kung siya ay sa isang malakas na simbuyo ng damdamin. Siya ay isang builder na ay madalas na naging sa
parke sa negosyo.
"At sa tingin ninyo," sabi ni master mahigpit, "na paggamot tulad ng ito ay gumawa ng sa kanya
mahilig ng iyong kalooban? "
"Siya ay walang negosyo na naman;! Ang kanyang daan ay tuwid sa" sinabi ng tao
halos.
"Madalas mo hinimok na parang buriko up sa aking lugar," sabi ni master; "ito ay nagpapakita lamang
memory nilalang at katalinuhan; kung paano alam niya na hindi mo ay pagpunta doon
muli?
Ngunit na may maliit na gawin sa mga ito.
Dapat kong sabihin, Mr Sawyer, na ang isang mas duwag, brutal na paggamot ng isang maliit na parang buriko
ito ay hindi ang aking masakit na maraming upang saksihan, at sa pamamagitan ng pagbibigay ng paraan sa tulad pasyon mo magpahamak
ang iyong sariling karakter bilang magkano, hindi sang-ayong boto higit pa, kaysa
initan mo ang iyong mga kabayo; at tandaan, ay namin ang lahat ay kailangang judged ayon sa
ang aming mga gawa, kung sila ay patungo sa tao o papunta sa hayop. "
Master rode akin bahay dahan-dahan, at maaari ko *** sabihin sa pamamagitan ng kanyang tinig kung paano bagay ay grieved
kanya.
Siya ay tulad ng libre upang makipag-usap sa mga ginoo ng kanyang sariling ranggo sa mga ibaba kanya; para sa
araw iba, kapag kami ay out, na nagkakilala tayo ng isang Captain Langley, isang kaibigan ng aming master ng;
siya ay nagmamaneho ng isang maningning na pares ng grays sa isang uri ng pahinga.
Pagkatapos ng isang maliit na pag-uusap kapitan ang sinabi:
"Ano sa tingin ninyo ng aking bagong koponan, Mr Douglas?
Alam mo, ikaw ay ang hukom ng mga kabayo sa mga bahagi, at dapat kong iyong
opinyon. "
Master ang back sa akin ng isang maliit na, sa gayon ay upang makakuha ng isang mahusay na pagtingin sa kanila.
"Sila ay isang uncommonly guwapo na pares," kanyang sinabi, "at kung ang mga ito ay bilang mabuting bilang sila tumingin
Ako ba na kailangan mo hindi nais para sa anumang mas maganda; ngunit nakikita ko hawak mo pa rin na alagang hayop
scheme ng sa iyo para sa ang worrying iyong mga kabayo at pagbawas ng kanilang kapangyarihan. "
"Ano ang ibig sabihin mo," sabi ng isa, "ang mga check-mga bato?
Oh, ah!
Alam ko that'sa libangan ng sa iyo; rin, katunayan ang ay, gusto ko na makita ang aking horse hawakan ang kanilang mga
ulo. "
"So gagawin ko," sabi ni master, "pati na rin ang anumang mga tao, ngunit hindi ko nais na makita ang mga ito gaganapin up;
na kumukuha ng lahat ang kinang nito.
Ngayon, ikaw ay isang militar tao, Langley, at walang alinlangan tulad ng upang makita ang iyong hitsura ng rehimyento
na rin sa parada, 'ulo up', at lahat na; ngunit hindi mo magkano ang credit para sa iyong
drill kung ang lahat ng iyong mga tao ay nagkaroon ng kanilang mga ulo na nakatali sa isang backboard!
Hindi ito maaaring maging magkano ang pinsala sa parada, maliban sa mag-alala at nakakapagod na sa kanila; ngunit kung paano gagawin ito
sa isang bayoneta singil laban sa kaaway, kapag gusto nila ang libreng paggamit ng bawat
thrown pasulong ang kalamnan, at lahat ng lakas ang kanilang?
Hindi ko bigyan magkano para sa kanilang mga pagkakataon ng tagumpay.
At ito ay ang parehong na may horse: pagkaligalig mo at mag-alala ang kanilang mga tempers, at bawasan ang
ang kanilang kapangyarihan; hindi mo hayaan silang magtapon ng kanilang timbang laban sa kanilang trabaho, at sa gayon
mayroon sila na gawin ang masyadong maraming sa kanilang mga joints
at kalamnan, at siyempre ito wears up ang mga ito nang mas mabilis.
Maaari mo depende sa ito, horse ay inilaan upang magkaroon ng kanilang mga ulo libreng, tulad ng libreng
ng mga tao sa ay; at kung kami ay maaaring kumilos ng kaunti pa ayon sa sentido komun, at isang magandang
mamigay mas mababa ayon sa pananamit, dapat namin
makahanap ng maraming bagay na gumagana madali; bukod sa, alam mo pati na rin ako na kung ang isang kabayo gumagawa ng isang
maling hakbang, siya ay mas mababa pagkakataon ng Pagbawi sa kanyang sarili kung ang kanyang ulo at leeg ay
fastened pabalik.
At ngayon, "sabi ni master, tumatawa," binigyan ko ang aking libangan ng isang magandang tumakbu-takbo out, maaari hindi
gumawa ka ng iyong isip sa Mount kanya, masyadong, kapitan?
Ang iyong halimbawa ay pumunta sa isang mahabang paraan. "
"Naniniwala ako na ikaw ay karapatan sa teorya," sinabi sa iba pang mga, "at sa halip na ang isang hard hit
tungkol sa sundalo; ngunit - rin - I'll tingin tungkol dito, "at sa gayon sila hati.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 12.
Isang mabagyo Araw ay
Isang araw huli sa tag-lagas na ang aking master ay may isang mahabang paglalakbay upang pumunta sa negosyo.
Ako ay ilagay sa dog-cart, at John ay nagpunta sa kanyang master.
Gusto ko laging pumunta sa dog-cart, ito ay kaya ilaw at ang mataas na tumakbo ang mga gulong kasama
kaya kawili-wiling.
May ay isang mahusay na pakikitungo ng ulan, at ngayon hangin ay napakataas at blew ang tuyo
dahon sa kabuuan ng kalye sa isang shower. Nagpunta kami kasama nang masaya hanggang dumating kami sa
toll-bar at ang mababang kahoy na tulay.
Ang mga ilog bangko ay sa halip mataas, at ang tulay, sa halip na umaangat, nagpunta ang buong lamang
antas, upang sa gitna, kung ang ilog ay ganap na, ang tubig ay halos hanggang sa
ang gawaing kahoy at mga planks; ngunit bilang ay
magandang malaking daang-bakal sa bawat panig, ang mga tao ay hindi tututol ito.
Ang mga tao sa gate sinabi ilog ay tumataas na mabilis, at siya feared ito ay maging isang
masamang gabi.
Marami ang Meadows ay sa ilalim ng tubig, at sa isang mababang bahagi ng daan tubig ay
ang Halfway hanggang sa aking tuhod; ibaba ang ay mabuti, at master kawan malumanay, kaya ito ay hindi
bagay na ito.
Kapag nakuha namin sa bayan ng mga kurso ko ay may isang mahusay na pain, ngunit bilang negosyo ang master
nakatuon sa kanya ng isang mahabang oras na hindi namin na magsimula para sa bahay hanggang sa halip huli sa hapon.
Hangin ay pagkatapos ay mas mataas, at narinig ko master ang sinasabi sa John na siya ay may hindi kailanman
naging sa tulad ng isang bagyo; at kaya Akala ko, bilang kami nagpunta kasama ang mga skirts ng isang kahoy,
kung saan ang mga dakilang mga sanga ay swaying tungkol
gusto ng mga twigs, at ang rushing tunog ay kahila-hilakbot.
"Nais ko namin ay na rin sa labas ng kahoy na ito," sinabi ang aking master.
"Oo, ginoo," sabi ni John, "ito ay sa halip mahirap kung ang isa sa mga sanga dumating down na
sa amin. "
Ang mga salita ay bahagya out ng kanyang bibig kapag nagkaroon ng isang maghinagpis, at isang pamumutok, at isang
malakas tunog, at pansiwang, pag-crash down na kasama ang iba pang mga puno dumating ang isang owk, gutay-gutay up
ng ang mga Roots, at nahulog karapatan sa kabuuan ng kalye lamang bago sa amin.
Hindi ko na sabihin hindi ako takot, para sa ako ay.
Pinahinto ko pa rin, at naniniwala ako ako trembled, siyempre hindi ko lumingon o tumakas;
Hindi ko ay nagdala ng hanggang sa na. John jumped out at sa isang sandali sa aking
ulo.
"Iyon ay isang napaka-malapit na ugnayan," sabi ni ang aking master.
"Ano ang gawin ngayon?"
"Well, ginoo, hindi namin maaaring magmaneho sa ibabaw na puno, ni pa makakuha ng ikot ito; ay walang
para dito, ngunit upang bumalik sa apat na crossways, at iyon ay maging isang magandang anim
milya bago ikot makuha namin ang kahoy
tulay muli, ito ay gumawa ng sa amin huli, ngunit bago ang kabayo ".
Kaya bumalik kami nagpunta at ikot sa pamamagitan ng sangang-daan, ngunit sa pamamagitan ng oras namin nakuha sa
tulay ito ay napaka halos madilim; namin na lang makita na ang tubig ay sa ibabaw ng gitna
ng ito; ngunit bilang na nangyari minsan kapag baha ay out, master ay hindi itigil.
