Tip:
Highlight text to annotate it
X
Pangulo: Vice President Biden, Mr Chief Justice, ang mga miyembro ng Estados Unidos Kongreso,
kilalang mga bisita, at kapwa mamamayan:
Sa bawat oras na mangalap namin upang pasinayaan ng Pangulo pasanin namin ang saksi sa pamalagian lakas ng
aming Konstitusyon. Magpatibay namin ang pangako ng aming demokrasya. Manariwa sa diwa namin na kung ano ang binds ito
bansa ay sama-sama ay hindi ang mga kulay ng aming balat o ang mga tenets ng aming pananampalataya o ang pinagmulan
ng aming mga pangalan. Anong mayroon sa amin pambihirang - ano ginagawang amin Amerikano - ang aming katapatan sa
isang ideya na articulated sa isang deklarasyon ginawa higit sa dalawang siglo na ang nakakaraan:
"Hawak namin ang mga katotohanan na ito sa maliwanag, na ang lahat ng tao ay nilikha ng pantay-pantay; na sila
endowed sa pamamagitan ng kanilang Creator na may ilang mga unalienable karapatan, na kasama ng mga ito ay buhay,
kalayaan, at ang pagtugis ng kaligayahan sa inyo. "
Ngayon patuloy namin ang isang hindi nagtatapos ng paglalakbay sa Bridge ang kahulugan ng mga salita na may
katotohanan ng aming oras. Para sa kasaysayan ay nagsasabi sa amin na habang ang mga katotohanan na ito ay maaaring maliwanag,
hindi pa self-execute; na habang kalayaan ay isang regalo mula sa Diyos, dapat itong secure
sa pamamagitan ng Kanyang mga tao dito sa Daigdig. (Applause.) Ang patriots ng 1776 ay hindi labanan upang palitan
ang paniniil ng isang hari na may mga pribilehiyo ng ng ilang o ang patakaran ng nagkakagulong mga tao. Sila ay ibinigay sa
sa amin ng republika, pamahalaan ng, at sa pamamagitan ng, at para sa mga tao, mapagtiwala sa bawat henerasyon
upang panatilihing ligtas aming founding pananampalataya.
At para sa higit sa dalawang daang taon, mayroon kaming.
Sa pamamagitan ng dugo iguguhit sa pamamagitan ng pag-upasalaan at dugo iguguhit sa pamamagitan ng tabak, nalaman namin na walang unyon itinatag
sa prinsipyo ng kalayaan at pagkakapantay-pantay maaaring nakataguyod makalipas ang kalahating alipin at kalahating libreng. Kami
ginawa ating sarili muli, at vowed upang sumulong magkasama.
Sama-sama, natukoy namin na ang isang modernong ekonomiya nangangailangan ng mga riles ng tren at highway sa bilis paglalakbay
at commerce, mga paaralan at mga kolehiyo upang sanayin aming manggagawa.
Sama-sama, natuklasan namin na ang isang libreng market lamang thrives kapag may mga panuntunan upang matiyak
kumpetisyon at malinis na laro.
Sama-sama, hindi namin nalutas na ang isang dakilang bansa dapat pakialam para sa mahina, at protektahan ang
ang mga tao mula sa mga pinakamasamang panganib sa buhay at kasawian.
Sa pamamagitan ng lahat ng ito, hindi namin relinquished aming pag-aalinlangan ng central kapangyarihan, ni
kami succumbed sa bungang-isip na ang lahat ng lipunan ills ay cured sa pamamagitan ng pamahalaan nag-iisa.
Aming pagdiriwang ng inisyatiba at enterprise, aming paggigiit sa matapang na trabaho at personal na responsibilidad,
ito ay constants sa aming karakter.