Kami ay pagpunta kasama sa isang mahusay na bilis, ngunit ang sandali ng aking paa baliw ang unang bahagi ng
ang tulay na ko nadama *** nagkaroon ng sira.
Hindi ko maglakas-loob pumunta pasulong, at ginawa ko ang isang patay stop.
"Pumunta sa, Pampaganda," sinabi ng aking panginoon, at ibinigay siya sa akin ng isang ugnayan sa mamalo, ngunit maglakas-loob ko
hindi gumalaw; siya ay nagbigay sa akin ng isang matalim hiwa; jumped ko, ngunit hindi ako maglakas-loob pumunta pasulong.
"May sira, ginoo," sabi ni Juan, at sprang siya ang out ng dog-cart at dumating
sa aking ulo at tumingin lahat ng tungkol sa. Sinubukan niya upang humantong sa akin pasulong.
"Halika, Pampaganda, kung ano ang mga bagay?"
Siyempre hindi ko maaaring sabihin sa kanya, ngunit alam ko nang napakahusay na tulay ay hindi ligtas.
Lamang pagkatapos ang mga tao sa toll-gate sa iba pang mga bahagi tumakbo ng bahay, paghuhugas ng
tanglaw tungkol tulad ng isa baliw.
"Hoy, hoy, hoy! halloo! itigil! "siya cried. "Ano ang ang mga bagay?" Shout aking master.
"Tulay Ang ay nasira sa gitna, at bahagi nito ay isinasagawa ang layo, kung dumating ka sa
makikita mo sa ilog. "
"Salamat sa Diyos!" Sinabi ang aking master. "Ikaw Pampaganda!" Sabi ni John, at kinuha ang
harnes at malumanay na naka-ikot ako sa kanang kamay ng kalye sa pamamagitan ng gilid ng ilog.
Ang araw ay itakda ang oras ilang; hangin ang tila na lulled matapos na galit na galit na sabog
kung saan torus up ang tree. Ito ay lumago mas at mas, stiller at
stiller.
Ako trotted tahimik kasama, ang mga gulong sa bahagya paggawa ng isang tunog sa ang malambot na kalsada.
Para sa isang magandang habang ni master ni John rayos ng gulong, at pagkatapos ay master ay nagsimula sa isang malubhang
boses.
Hindi ko maintindihan magkano kung ano ang kanilang sinabi, ngunit natagpuan ko sila naisip, kung ako ay may
nawala sa bilang master gusto sa akin, malamang tulay ang nabigyan ng paraan
sa ilalim ng sa amin, at kabayo, tseis, master, at
tao ay bumagsak sa ilog, at bilang ang kasalukuyang ay umaagos napaka Matindi,
at walang ilaw at walang tulong sa kamay, ito ay higit sa malamang dapat namin ang lahat ng may
ay nabuwal.
Master sinabi, Diyos ay ibinigay na dahilan ng mga tao, kung saan maaari nilang malaman ang mga bagay para sa
kanilang sarili, ngunit siya ay naibigay na mga hayop ng kaalaman kung saan ay hindi depende sa dahilan,
at kung saan ay mas prompt at perpektong
sa ang paraan nito, at kung saan madalas sila ay nai-save ang buhay ng mga tao.
John ay nagkaroon ng maraming mga kuwento upang sabihin ng mga aso at mga kabayo, at ang kahanga-hangang mga bagay na sila ay may
tapos; inisip siya ng mga tao ay hindi halaga ang kanilang mga hayop kalahati sapat o gumawa ng mga kaibigan ng mga
mga ito bilang nararapat nilang gawin.
Ako ba na siya ay gumagawa ng mga kaibigan sa kanila kung sakaling isang tao ang ginawa ng.
Sa wakas namin dumating sa park Gates at natagpuan ang hardinero naghahanap out para sa amin.
Sinabi niya ang maybahay iyon ay naging sa isang kakila-kilabot na paraan mula pa nang madilim na, takot ilang
aksidente ay nangyari, at na siya ay ipinadala James sa Katarungan, ang magbayo pumalo,
patungo sa kahoy na tulay sa gumawa ng tanong pagkatapos sa amin.
Nakakita kami ng liwanag sa ang hall-pinto at sa itaas na bintana, at bilang namin dumating up maybahay
tumakbo, sinasabi, "Sigurado ka talagang ligtas, ang aking mahal?
Oh! Ako ay kaya balisa, fancying na ang lahat ng mga uri ng mga bagay.
Mayroon ba ay walang aksidente? "
"Hindi, ang aking mahal; ngunit kung ang iyong Black Pampaganda ay hindi naging wiser kaysa sa kami ay dapat namin ang lahat ng
ay isinasagawa down na ang ilog sa kahoy na tulay. "
Narinig ko ang walang higit pa, bilang sila nagpunta sa bahay, at John ay kinuha sa akin na ang matatag.
Oh, kung ano ang isang magandang hapunan siya nagbigay sa akin na sa gabi, isang magandang bran na masa at ilang durog
beans sa aking mga oats, at tulad ng isang makapal na kama ng dayami! at ako ay nasisiyahan sa mga ito, ako ay
pagod.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 13.
Trade Mark Ang satanas
Isang araw kapag John at ako ay sa ilang mga negosyo ng aming master ng, at mga
bumabalik malumanay sa isang mahaba, tuwid na kalsada, sa ilang distansya namin nakita ang isang batang lalaki na sinusubukang
lumukso ng isang parang buriko sa loob ng isang gate; parang buriko ang gagawin hindi
lumukso, at ang batang lalaki ang kunin sa kanya ng mamalo, ngunit siya lamang ang naka-off sa isang bahagi.
Whipped siya sa kanya ulit, pero parang buriko ang naka-off sa iba pang mga bahagi.
Pagkatapos batang lalaki ang nakuha at nagbigay sa kanya ng isang mahirap na makinang, at knocked sa kanya tungkol sa ulo;
siya kayong muli at sinubukan upang gumawa ng kanya tumalon ang gate, ng kicking kanya sa lahat ng oras
shamefully, ngunit pa rin parang buriko tumanggi.
Kapag kami ay halos sa lugar ang parang buriko ilagay ang kanyang ulo at threw up ang kanyang takong,
at ipinadala ang batang lalaki nang maayos sa isang malawak na pimpin quickset, at sa magpatigil ang nakalawit
mula sa kanyang ulo siya itakda ang off ang bahay sa isang buong magpakabig.
John laughed medyo malakas. "Ihatid siya karapatan," siya sinabi.
"! Oh, naku, naku ang" cried ang batang lalaki bilang siya struggled tungkol sa mga thorns; "sinasabi ko, darating at
makakatulong sa akin. "
"Salamat kayo," sabi ni John, "Sa tingin ko ikaw ay lubos sa tamang lugar, at marahil isang
maliit scratching ay magturo sa iyo hindi upang lumukso ng isang parang buriko sa loob ng isang gate na ay masyadong mataas
para sa kanya, "at ito sa na John rode off.
"Maaari itong maging," sabi niya sa kanyang sarili, "na ang mga batang kapwa ay isang sinungaling pati na rin ang malupit
isa, kami ay pumunta lamang sa bahay sa pamamagitan ng Farmer Bushby, Pampaganda, at pagkatapos ay kung kahit sino gustong malaman
sa iyo at ako ay maaaring sabihin sa 'em, makita kayo. "
Kaya namin naka-off sa kanan, at sa lalong madaling panahon na dumating hanggang sa ang stack-bakuran, at sa loob paningin
ng bahay.
Magsasaka ang ay hurrying out sa kalye, at ang kanyang asawa ay nakatayo sa ang gate,
naghahanap ng napaka-takot.
"? Nakita mo ba ang aking boy" sabi ang Mr Bushby bilang namin dumating; "nagpunta siya ng isang oras na nakalipas sa aking
itim na parang buriko, at ang mga nilalang ay lamang bumalik nang walang sakay. "
"Ang dapat kong isipin, ginoo," sabi ni John, "mas mahusay na siya ay walang sakay, maliban kung maaari siya maging
na ridden maayos. "" Ano ang ibig sabihin nito? "sinabi ng magsasaka.
"Well, ginoo, Nakita ko ang iyong anak na lalaki paghagupit, at kicking, at katok na magandang maliit na parang buriko
tungkol sa shamefully dahil hindi siya tumalon ng gate na ay masyadong mataas para sa kanya.
Parang buriko ang behaved na rin, ginoo, at nagpakita walang vice; ngunit sa wakas siya lamang threw up ang kanyang
takong at tipped ang batang ginoo sa pimpin tinik.
Gusto siya sa akin upang makatulong sa kanya, ngunit Umaasa ako ikaw ay patawarin ninyo ako, ginoo, hindi ko pakiramdam
hilig upang gawin ito. Walang buto sira, ginoo; bibigyan siya lamang
makakuha ng ilang mga gasgas.
Mahal ko ang mga horse, at ito riles sa akin upang makita ang mga ito masama ginamit, ito ay isang masamang plano sa magpagalit
isang hayop hanggang sa siya ay gumagamit ng kanyang takong, sa unang pagkakataon ay hindi palaging ang huling ".
Sa panahong ito ang ina ang nagsimulang sumigaw, "Oh, aking mahirap Bill, ako dapat pumunta at matugunan sa kanya;
dapat siya ay nasaktan. "
"Ikaw ay may mas mahusay na pumunta sa bahay ng asawa,," sinabi magsasaka; "Bill Nais ng isang aralin tungkol sa
ito, at dapat kong makita na siya ay makakakuha ng ito, hindi ito ang unang pagkakataon, o ang pangalawang, na
siya walang ginagamit na parang buriko, at dapat ko *** itigil ito.
Magkano ako nagpapasalamat sa inyo, para sa lalaki. Magandang-gabi. "
Kaya kami nagpunta sa, John chuckling ng lahat ang paraan ng bahay; pagkatapos ay sinabi niya ang James tungkol dito, na
laughed at sinabi, "Serve kanya karapatan.
Alam ko na batang lalaki sa paaralan; kinuha siya ng mahusay na airs sa kanyang sarili dahil siya ay isang magsasaka
anak na lalaki; siya na ginamit upang magyabang tungkol sa at mapang-api sa mga maliit na lalaki.
Siyempre, namin matanda mga ay hindi magkaroon ng anumang ng na bagay na walang kapararakan, at ipaalam sa kanya na sa
sa paaralan at ang mga magsasaka ng palaruan 'anak at laborers' anak ay lahat ng kapwa.
Ako na rin matandaan ang isang araw, lamang bago hapon na paaralan, natagpuan ko sa kanya sa ang malaki
lilipad sa nakahahalina ng window at batak off ang kanilang mga pakpak.
Hindi niya nakita sa akin at ibinigay ko sa kanya ng isang kahon sa tainga na inilatag sa kanya nababagsak sa
sahig.
Well, galit bilang ako ay, ako ay halos takot, siya roared at bellowed sa tulad
isang estilo.
Ang mga lalaki rushed in mula sa palaruan, at master ang bumangga sa mula sa kalye upang makita kung sino
ay na pinatay.
Siyempre sinabi ko ng makatarungan at parisukat sa isang beses kung ano ako ay tapos na, at bakit; pagkatapos ay ako ay nagpakita ang
Master ang mga lilipad, ilang mga durog at ilang pag-crawl tungkol sa walang magawa, at ako ay nagpakita sa kanya
ang mga pakpak sa palababahan window.
Hindi ko nakita sa kanya kaya galit bago; ngunit bilang Bill ay pa rin paungol at whining, tulad ng
ang duwag na siya, hindi siya ay magbibigay sa kanya ng anumang mga karagdagang parusa ng na uri, ngunit itakda
siya sa isang dumi ng tao para sa natitirang bahagi ng
hapon, at sinabi na hindi siya dapat pumunta upang maglaro para sa linggo.
Pagkatapos siya talked sa lahat ng lalaki sineseryoso tungkol sa kalupitan, at sinabi kung paano hard-
puso at duwag na ito ay upang saktan ang mahina at ang mahina; ngunit kung ano ang stuck sa aking
isip ay ito, sinabi niya ang kalupitan na noon ay
satanas sariling kalakalan-marka, at kung nakita namin ang anumang isa na kinuha kaligayahan sa kalupitan kapangyarihan namin
alam na siya belonged sa, para sa satanas ay isang mamamatay-tao mula sa simula, at isang
tormentor sa dulo.
Sa kabilang banda, kung saan nakita natin ang mga tao na minamahal ng kanilang mga kapitbahay, at mga uri ng tao
at hayop, maaari naming malaman na ng marka ng Diyos. "
"Ang inyong master ay hindi kailanman itinuro sa iyo ng isang truer bagay," sabi ni John; "ang hindi relihiyon
walang pag-ibig, at mga tao ay maaaring makipag-usap ng mas maraming bilang gusto nila tungkol sa kanilang relihiyon, ngunit kung
ito ay hindi magturo sa kanila na maging mabuti at uri
sa tao at hayop na ito ay ang lahat ng pagkukunwari - lahat ng pagkukunwari, James, at hindi ito tumayo kapag bagay
dumating na nakabukas sa loob out. "
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 14.
James Howard
Maagang isang umaga sa Disyembre John ay lamang na humantong sa akin sa aking kahon matapos ang aking pang-araw-araw na ehersisyo,
at matangkad at malusog ang aking tela sa at James ay darating sa mula sa mais ang silid na may ilang mga
oats, kapag ang panginoon ang dumating sa ang matatag.
Siya ay tumingin sa halip malubhang, at gaganapin ang isang bukas na sulat sa kanyang kamay.
John fastened ang pinto ng aking kahon, baliw kanyang cap, at naghintay para sa mga order.
"Magandang umaga, John," sinabi master.
"Gusto kong malaman kung mayroon kang anumang mga reklamo sa gumawa ng James."
"Reklamo, ginoo? Hindi, ginoo. "
"Siya ay masipag sa kanyang trabaho at magalang sa iyo?"
"Oo, ginoo, palaging." "Hindi mo mahanap siya ng mga slights kanyang trabaho kapag
ang iyong likod ay naka-? "
"Huwag kailanman, ginoo" "Iyan ay mahusay, ngunit kailangan ko *** ilagay ng ibang
tanong.
Wala kang dahilan upang maghinala, kapag siya napupunta sa ang kabayo na ipatupad ang mga ito o upang
isang mensahe, na tumitigil siya tungkol sa pakikipag-usap sa kanyang mga kakilala, o napupunta sa bahay
kung saan siya ay walang negosyo, umaalis ang mga kabayo sa labas? "
"Hindi, ginoo, tiyak na hindi, at kung kahit sino ay sinasabi na tungkol sa James, gagawin ko hindi
naniniwala ang mga ito, at hindi ko ibig sabihin ng naniniwala ito maliban kung ako ay pinatunayan ito medyo bago
testigo; ito ay hindi para sa akin upang sabihin na may
sinusubukan na kumuha layo James 'na character, ngunit ako ay sabihin na ito, ginoo, na ang isang steadier,
pleasanter, honester, matalinong bata kapwa ko hindi kailanman nagkaroon sa ito matatag.
Maaari kong pinagkakatiwalaan ang kanyang salita at maaari kong pinagkakatiwalaan ang kanyang trabaho, siya ay magiliw at matalino sa
horse, at ako ay sa halip ng mga ito sa bayad sa kanya kaysa sa kalahati ng mga batang
mga fellows alam ko ng sa laced mga sumbrero at
liveries; at sinumang gustong isang character ng James Howard, "sabi ni John, na may isang nagpasyang
haltak ng kanyang ulo, "hayaan silang dumating sa John lalaking-lalaki."
Master ang stood libingan at maasikaso ang lahat ng oras na ito, ngunit bilang John natapos ang kanyang pagsasalita
isang malawak na ngiti na kumalat sa kanyang mukha, at naghahanap nang mabait sa buong sa James, na lahat
oras na ito ay stood pa rin sa pinto, siya
sinabi, "James, ang aking batang lalaki, itakda down ang oats at dumating dito; ako lubhang natutuwa upang makita na
Opinyon ni John ng iyong karakter ay sumang-ayon upang eksakto sa aking sarili.
John ay isang maingat tao, "siya sinabi, na may isang ngiti ng katawa-tawa," at ito ay hindi palaging madaling
makuha ang kanyang mga opinyon tungkol sa mga tao, kaya Akala ko kung matalo ko ang bush sa bandang ito ang mga ibon
ay lumipad, at ang dapat kong malaman kung ano ako
Nais malaman mabilis; kaya ngayon kami ay dumating sa negosyo.
Mayroon akong isang sulat mula sa aking kapatid na lalaki-sa-batas, Sir Clifford Williams, ng Clifford Hall.
Siya nais sa akin upang mahanap sa kanya ng isang mapagkakatiwalaan batang lalaking ikakasal, tungkol sa dalawampu o dalawampu't-isa, na
alam ng kanyang negosyo.
Ang kanyang lumang kutsero, na nanirahan sa kanya tatlumpung taon, ay nakakakuha ng mahina, at siya
Nais ni tao na magtrabaho sa kanya at sa kanyang mga paraan, na maaaring, kapag ang mga lumang
tao ay pensioned sa, sa hakbang sa kanyang lugar.
Gusto niyang labing-walo shillings sa isang linggo sa unang, ng isang matatag na suit, isang pagmamaneho suit, isang
kwarto sa paglipas ng coachhouse, at isang batang lalaki sa ilalim ng kanya.
Sir Clifford ay isang mahusay na master, at kung maaari mong makuha ang lugar na ito ay maging isang magandang
magsimula para sa iyo.
Hindi ko nais na bahagi sa iyo, at kung iniwan mo sa amin kong John ay mawawala ang kanyang karapatan
kamay. "
"Na dapat ako, ginoo," sabi ni John, "ngunit hindi ako ay tumayo sa kanyang liwanag para sa
mundo. "" Ilang taon na kayo, James? "sabi ni master.
"Labinsiyam susunod na Mayo, ginoo."
"Iyan bata; kung ano sa tingin ninyo, John?"
"Well, ginoo, ito ay batang; ngunit siya ay bilang tumatag bilang isang tao, at ay malakas, at maayos
lumago, at kahit na hindi siya ay nagkaroon magkano na karanasan sa pagmamaneho, siya ay may liwanag firm
kamay at isang quick mata, at siya ay lubhang
maingat, at ako ay medyo sigurado walang kabayo ng kanyang ay wasak para sa gusto ng pagkakaroon ng kanyang
mga paa at sapatos tumingin matapos. "
"Ang iyong salita ay pumunta sa pinakamalayo, John," sinabi ng master, "para sa Sir Clifford nagdadagdag sa
pahabol ng, 'Kung ako ay maaaring makahanap ng isang tao bihasa sa pamamagitan ng iyong John dapat kong siya
mas mahusay kaysa sa anumang iba pang mga; 'kaya, James, batang lalaki,
tingin ito sa, makipag-usap sa iyong ina sa hapunan-oras, at pagkatapos ay ipaalam sa akin kung ano ang iyong
nais. "
Sa ilang mga araw matapos ang pag-uusap na ito ay ganap na ito ay palagian na James dapat pumunta sa
Clifford Hall, sa isang buwan o anim na linggo, tulad ng ito akma ang kanyang master, at sa habang panahon
siya ay upang makakuha ng lahat ng mga kasanayan sa pagmamaneho na maaaring ibigay sa kanya.