Ngunit lagi naming maunawaan na kapag beses pagbabago, kaya dapat namin; katapatan sa aming founding
prinsipyo ay nangangailangan ng bagong mga tugon sa mga bagong hamon; ang pagpapanatili ng aming mga indibidwal na kalayaan sa huli
nangangailangan ng kolektibong pagkilos. Para sa American mga tao ay maaaring mas matugunan ang mga pangangailangan ng ngayon
mundo sa pamamagitan ng kumikilos nang mag-isa kaysa sa mga Amerikanong sundalo maaaring matugunan ang mga pwersa ng pasismo o komunismo
muskets at militias. Walang isang tao maaari sanayin ang lahat ng mga matematika at agham guro
kakailanganin naming magbigay ng kasangkapan ang ating mga anak para sa hinaharap, o bumuo ng mga kalsada at network at pananaliksik
labs na magdala ng mga bagong trabaho at negosyo sa aming baybayin. Ngayon, higit pa kaysa dati, kailangan nating
gawin ang mga bagay na ito nang sama-sama, bilang isang bansa at isang tao. (Applause.)
Ang henerasyon ng mga Amerikano ay nasubukan sa pamamagitan ng mga crises na steeled aming malutas at di-napatutunayang
aming kabanatan. Ngayon nagtatapos ang isang dekada ng digmaan. (Applause.) Isang pang-ekonomiya sa pagbawi ay nagsimula na.
(Applause.) ng America posibilidad ay walang hanggan, para nagtataglay namin ang lahat ng mga katangian na ito
mundo walang hangganan pangangailangan: kabataan at biyahe; pagkakaiba at pagkabukas ng isip; isang walang katapusang
kapasidad para sa panganib at isang regalo para sa reinvention. Aking kapwa Amerikano, kami ay ginawa para sa
sandali, at kami ay sakupin ito - hangga't namin sakupin ang mga ito nang sama-sama. (Applause.)
Para namin, ang mga tao, maunawaan na ang ating bansa hindi maaaring magtagumpay kapag ang isang pag-urong ilang gawin napaka
na rin at lumalaking maraming bahagya gawin itong. (Applause.) Naniniwala kami na ang America kasaganaan dapat
magpahinga kapag ang malawak na balikat ng isang tumataas gitna class. Alam namin na ang Amerika thrives
kapag ang bawat tao ay maaaring mahanap ang kalayaan at pagmamataas sa kanilang trabaho; kapag ang mga sahod ng tapat
paggawa palayain pamilya mula sa bingit ng hirap. Kami ay totoo sa aming pananampalataya kapag ang isang
maliit na batang babae na ipinanganak sa bleakest kahirapan alam na siya ay may parehong pagkakataon upang magtagumpay
ng kahit sinong tao, dahil siya ay isang American; siya ay libre, at siya ay katumbas, hindi lamang sa
ang mga mata ng Diyos kundi pati na rin sa ating sariling. (Applause.)
Nauunawaan namin na ang mga sira na programa ay hindi sapat sa mga pangangailangan ng aming mga oras. Kaya dapat namin pakinabangan
mga bagong ideya at teknolohiya upang gawing muli aming pamahalaan, kumpunihin ang aming buwis code, reporma aming mga paaralan, at
bigyang kapangyarihan ang aming mga mamamayan na may mga kakayahan sila kailangan upang gumana mahirap, matuto nang higit pa, maabot ang mas mataas.
Subalit habang ang mga paraan ay magbabago, ang aming layunin endures: isang bansa na premyo sa pagsisikap
at pagpapasiya ng bawat solong Amerikano. Iyon ay kung ano ito ay nangangailangan ng ilang sandali. Iyon ay
kung ano ay magbibigay sa tunay na kahulugan sa aming pananampalataya.
Namin, ang mga tao, naniniwala pa rin na ang bawat mamamayan nararapat isang pangunahing sukatan ng seguridad at karangalan.
Kailangan naming magsagawa ang mahirap na mga pagpipilian upang mabawasan ang gastos ng pangangalaga ng kalusugan at ang laki ng aming depisit.
Ngunit tanggihan namin ang paniniwala na Amerika dapat pumili sa pagitan ng nangangalaga para sa mga henerasyon na
binuo bansa na ito at pamumuhunan sa pagbuo ng na bumuo nito sa hinaharap. (Applause.) Para sa
tandaan namin ang mga aralin sa aming mga nakaraan, kapag takip-silim taon ay ginugol sa kahirapan at mga magulang
ng isang batang may kapansanan ay may walang pagpapakitaan i-on.