Hindi ko alam ang karwahe upang pumunta kaya madalas bago, kapag ang maybahay ay hindi pumunta
out master kawan kanyang sarili sa ang dalawang-may gulong tseis; ngunit ngayon, kung ito ay
master o ang mga batang Babae, o lamang ng isang
nilalakad, luya at ako ay ilagay sa karwahe at James kawan sa amin.
Sa unang John rode sa kanya sa kahon, na nagsasabi sa kanya na ito at na, at pagkatapos na
James kawan nag-iisa.
Pagkatapos ito ay kahanga-hanga kung ano ang isang bilang ng mga lugar na master ay pumunta sa lungsod
sa Sabado, at kung ano ang nahihilo kalye namin ay hinihimok sa pamamagitan ng.
Siya ay siguraduhin na pumunta sa estasyon ng tren tulad ng tren ay darating sa, at mga cabs
at carriages, cart at omnibuses na ang lahat ng sinusubukan upang makakuha ng sa ibabaw ng tulay sama-sama;
na tulay nais magandang kabayo at magandang
driver kapag ang tren kampanilya ay tugtog, para ito ay makitid, at nagkaroon ng isang napaka
matalim buksan hanggang sa istasyon, kung saan hindi ito ay hindi sa lahat ng mahirap para sa
mga tao na tumakbo papunta sa bawat isa, kung ang kanilang ginawa
hindi tumingin matalim at panatilihin ang kanilang mga wits tungkol sa mga ito.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 15.
Ang Lumang tagapag-alaga ng kabayo
Pagkatapos nito ay nagpasya sa pamamagitan ng aking master at maybahay na magbayad ng isang pagbisita sa ilang mga kaibigan na
nanirahan tungkol sa 46 milya mula sa aming tahanan, at James ay upang himukin ang mga ito.
Ang unang araw namin manlalakbay 32 milya.
May mga ilang mahaba, mabigat na mga Hills, ngunit James kawan kaya mabuti at thoughtfully
na kami ay hindi sa lahat ng harassed.
Hindi niya nakalimutan ilagay sa preno bilang kami nagpunta pababa, o upang dalhin ito sa
tamang lugar.
Itinatago niya ang aming mga paa sa ang smoothest bahagi ng daan, at kung ang pataas ay masyadong mahaba,
siya itakda ang mga karwahe gulong ng kaunti sa kabuuan ng kalye, sa gayon ay hindi upang tumakbo pabalik, at ibinigay
sa amin ng isang paghinga.
Lahat ng mga maliit na bagay na makakatulong sa isang kabayo napaka, lalo na kung siya ay nakakakuha ng mga salita ng uri
sa ang magkaunawaan.
Namin tumigil sa isang beses o dalawang beses sa kalsada, at tulad ng araw ay pagpunta down na namin naabot
sa bayan kung saan kami ay upang magpalipas ng gabi.
Tumigil kami sa ang punong-guro na hotel, na kung saan ay sa merkado-lugar; ito ay isang napaka-
malaking isa; namin kawan sa ilalim ng isang pasilyo sa hugis ng arko sa isang matagal na bakuran, sa karagdagang dulo na kung saan ay
ang mga stables at coachhouses na.
Dalawang hostlers ay dumating na kumuha sa amin. Ang tagapag-alaga ng kabayo ng ulo ay isang kaaya-aya, aktibong
maliit na tao, na may isang baluktot na paa, at ang isang dilaw guhitan tsaleko.
Hindi ko nakita ang isang tao guwarnisyunan unbuckle kaya mabilis siya mismo, at sa isang tapik at isang
mabuting salita na pinamunuan niya sa akin sa isang mahaba matatag, na may anim o walong kuwadra sa loob nito, at dalawa o tatlong
horse.
Ang iba pang mga tao na nagdala luya; James stood ng habang kami ay hadhad down at nalinis.
Ay hindi ko nalinis kaya nang magaan at mabilis na bilang ng na maliit lumang tao.
Kapag siya ay tapos James stepped up at nadama ako sa ibabaw, na kung inisip niya hindi ko maaaring
lubusan tapos na, ngunit natagpuan niya ang aking amerikana bilang malinis at makinis bilang sutla.
"Well," kanyang sinabi, "Akala ko ako ay medyo mabilis, at ang aming John mas mabilis pa rin, ngunit ikaw
ang matalo ang lahat ko kailanman nakita para sa pagiging sa mabilis at masusing sa parehong oras. "
"Practice gumagawa perpekto," sinabi ang baluktot maliit na tagapag-alaga ng kabayo, "at 'twould naman kung
ito ay hindi; apatnapu't taon 'na pagsasanay, at hindi perpekto! ha, ha! na maging isang awa; at
bilang sa pagiging mabilis, bakit, pagpalain mo! na
lamang ng isang bagay ng ugali; kung makakuha ka sa ugali ng pagiging mabilis na ito ay tulad ng madaling bilang
pagiging mabagal, mas madali, ang dapat kong sabihin; sa katunayan hindi ito hindi sumasang-ayon sa aking kalusugan na malaki
tungkol sa isang trabaho dalawang beses hangga't kailangan itong tumagal.
Pagpalain ka! Hindi ko maaaring pumito kung ako crawl higit sa aking
gumagana ng ilang mga tao na gawin!
Nakikita mo, ako ay tungkol sa mga kabayo mula pa nang ako ay labindalawang taon gulang, sa pangangaso
stables, at racing stables; at pagiging maliit, makita kayo, ako ay mandaya para sa ilang
taon; ngunit sa Goodwood, makita kayo, ang
karerahan ng kabayo ay masyadong madulas at ang aking mahinang Larkspur kayong pagkahulog, at sinira ko ang aking tuhod, at kaya ng
kurso ko ay ng walang higit na paggamit doon. Ngunit hindi ko maaaring mabuhay nang walang kabayo, ng
Siyempre hindi ko, kaya ko kinuha ang hotel.
At maaari ko kayong sabihin ito ay isang lubos na kasiyahan upang mahawakan ang isang hayop tulad ng ito,
may pinag-aralan, well modo, well-cared-para; pagpalain kayo!
Maaari ko *** sabihin kung paano kabayo ay itinuturing.
Bigyan mo ako ang handling ng isang kabayo para sa dalawampung minuto, at kukunin ko na sabihin sa iyo kung ano ang mga uri ng
lalaking ikakasal siya ay nagkaroon.
Hanapin sa ito isa, kaaya-aya, tahimik, lumiliko tungkol tulad ng gusto mo sa kanya, hawak hanggang kanyang
paa na nalinis, o anumang bagay na nais; pagkatapos ay makikita ninyo
isa pang hindi mapakali, fretty, ay hindi ilipat ang
karapatan na paraan, o nagsisimula sa buong pitak sa kabalyerisa, tosses up ang kanyang ulo sa lalong madaling bilang dumating ka malapit
kanya, lays kanyang mga tainga, at tila natatakot sa iyo, o iba pa mga parisukat tungkol sa ka sa kanyang
takong.
Mahina bagay! Alam ko kung ano ang uri ng paggamot na mayroon sila
nagkaroon.
Kung sila ay mahiyain ito gumagawa ng mga ito simulan o nahihiya, kung ang mga ito ay mataas-matapang na ito ay gumagawa sa kanila
mabisyo o mapanganib; kanilang tempers ay kadalasang ginawa kapag sila ay bata.
Pagpalain ka! ang mga ito tulad ng mga bata, tren 'em up sa paraan na dapat silang pumunta, bilang
magandang libro sabi, at kapag sila ay gulang na hindi sila ay umalis mula sa ito, kung mayroon silang isang
pagkakataon. "
"Gusto ko upang marinig mo makipag-usap," sabi ni James, "na ang paraan na maglatag namin ito sa bahay, sa
ang aming master. "" Sino ang iyong master, binata? kung ito ay isang
tamang tanong.
Ang dapat kong hukom niya ay isang magandang isa, mula sa kung ano ang nakikita ko. "
"Siya ay eskudero Gordon, ng Birtwick Park, ang iba pang mga bahagi ng Beacon Hills," sabi ni James.
"Ah! ito, ito, ko narinig sabihin sa kanya; pinong hukom ng mga kabayo, ay hindi siya? ang pinakamahusay na mangangabayo
sa county. "
"Naniniwala ko siya," sabi ni James, "ngunit siya rides napakakaunting ngayon, dahil ang mahihirap na bata
master ay namatay. "" ah! mahirap ginoo; basahin ko lahat ng tungkol dito sa
ang papel sa oras.
? Ang isang mabuting kabayo na pinatay, masyadong, ay hindi doon "" Oo, "sabi ni James;" siya ay isang kahanga-hanga
nilalang, kapatid na lalaki sa isang ito, at tulad ng sa kanya. "
"Awa! ! awa "sinabi ang lumang tao;" 'twas isang masamang lugar upang lumukso, kung matandaan ko; isang manipis
eskrima sa itaas, ang isang matarik na bangko hanggang sa ang stream, ay hindi ito?
Walang pagkakataon para sa isang kabayo upang makita kung saan siya ay pagpunta.
Ngayon, ako para sa naka-bold pagsakay ng mas maraming bilang ng anumang mga tao, ngunit pa rin ay may ilang leaps na
lamang ng isang napaka-alam ng lumang mangangaso ay may anumang karapatan na kumuha.
Buhay ng isang tao at buhay ng isang kabayo ay nagkakahalaga ng higit pa kaysa sa isang soro buntot; hindi bababa sa, dapat ko
sabihin sila ay nararapat na maging. "
Sa panahong ito ang iba pang mga tao ay tapos na luya at ay dinala ang aming mais, at James
at ang lumang tao iniwan ang matatag na sama-sama.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 16.
Apoy
Sa susunod sa gabi kabayo ng isang traveler ay nagdala sa pamamagitan ng ikalawang tagapag-alaga ng kabayo, at
habang siya ay paglilinis sa kanya ng isang binata na may tubo sa kanyang bibig lounged sa ang matatag
sa sitsirya.
"Sinasabi ko, Towler," sinabi ng tagapag-alaga ng kabayo, "lamang tumakbo sa hagdan papunta sa itaas sa hangin at maglagay
ilang hay down sa ang pakainan ito kabayo, ay sa iyo? lamang ilagay ang iyong tubo. "
"Lahat ng mga karapatan," sinabi sa iba, at nagpunta sa pamamagitan ng maliit na pinto; at narinig ko sa kanya hakbang
sa buong overhead sahig at ilagay ang dayami.
James dumating in upang tumingin sa amin ang huling bagay, at pagkatapos ay naka-lock ang pinto ng.
Hindi ko maaaring sabihin kung gaano katagal ako ay slept, o kung anong oras sa gabi na ito ay, ngunit ako woke up
masyadong hindi komportable, kahit na parang hindi ko alam kung bakit.
Nakatanggap ako; hangin ang tila lahat ng makapal at choking.
Narinig ko ubo luya at isa sa iba pang mga kabayo tila napaka bagabag; ito ay
medyo madilim, at maaaring wala ko makita, ngunit matatag ang tila puno ng usok, at ako
parang hindi alam kung paano upang huminga.
Ay ang maliit na pinto sa kaliwa bukas, at naisip ko na ang lugar na ito ay dumating sa pamamagitan ng.
Nakinig ko, at narinig ng isang malambot rushing uri ng ingay at isang mababang kaluskos at snapping.
Hindi ko alam kung ano ito ay, ngunit nagkaroon ng isang bagay sa ang tunog kaya kakaiba na ito
ginawa sa akin panginginig sa lahat ng dako. Ang iba pang mga kabayo ay ang lahat ng gising; ilang mga
batak sa kanilang mga halters, iba panlililak.
Sa wakas narinig ko ang mga hakbang sa labas, at ang tagapag-alaga ng kabayo na ay ilagay ang kabayo ang traveler
sumambulat sa matatag na may isang parol, at sinimulan sa magkalas ang mga horse, at subukan upang humantong
sila; ngunit tila siya sa tulad ng isang hangos at
kaya kanyang sarili takot na takot siya sa akin pa rin ang nalalaman.
Ang unang kabayo ay hindi pumunta sa kanya; sinubukan niya ang ikalawa at ikatlong, at sila ay masyadong
hindi ay gumalaw.
Siya ay dumating sa akin sa susunod at sinubukang i-drag sa akin ng pagkukunwari upang mabalam sa pamamagitan ng lakas; ng kurso na ay
walang paggamit. Sinubukan niya sa amin ang lahat ng mga liko at pagkatapos ay iniwan ang
matatag.
Walang duda na hindi namin ay napaka-sira ang bait, ngunit panganib tila sa lahat ng ikot, at nagkaroon
walang alam namin na pinagkakatiwalaan sa, at ang lahat ay kakaiba at hindi tiyak.
Ang sariwang hangin na ay dumating sa pamamagitan ng bukas na pinto na ginawa mas madali upang huminga, ngunit
ang rushing tunog ng overhead lumago louder, at bilang ako ay tumingin paitaas sa pamamagitan ng mga bar ng aking
walang laman pakainan Nakita ko ang isang pulang liwanag pagkutitap sa sa pader.
Narinig ko ang isang sumigaw ng "Sunog!" Sa labas, at ang gulang na tagapag-alaga ng kabayo tahimik at mabilis na dumating
sa; siya nakuha ng isang kabayo, at nagpunta sa ibang, ngunit ang apoy ay naglalaro ng ikot
ang maliit na pinto, at ang atungal overhead ay kakila-kilabot.
Ang susunod na bagay na narinig ko ay James 'boses, tahimik at masigla, bilang ay laging ito.
"Halika, ang aking mga beauties, ito ay oras para sa amin na, kaya na gumising at sumama."
Stood ko pinakamalapit sa pinto, kaya siya ay dumating sa akin una, ng patting akin bilang siya ay dumating in
"Halika, Pampaganda, sa sa iyong harnes, ang aking boy, kami sa lalong madaling panahon na ito matakpan."
Ito ay sa walang oras; siya kinuha ang bandana off kanyang leeg, at nakatali ito gaanong
sa aking mga mata, at patting at paghihimok pinamunuan niya sa akin ang matatag.
Ligtas sa ang bakuran, siya slipped ang bandana off ang aking mga mata, at shout, "Narito ang tao! kumuha
kabayo ito habang pumunta ako para sa iba. "Isang matangkad, malawak na tao stepped pasulong at kinuha
sa akin, at James darted pabalik sa ang matatag.
Ako magse-set up ng isang matinis na humalinghing bilang Nakita ko siya pumunta. Luya Sinabi sa akin afterward na humalinghing ay
ang pinakamahusay na bagay na kaya kong gawin para sa kanya, ay hindi siya narinig sa akin sa labas gagawin niya
hindi kailanman ay may tapang na dumating out.
Nagkaroon magkano ang pagkalito sa bakuran; ang horse na nakuha ng iba pang mga stables, at
ang carriages at gigs na hugot ng mga bahay at nagtatalop, baka ang apoy ay dapat
kumalat sa karagdagang.
Sa iba pang mga bahagi ang mga bakuran bintana ay thrown up, at mga tao ay sigaw lahat
uri ng mga bagay; ngunit itinatago ko ang aking mata naayos sa matatag pinto, kung saan ang usok ang poured out
thicker kaysa dati, at maaari kong makita ang mga flashes
ng pulang liwanag; kasalukuyang Narinig ko sa itaas ng lahat ng gumalaw at ulit-ulitin ang isang malakas, malinaw na tinig, na
Ko alam ay master ng: "James Howard!
James Howard!
Sigurado ka doon? "
Nagkaroon ng sagot hindi, ngunit narinig ko ang isang pag-crash ng isang bagay na bumabagsak sa ang matatag, at ang
susunod na sandali ko nagbigay ng isang malakas, masaya humalinghing, para nakita ko James pagdating sa pamamagitan ng usok
humahantong luya sa kanya; siya ay ubo marahas, at siya ay hindi na magsalita.
"Ang aking taong matapang batang lalaki!" Sabi ni master, pagtula ang kanyang kamay sa kanyang balikat, "ikaw ay nasaktan?"
James shook kanyang ulo, para sa hindi pa siya maaaring makipag-usap.
"Ay," sabi ng malaking tao na gaganapin sa akin; "siya ay isang taong matapang na batang lalaki, at walang pagkakamali."
"At ngayon," sabi ni master, "kapag ikaw ay may iyong paghinga, James, kami makakuha ng
ilagay bilang mabilis na bilang ng aming makakaya, "at kami ay lumilipat patungo sa entry, kapag mula sa
market-lugar ay may dumating ng isang tunog ng maiskape ng mga paa at malakas rumbling gulong.
"'TIS ang sunog-engine! ang sunog-engine! "shout dalawa o tatlong tinig," tumayo sa likod,
gumawa ng paraan! "at clattering at dumadagundong sa ang bato dalawang kabayo dashed sa
bakuran na may isang mabigat na engine sa likod ng mga ito.
Ang mga firemen leaped sa lupa; nagkaroon hindi na kailangan upang magtanong kung saan ang sunog ay - ito ay
lumiligid up sa isang malaking liyab mula sa bubong.
Namin nakuha ang bilang mabilis bilang maaari naming sa ang malawak na tahimik merkado-lugar; ang mga bituin ay
nagniningning, at maliban sa ingay sa likod sa amin, ang lahat ay pa rin.
Master humantong ang daan sa isang malaking hotel sa iba pang mga bahagi, at sa lalong madaling ang tagapag-alaga ng kabayo
dumating, siya sinabi, "James, dapat ako ngayon magmadali sa iyong maybahay; pinagkakatiwalaan ko ang mga kabayo sa ganap na
sa iyo, upang ang anumang sa tingin mo ay kailangan, "at na siya ay nawala.
Master ang hindi tumakbo, ngunit hindi ko nakita mortal tao maglakad kaya mabilis siya mismo ang na
gabi.
Nagkaroon ng isang kakila-kilabot na tunog bago nakuha namin sa aming kuwadra - ang shrieks ng mga mahihirap
horse na kaliwa nasusunog sa kamatayan sa matatag - ito ay lubhang kakila-kilabot! at ginawa
parehong luya at ako pakiramdam masyadong masama.
Namin, gayunpaman, ay kinuha sa at magaling sa pamamagitan ng.
Ang susunod na umaga na master ang dumating upang makita kung paano namin at makipag-usap sa James.