Hindi kami naniniwala na sa bansang ito kalayaan ay nakareserba para sa mga masuwerteng, o kaligayahan para sa
ang ilang. Kinikilala namin na hindi mahalaga kung paano responsable nakatira namin ang aming mga buhay, ang anumang isa sa atin sa anumang oras
maaaring harapin ng pagkawala ng trabaho, o isang biglaang sakit, o tahanan ng swept ang layo sa isang kahila-hilakbot na bagyo.
Ang pagtuon sa ginawa namin sa bawat isa sa pamamagitan Medicare at Medicaid at Social Security,
mga bagay na ito ay hindi Sap aming hakbangin, sila palakasin sa amin. (Applause.) Hindi nila gumawa
sa amin ang isang bansa ng mga takers; magbakante nila sa amin upang tumagal ang mga panganib na bansa ang magandang. (Applause.)
Namin, ang mga tao, naniniwala pa rin ang aming mga obligasyon bilang ang mga Amerikano ay hindi lamang sa ating sarili, ngunit
sa lahat ng pinag-apuhan. Kami ay tumugon sa mga banta ng pagbabago ng klima, alam na ang pagkabigo
upang gawin ito ay ipagkanulo ang ating mga anak at hinaharap henerasyon. (Applause.) Ang ilan ay maaari pa ring tanggihan
napakatinding paghuhukom ng agham, ngunit wala ay maaaring maiwasan ang nagwawasak epekto ng raging
apoy at pinsala na tagtuyot at mas malakas na bagyo.
Ang path patungo sa napapanatiling mga pinagmumulan ng enerhiya ay mahaba at minsan ay mahirap. Pero
Amerika ay hindi maaaring labanan sa transition na ito, kami dapat humantong ang mga ito. Hindi namin maaaring magsuko sa ibang bansa
ang teknolohiya na ay kapangyarihan ng mga bagong trabaho at bagong industriya, kailangan naming i-claim ang pangako nito.
Iyon ay kung paano namin panatilihin ang aming pang-ekonomiyang kasiglahan at ang aming pambansang kayamanan - ang aming mga kagubatan at
waterways, ang aming crop lupa at snow-nilimitahan tuktok. Iyon ay kung paano namin ay mapanatili ang ating planeta,
iniutos sa aming pag-aalaga ng Diyos. Na ang ay *** ipahiram sa kahulugan ang pananampalataya ang aming ama
sabay-sabay ipinahayag.
Namin, ang mga tao, pa rin naniniwala na walang maliw hindi nangangailangan ang seguridad at pangmatagalang kapayapaan
panghabang-buhay digmaan. (Applause.) ang aming matapang na lalaki at kababaihan sa unipormeng, ulo ng mga apoy ng
labanan, ay walang kaparis sa kasanayan at tapang. (Applause.) ang aming mga mamamayan, pinatuyo sa pamamagitan ng memorya na ang
ng mga nawala namin, alam ng maayos ang presyo na binayaran para sa kalayaan. Ang kaalaman sa
kanilang mga sakripisyo ay panatilihin sa amin magpakailanman mapagbantay laban sa mga na gawin sa amin ng pinsala. Ngunit hindi namin
din ang mga heirs sa mga na won sa kapayapaan at hindi lamang ang digmaan; na naka sinumpaang kaaway
sa surest ng mga kaibigan - at kailangan nating dalhin ang mga aralin sa oras na ito pati na rin.
Namin ipagtanggol ang aming mga tao at panindigan ang aming mga halaga sa pamamagitan ng lakas ng mga arm at alituntunin ng batas.
Ay namin ipakita ang tapang upang subukan at malutas sa aming mga pagkakaiba na may iba pang mga bansa sa patiwasay
- Hindi dahil kami ay walang muwang tungkol sa mga panganib Nakaharap namin, ngunit dahil ang pakikipag-ugnayan ay maaari mas durably
iangat ang hinala at takot. (Applause.)