Hindi ko marinig magkano, para sa tagapag-alaga ng kabayo ay hadhad sa akin down na, ngunit maaari ko *** makita na James
mukhang napakasaya, at naisip ko master ang ipinagmamalaki sa kanya.
Ang aming mga maybahay ay kaya magkano alarmed sa gabi na paglalakbay ay ipagpaliban hanggang
hapon ang, kaya James ay umaga sa kamay, at unang nagpunta sa otel upang makita
tungkol sa aming guwarnisyunan at ang karwahe, at pagkatapos ay upang marinig ang higit pa tungkol sa apoy.
Kapag siya ay dumating likod namin narinig sa kanya sabihin ang tagapag-alaga ng kabayo tungkol dito.
Sa una walang ay maaaring hulaan kung paano sunog ay sanhi, ngunit sa huling tao sinabi niya
Nakita *** Towler sa matatag na may isang tubo sa kanyang bibig, at kapag siya ay dumating out siya
may hindi isa, at pinuntahan ang tap para sa isa pang.
Pagkatapos ay ang sa ilalim ng tagapag-alaga ng kabayo sinabi siya ay nagtanong *** upang pumunta sa hagdan upang ilagay ang ilang mga
hay, ngunit sinabi sa kanya upang ihiga muna ang kanyang tubo.
*** tinanggihan paglalaan ng pipe sa kanya, ngunit walang naniniwala sa kanya.
Ko matandaan ang aming John panlalaki ng patakaran, hindi upang payagan ang isang tubo sa matatag, at naisip ito
ala na ang tuntunin sa lahat ng dako.
James sinabi sa bubong at sahig ay lahat bagsak sa, at na lamang ang itim na pader
ay nakatayo; ang dalawang mahihirap na mga kabayo ay hindi nakuha out ay buried sa ilalim ng
nasunog rafters at tile.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 17.
John panlalaki Talk
Ang natitirang bahagi ng aming paglalakbay ay napakadaling, at isang maliit na matapos ang paglubog ng araw namin naabot na ninyo ang bahay
ng kaibigan ng aking master.
Namin ay kinuha sa isang malinis, maayos matatag; nagkaroon ng kutsero ng uri, na ginawa sa amin napaka
komportable, at na tila tingin ng isang mahusay na pakikitungo ng James kapag narinig niya tungkol sa apoy.
"May isang bagay na lubos na malinaw, ang binata," kanyang sinabi, "iyong horse alam na sila
Maaari pinagkakatiwalaan; ito ay isa sa mga hardest mga bagay-bagay sa mundo upang makakuha ng mga kabayo ng isang matatag
kapag mayroong alinman sa sunog o baha.
Hindi ko alam kung bakit hindi sila ay darating, ngunit won't nila -. Hindi isa sa loob ng dalawampu't "
Namin tumigil ang dalawa o tatlong araw sa lugar na ito at pagkatapos ay nagbalik bahay.
Lahat nagpunta na rin sa paglalakbay; kami ay natutuwa na muli sa aming sariling matatag, at John ay
pantay natutuwa upang makita sa amin.
Bago siya at James naiwan sa amin para sa gabi James sinabi, "nagtataka ako kung sino ang darating sa aking
lugar. "" Little Joe Green sa ang paglagakan, "sabi ni John.
"Little Joe Green! bakit, he'sa anak! "
"Siya ay labing-apat at kalahating," sabi ni John. "Subalit siya ay tulad ng isang maliit na pumutok-putok!"
"Oo, siya ay maliit na, ngunit siya ay mabilis at gusto, at mabait, masyadong, at pagkatapos ay siya
nais Sobra na dumating, at ang kanyang ama ay nais na ito; at alam ko na ang master ang gagawin
nais na magbigay sa kanya ng pagkakataon.
Sinabi niya kung Akala ko siya ay hindi gawin ay siya tumingin para sa isang mas malaki na batang lalaki; ngunit ko sinabi
Ako ay lubos na sang-ayon sa subukan sa kanya para sa anim na linggo. "
"! Anim na linggo" sabi ni James; "bakit, ito ay anim na buwan bago siya ng magkano paggamit!
Ito ay gumawa ka ng isang pakikitungo ng trabaho, John. "
"Well," sabi ni John na may isang tumawa, "trabaho at ko mabuting kaibigan; ay hindi ako natatakot
trabaho pa. "" Ikaw ay isang mabuting tao, "sabi ni James.
"Nais ko ay maaaring kailanman ko maging tulad mo."
"Hindi ko madalas makipag-usap ng aking sarili," sabi ni John, "ngunit habang ikaw ay pumunta sa ang layo mula sa amin sa
mundo sa shift para sa iyong sarili kukunin ko na lang sabihin sa iyo kung paano tumingin ako sa mga bagay na ito.
Ako ay tulad ng mga lumang bilang Joseph kapag ang aking ama at ina ay namatay ng ang lagnat sa loob ng sampung
araw ng bawat isa, at iniwan sa akin at sa aking kapatid na babae sa lumpo Nelly nag-iisa sa mundo,
walang kaugnayan na namin tumingin sa para sa tulong.
Ako ay batang lalaki ng isang magsasaka, hindi kita ng sapat na upang panatilihin ang aking sarili, mas mababa pareho sa atin, at siya
dapat nawala sa trabahuhan ngunit para sa aming mga maybahay (Nelly tawag sa kanya ang kanyang mga anghel, at
siya ay may mahusay na karapatan na gawin ito).
Siya nagpunta at upahan ng isang kuwarto para sa kanyang may gulang balo Mallet, at ibinigay niya ang kanyang pagniniting at
tahiin kapag siya ay maaaring gawin ito, at kapag siya ay may sakit siya ay nagpadala ng kanyang dinners at
maraming gandang, kumportable na mga bagay, at noon ay tulad ng isang ina sa kanyang.
Pagkatapos master ang kinuha niya sa akin sa matatag sa ilalim ng lumang Norman, ang kutsero na
pagkatapos.
Nagkaroon ko ang aking pagkain sa bahay at ang aking kama sa itaas sa hangin, at isang suit ng mga damit, at tatlong
shillings sa isang linggo, sa gayon ay maaari ko ng tulong Nelly.
Pagkatapos nagkaroon Norman; maaaring siya na naka-ikot at sinabi sa kanyang edad hindi siya ay maaaring
ligalig sa isang raw na batang lalaki mula sa araro-buntot, ngunit siya ay tulad ng isang ama sa akin, at kinuha walang
dulo ng puson sa akin.
Kapag ang lumang tao na namatay ng ilang taon pagkatapos ko stepped sa kanyang lugar, at ngayon ng mga kurso ko
tuktok suweldo, at maaaring mag-ipon ng para sa isang araw ng kagipitan o isang maaraw araw, tulad ng ito ay maaaring mangyari, at
Nelly ay bilang masaya bilang isang ibon.
Kaya mo makita, James, hindi ako ang tao na dapat i-up ang kanyang ilong sa isang maliit na batang lalaki at
bagay na pinagtatalunan ng isang magandang, uri master. Hindi, hindi!
Ay ko makaligtaan sa inyo, James, ngunit dapat namin makaraos, at mayroong walang
tulad ng paggawa ng kabutihan kapag 'TIS ilagay sa iyong paraan, at natutuwa ako ang maaari kong gawin ito. "
"Pagkatapos," sabi ni James, "hindi mo matagalan na sinasabi, 'lahat tumingin matapos ang kanyang sarili,
at mag-ingat ng mga numero ng isa '? "
"Hindi, sa katunayan," sabi ni John, "kung saan ang dapat kong at Nelly ay naging kung master at maybahay
at lumang Norman ay lamang kinuha pangangalaga ng numero isa?
Bakit, siya sa trabahuhan at ako hoeing turnips!
Saan Black Pampaganda at luya ay kung ikaw lamang ay naisip ng numero isa?
bakit, purong sa kamatayan!
Hindi, Jim, hindi! na ay isang makasarili, heathenish na sinasabi, sinumang gumagamit nito; at anumang mga tao na
tingin siya ay walang gawin ngunit mag-ingat ng numero ng isa, bakit, it'sa awa ngunit kung ano siya
ay nabuwal tulad ng isang puppy o isang kuting,
bago siya nakuha ng kanyang mga mata bukas; na ang kung ano ang tingin ko, "sabi ni John, na may isang napaka nagpasya na haltak
ng kanyang ulo.
James laughed sa ito; ngunit nagkaroon ng isang kapal sa kanyang boses kapag siya ay sinabi, "Ikaw
ay ang aking pinakamahusay na kaibigan maliban sa aking ina; Umaasa ako na hindi mo kalimutan sa akin ".
"Hindi, batang lalaki, hindi!" Sabi ni John, "at kung sakaling maaari kong gawin sa iyo ng isang magandang tira Umaasa ako na hindi mo ay
kalimutan ako. "Ang susunod na araw na Joe dumating sa ang stables
Alamin ang lahat ng maaaring siya bago James kaliwa.
Siya natutunan sa walisin matatag, upang dalhin sa ang dayami at hay; siya ay nagsimulang upang linisin ang
guwarnisyunan, at nakatulong upang hugasan ang karwahe.
Bilang siya ay lubos na masyadong maikli upang gawin sa ang paraan ng grooming luya at sa akin, James
itinuro sa kanya sa Merrylegs, para sa siya ay upang magkaroon ng ganap na singil sa kanya, sa ilalim ng John.
Siya ay isang magandang maliit na maliwanag na kapwa, at palaging dumating pagsipol sa kanyang trabaho.
Merrylegs ay isang mahusay na pakikitungo na ilabas sa na "mauled tungkol sa," bilang siya sinabi, "sa pamamagitan ng isang batang lalaki na
Alam walang; "ngunit patungo sa dulo ng ikalawang linggo Sinabi niya sa akin palihim na
naisip niya ang batang lalaki ay matapos mabuti ang lahat.
Sa huling araw ay dumating kapag James ay umalis sa amin; masayahin bilang siya ay palaging ay, siya
mukhang medyo pababa-loob na umaga.
"Ang makikita mo," kanyang sinabi sa John, "Aalis ako ng isang mahusay na pakikitungo sa likod; ang aking ina at Betsy, at
mo, at isang magandang master at maybahay, at pagkatapos ay ang mga kabayo, at ang aking lumang Merrylegs.
Sa bagong lugar ay hindi isang kaluluwa na dapat kong malaman.
Kung ito ay hindi na ako ay makakuha ng isang mas mataas na lugar, at magagawa upang matulungan ang aking ina
mas mahusay, hindi ko sa tingin ko dapat ginawa ang aking isip dito; ito ay isang tunay na kurot, John ".
"Ay, James, batang lalaki, kaya ito ay, ngunit hindi ko dapat isipin magkano mo kung maaari mong iwanan ang iyong
bahay sa unang pagkakataon at hindi pakiramdam ito.
Magsaya, kakailanganin mong gumawa ng mga kaibigan doon, at kung ikaw ay makakuha sa mahusay, bilang ako sigurado ay ka,
ay isang mabuting bagay para sa iyong ina, at siya ay ipinagmamalaki sapat na iyong nakuha
sa tulad ng isang mahusay na lugar bilang na. "
Kaya John cheered kanya, ngunit ang isa sa bawat paumanhin sa mawala ang James; bilang para Merrylegs, siya
pined pagkatapos sa kanya para sa mga ilang araw, at nagpunta medyo off ang kanyang gana.
Kaya John kinuha sa kanya ang ilang Mornings sa isang nangungunang magpatigil, kapag siya ay exercised sa akin, at,
sa trotting at maiskape sa pamamagitan ng aking tagiliran, nakuha espiritu ang maliit na tao muli, at siya
ay lalong madaling panahon ang lahat ng karapatan.
Joe ng ama ay madalas na dumating sa at magbigay ng isang maliit na tulong, bilang siya nauunawaan ang trabaho, at
Joe kinuha ng isang mahusay na pakikitungo ng puson upang malaman, at John ay lubos na hinihikayat tungkol sa kanya.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 18.
Pagpunta para sa Doctor
Isa gabi, ng ilang mga araw matapos James ay iniwan, ako ay kinakain aking hay at higa sa aking
dayami nahihimbing, kapag bigla ako ay roused sa pamamagitan ng matatag kampanilya tugtog napaka
malakas.
Narinig ko ang pinto ng John sa bahay bukas, at ang kanyang mga paa tumatakbo hanggang sa hall.
Siya ay bumalik muli sa walang oras; siya unlock ang ang matatag pinto, at dumating sa, pagtawag out,
"Wake up, Pampaganda!
Kailangan mong pumunta na rin ngayon, kung dati mo; "at halos bago ko tingin niya nakuha
siyahan sa aking likod at ang harnes sa aking ulo.
Tumakbo ikot siya lamang para sa kanyang amerikana, at pagkatapos ay kinuha sa akin sa isang mabilis na tumakbu-takbo hanggang sa hall
pinto. Ang eskudero stood doon, na may isang ilawan sa kanyang
kamay.
"Ngayon, John," kanyang sinabi, "sumakay para sa iyong buhay - iyon ay, para sa buhay ng iyong maybahay, may
hindi ng isang sandali upang mawala.
Bigyan ito tala sa Dr. White; bigyan ang iyong mga kabayo ng isang pahinga sa otel, at bumalik bilang
lalong madaling panahon sa iyo. "John sinabi," Oo, ginoo, "at sa aking likod
sa isang minuto.
Ang hardinero na nakatira sa lohiya ay narinig ang kampanilya singsing, at noon ay handa na sa
gate bukas, at ang layo namin nagpunta sa pamamagitan ng mga parke, at sa pamamagitan ng village, at pababa
burol hanggang dumating kami sa toll-gate.
John tinatawag na masyadong malakas at thumped sa pinto; tao ay madaling out at flung bukas
ang gate.
"Ngayon," sabi ni John, "huwag mong panatilihing bukas ang gate ang para sa mga doktor; narito ang pera," at
off siya nagpunta muli.
Nagkaroon bago sa amin ng isang mahabang piraso ng antas ng kalye sa pamamagitan ng ilog sa gilid; John sinabi sa akin,
"Ngayon, Pampaganda, gawin ang iyong pinakamahusay na," at kaya ko; Nais kong walang mamalo o udyok ng pagkakataon, at para sa dalawang
milya ko galloped bilang mabilis hangga't maaari ko maglatag aking
paa sa lupa; hindi ako naniniwala na ang aking lumang lolo, na nanalo ng lahi sa
Newmarket, ay maaaring wala na mas mabilis. Kapag kami dumating sa tulay John pulled akin
up ng isang maliit at patted ang aking leeg.
"Magaling, Pampaganda! magandang lumang kapwa, "siya sinabi.
Gusto niya ipaalam sa akin pumunta mas mabagal, ngunit ang aking espiritu ay up, at ako ay off muli nang mas mabilis
tulad ng dati.
Hangin ay mayelo, ang Buwan ay maliwanag; ito ay masyadong kaaya-aya.
Kami ay dumating sa pamamagitan ng isang village, pagkatapos ay sa pamamagitan ng isang madilim na kahoy, at pagkatapos pataas, pagkatapos pababa, hanggang
pagkatapos ng walong milya 'run namin dumating sa bayan, sa pamamagitan ng kalye at sa merkado
lugar.
Lahat ng ito ay lubos pa rin maliban ang kumalansing ng aking mga paa sa ang bato - lahat ng tao ay
tulog. Ang simbahan orasan struck tatlong bilang namin Drew
sa Dr. White ng pinto.
John rang ang timbre sa dalawang beses, at pagkatapos knocked sa pinto tulad ng kulog.
Isang window ay thrown up, at Dr. White, sa kanyang gorang pantulog, ilagay ang kanyang ulo at sinabi,
"Ano ang gusto mo?"
"Mrs Gordon ay napaka sakit, ginoo; master nais mong pumunta nang sabay-sabay; siya tingin siya mamatay
kung hindi ka maaaring makarating doon. Narito ang isang tala. "
"Maghintay," kanyang sinabi, "ako ay dumating."
Siya isinara ang window, at ay madaling sa pinto.
"Ang pinakamasama nito ay," sinabi niya, "na ang aking mga kabayo ay ang araw lahat at lubos
tapos up; lamang ay ang aking anak na lalaki ay ipinadala para sa, at siya ay kinuha sa iba.
Ano ang gawin?
Maaari ba akong magkaroon ang iyong kabayo? "" Siya ay dumating sa isang magpakabig sa halos lahat ng mga
paraan, ginoo, at ako ay upang bigyan siya ng isang natitirang dito; ngunit tingin ko ang aking master hindi magiging
laban dito, kung sa tingin mo magkasya, ginoo. "
"Lahat ng mga karapatan," siya sinabi; "ko madaling maging handa."
John stood sa pamamagitan ng sa akin at stroked ang aking leeg; ako ay masyadong mainit.
Ng doktor ang dumating sa kanyang pagsakay-mamalo.
"Kailangan mong hindi tumagal na, ginoo," sabi ni John; "Black Pampaganda ay pumunta hanggang siya patak.
Mag-ingat sa kanya, ginoo, kung maaari mong; hindi ko dapat *** pinsala anumang na dumating sa kanya ".
"Hindi, hindi, John," sabi ng doktor, "Umaasa ako hindi," at sa isang minuto namin ay iniwan John ngayon
sa likod. Hindi ko sabihin tungkol sa aming mga paraan bumalik.
Ng doktor ay isang mabigat na tao kaysa John, at hindi kaya magandang isang mangangabayo, gayunpaman, ginawa ko ang aking pinaka-
pinakamahusay. Ang tao sa toll-gate ay nakabukas ito.
Kapag kami ay dumating sa ang burol ng doktor Drew up ako.
"Ngayon, aking magandang kapwa," kanyang sinabi, "tumagal ng ilang paghinga."
Ako ay natutuwa siya mismo, para sa halos ako ay na ginugol, ngunit paghinga na nakatulong sa akin sa, at sa lalong madaling panahon
namin sa parke. Joe ay sa gate mangasera; aking master ay sa
ang pinto ng hall, para sa siya ay narinig sa amin pagdating.
Siya rayos ng gulong hindi isang salita; doktor ang nagpunta sa bahay sa kanya, at Joe ay humantong sa akin sa
matatag. Ako ay natutuwa upang makakuha ng bahay; aking mga binti ay shook sa ilalim
sa akin, at maaari ko lamang tumayo at pagkahapo.
Hindi ko ay tuyo na buhok sa aking katawan, ang tubig ang tumakbo down na ang aking binti, at ako steamed sa lahat ng dako,
Joe ginamit upang sabihin, tulad ng isang palayok sa sunog.
Mahina Joe! siya ay bata at maliit, at bilang pa niya alam napakaliit, at ang kanyang ama,
na nakatulong sa kanya, ay ipinadala sa susunod na nayon; ngunit ako sigurado siya mismo ang
pinakamagandang niya alam.
Siya hadhad ang aking mga binti at aking dibdib, ngunit hindi siya ay ilagay ang aking mainit na tela sa akin; siya naisip ko
kaya mainit hindi ko dapat gusto ito.
Pagkatapos siya nagbigay sa akin ng isang timba ng tubig sa uminom; ito ay malamig at magandang, at ako
drank ang lahat ng ito; siya nagbigay sa akin ang ilang dayami at ilang mais, at iniisip siya ay tapos na karapatan,
siya nagpunta ang layo.
Sa lalong madaling panahon ko ay nagsimulang iling at panginginig, at naka-nakamamatay na malamig; aking binti ached, ang aking mga puson
ached, at ang aking dibdib ached, at nadama ko ng sugat sa lahat ng dako.
Oh! kung paano ko wished para sa aking mainit-init, makapal na tela, bilang ko stood at trembled.
Wished ko para sa John, ngunit siya ay may walong milya upang lumakad, kaya kong ilagay sa aking mga dayami at
sinubukang matulog.
Pagkatapos ng isang mahabang habang narinig ko John sa pinto; nagbigay ako ng isang mababang tumaghoy, para sa ako ay sa mahusay na
sakit. Siya ay sa aking tagiliran sa isang sandali, pagyuko
down na ko.
Hindi ko maaaring sabihin sa kanya kung paano ko nadama, ngunit siya tila upang malaman ang lahat ng ito; sakop siya up ako
may dalawa o tatlong mga mainit-init na cloths, at pagkatapos ay tumakbo sa bahay para sa ilang mga mainit na tubig; ginawa niya sa akin
ilang mga mainit-init na nilugaw, na kung saan ko drank, at pagkatapos ay tingin ko pinuntahan ko matulog.
John tila upang maging napaka ilabas.
Narinig ko sa kanya sabihin sa kanyang sarili sa paulit-ulit, "bobo boy! bobo boy! walang tela
ilagay sa, at maglakas-loob ko sabihin tubig ang sipon, masyadong; lalaki ay walang magandang; "ngunit Joe ay isang magandang
batang lalaki, matapos ang lahat.
Ay ngayon ko napaka sakit; isang malakas na pamamaga ay attacked aking baga, at hindi ko mai-gumuhit
ang aking hininga nang walang sakit.
John ay nursed ako ng gabi at araw; ay siya kumuha ng dalawa o tatlong beses sa gabi na dumating
sa akin. Ang aking master, masyadong, madalas ay dumating upang makita ako.
"Aking mahinang Pampaganda," kanyang sinabi sa isang araw, "ang aking magandang kabayo, save ka ng buhay ng iyong maybahay,
Pampaganda; yes, save ka ng kanyang buhay ".
Ako ay masyadong marinig na, para sa mga ito ay tila ng doktor ay sinabi kung kami ay naging isang maliit na
na ito ay hindi masyadong huli. John sinabi sa aking master Nakita hindi siya kabayo ng isang pumunta
kaya mabilis sa kanyang buhay.
Ito tila bilang kung ang kabayo ang alam kung ano ay ang bagay.
Siyempre ako, kahit na John naisip hindi, hindi bababa sa ko Alam ng mas maraming bilang na ito - na John
at dapat ako magpunta sa tuktok ng aming mga bilis, at na ito ay para sa kapakanan ng maybahay.
>
Black Pampaganda ng Anna Sewell kabanata 19.
Lamang kamangmangan
Hindi ko alam kung gaano katagal ako ay may sakit. Mr Bond, ang kabayo-doktor, dumating ang araw-araw.
Isang araw kinunan ng dugo niya sa akin; John gaganapin ng timba para sa dugo.
Ko nadama masyadong malabo ito pagkatapos na ito at naisip na dapat ko mamatay, at naniniwala ako lahat ng mga ito naisip
kaya masyadong.
Luya at Merrylegs ay inilipat sa ibang matatag, kaya na maaari kong maging tahimik,
para sa lagnat ginawa sa akin masyadong mabilis ng pagdinig; anumang maliit na ingay tila masyadong
malakas, at maaari ko *** sabihin ang yabag ng mga paa bawat isa ng pagpunta sa at mula sa bahay.
Alam ko ang lahat na pagpunta sa. Isa gabi John na ay upang magbigay sa akin ng isang draft;
Thomas Green dumating sa upang makatulong sa kanya.
Pagkatapos ko ay kinuha ito at John ay ginawa sa akin bilang kumportable bilang ay maaaring siya, sinabi niya siya
dapat manatili ang kalahati ng isang oras upang makita kung paano ang gamot ang husay.
Thomas sinabi na siya ay manatili sa kanya, kaya sila nagpunta at Sab down na sa isang bangko na ay naging
dinala sa Merrylegs 'pagkukunwari upang mabalam, at ilagay ang parol sa kanilang mga paa, na hindi ko kapangyarihan
ay nabalisa sa liwanag.
Para sa sandali parehong mga lalaki Sab tahimik, at pagkatapos ay Tom Green sinabi sa isang mababang boses:
"Nais ko, John, gusto mo sabihin ng isang bit ng isang uri ng salita sa Joe.
Ang batang lalaki ay lubos-sirang-puso, hindi siya kumakain ng kanyang pagkain, at hindi siya ngumiti.
Sabi niya siya alam ito ay ang lahat ng kasalanan sa kanyang, bagaman siya ay sigurado siya ay ang pinakamahusay na siya alam,
at sabi niya kung Pampaganda namatay walang kailanman makipag-usap sa kanya muli.
Ito napupunta sa aking puso na marinig sa kanya.
Tingin ko maaari mong ibigay sa kanya lamang ng isang salita, siya ay hindi isang masamang boy ".
Pagkatapos ng isang maikling-pause John sinabi mabagal, "Ikaw ay hindi dapat masyadong matigas sa akin, Tom.
Alam ko ang ibig sabihin niya walang pinsala, ako hindi kailanman sinabi niya mismo; Alam ko siya ay hindi isang masamang boy.
Ngunit nakikita mo, ako sugat sa aking sarili; kabayo na ang pagmamataas ng aking puso, upang sabihin wala ng
kanyang pagiging tulad ng isang paboritong sa master at maybahay, at mag-isip na ang kanyang buhay
ay maaaring-flung malayo sa ganitong paraan ay higit pa kaysa sa maaari kong makisama.
Ngunit kung sa tingin mo ako mahirap sa batang lalaki ay kong subukan na magbigay sa kanya ng isang magandang salita to-kinabukasan-
-Na, ibig sabihin ko kung Pampaganda ay mas mahusay. "
"Well, John, salamat. Alam ko hindi mo nais na maging masyadong matigas, at
Ako ay nagagalak na makita mo lamang ito ay kamangmangan. "Ni John boses na halos startled sa akin bilang siya
sumagot:
"Tanging kamangmangan! lamang kamangmangan! kung paano maaari kang makipag-usap tungkol sa mga lamang kamangmangan?
Hindi mo alam na ito ay ang pinakamasama bagay sa mundo, na katabi sa kasamaan? At
kung saan ang lamang nakakaalam ang pinaka pilyo sa langit.
Kung ang mga tao ay maaaring sabihin, 'Oh! Hindi ko alam, hindi ko ibig sabihin ang anumang pinsala, 'sa tingin nila ito ay
ang lahat ng karapatan.
Na ipagpalagay ako Ang Martha Mulwash ay hindi nangangahulugan na pumatay na sanggol kapag siya dosed ito na may Dalby
at nakapapawi syrups; ngunit siya ay pumatay ito, at sinubukan para sa pagpatay ng tao ".
"At maghatid ng kanyang karapatan, masyadong," sinabi Tom.
"Ang babae ay hindi dapat idaos sa nars ng isang malambot na maliit na bata na hindi alam kung ano ang
mabuti at kung ano ang masamang para dito. "
"Bill Starkey," patuloy ni John, "ay hindi nangangahulugan na upang takutin ang kanyang mga kapatid na lalaki sa mail kapag
siya bihis tulad ng isang aswang at tumakbo matapos siya sa liwanag ng buwan; ngunit siya mismo; at
maliwanag, guwapo maliit na tao, na kapangyarihan
ang pagmamataas ng puso ng anumang mga ina ay walang mas mahusay kaysa sa isang gagong tao, at hindi kailanman
ay, kung siya ay nakatira sa ikawalo taon gulang.
Ikaw ay isang mahusay na pakikitungo cut up ang iyong sarili, Tom, dalawang linggo nakaraan, kapag ang mga batang Babae pakaliwa
iyong hothouse pinto ay bukas, sa isang mayelo silangan hangin pamumulaklak karapatan sa; sinabi mo ito pumatay ng isang
magandang maraming ng iyong mga halaman. "
"! Ang isang mabuting maraming mga" sinabi Tom; "doon ay hindi isa ng pinagputulan ng malambot na ay hindi nipped
off.
Dapat ko *** hampasin uli, at ang pinakamasama ng ito ay na hindi ko alam kung saan
upang pumunta upang makakuha ng mga sariwang mga. Ako ay halos baliw kapag ako ay dumating sa at nakita
kung ano ay tapos na. "
"At pa," sabi ni John, "Ako ba ang mga batang Babae ay hindi nangangahulugan na ito; ay ito lamang
kamangmangan. "
Narinig ko walang higit pa sa ang pag-uusap na ito, para sa gamot ang mahusay at ipinadala sa akin na matulog,
at sa umaga ko nadama magkano ang mas mahusay na; ngunit madalas ko naisip ni John salita kapag ako ay dumating
upang malaman ang higit pa ng mundo.
>