Amerika ay mananatiling ang anchor ng malakas alliances sa bawat sulok ng mundo. At kami ay
i-renew ang mga institusyon na palawigin ang aming kapasidad upang pamahalaan ang krisis sa ibang bansa, walang may
mas malaki taya sa isang mapayapang mundo kaysa sa pinaka-makapangyarihang bansa. Ay namin sinusuportahan demokrasya
mula sa Asya sa Africa, mula sa Americas Gitnang Silangan, dahil sa aming mga interes at
aming budhi pilitin sa amin na kumilos sa ngalan ng mga taong mahaba para sa kalayaan. At kailangan nating
ng pinagmulan ng pag-asa sa mga mahihirap, ang sakit, ang marginalized, ang mga biktima ng pagkiling
- Hindi out ng halos kawanggawa, ngunit dahil nangangailangan ng patuloy na maaga ang kapayapaan sa aming oras
ng mga prinsipyo na ang aming karaniwang pananampalataya naglalarawan: pagbibigayan, at pagkakataon, tao
karangalan at katarungan.
Namin, ang mga tao, ipinapahayag ngayon na ang pinaka nakikita ng mga katotohanan - na ang lahat sa atin ay
nilikha katumbas - ay ang bituin na gabay sa amin pa rin; tulad ginagabayan ito ang aming forebears
sa pamamagitan ng Seneca Falls, at Selma, at Stonewall; tulad ginagabayan lahat ng mga kalalakihan at kababaihan,
Sung at unsung, na pakaliwa ng mga yapak sa kahabaan ng ito mahusay Mall, upang marinig ng pastor natin na
hindi namin maaaring maglakad nang nag-iisa, upang marinig ang Hari ng ipahayag na ang aming mga indibidwal na kalayaan ay inextricably
sumunod sa kalayaan ng bawat kaluluwa sa Earth. (Applause.)
Ngayon ang gawain ng aming henerasyon upang dalhin sa kung ano ang mga Pioneers nagsimula. Para sa aming paglalakbay
ay hindi makumpleto ang hanggang sa aming mga asawa, ang aming ina at babae kumita ng pera na katumbas sa kanilang
mga pagsusumikap. (Applause.) ang aming paglalakbay ay hindi makumpleto hanggang sa aming gay kapatid na lalaki at babae ay itinuturing
ng sinuman sa ilalim ng batas - (palakpakan) - Kung tunay na namin ay nilikha pantay-pantay, at pagkatapos ay
tiyak na pag-ibig namin mangako sa isa't isa dapat magiging katumbas pati na rin. (Applause.) paglalakbay aming
ay hindi makumpleto hanggang sa mamamayan walang sapilitang maghintay para sa mga oras upang ipatupad ang mga karapatan sa
bumoto. (Applause.) ang aming paglalakbay ay hindi makumpleto hanggang sa nakita namin ng isang mas mahusay na paraan upang salubungin ang
nagsusumikap, may pag-asa na mga imigrante na makikita pa rin ang America bilang isang lupain ng oportunidad - (palakpakan)
- Hanggang sa maliwanag na mga batang mag-aaral at mga inhinyero ay inarkila sa aming workforce kaysa
pinatalsik mula sa ating bansa. (Applause.) ang aming paglalakbay ay hindi kumpleto hanggang sa lahat ng ating mga anak,
mula sa kalye ng Detroit sa mga burol ng Appalachia, sa tahimik na daanan ng Newtown,
malaman na sila ay cared para sa at itinatangi at laging ligtas mula sa pinsala.
Na gawain ng aming henerasyon - upang gawin ang mga salita, ang mga karapatang ito, ang mga halaga ng buhay
at kalayaan at ang pagtugis ng kaligayahan sa inyo ng tunay na para sa bawat Amerikano. Pagiging totoo sa aming founding
dokumento ay hindi nangangailangan sa amin upang sumang-ayon sa bawat tabas ng buhay. Hindi ito nangangahulugan namin
lahat ng kalayaan na tukuyin sa eksaktong parehong paraan o sundin ang mga parehong tumpak na path sa kaligayahan.
Pag-unlad ay hindi pilitin sa amin upang manirahan siglo-mahaba debate tungkol sa papel na ginagampanan ng pamahalaan para sa lahat
oras, ngunit ito ay nangangailangan sa amin na kumilos sa aming oras. (Applause.)
Sa ngayon desisyon kapag sa amin at hindi namin maaari bayaran antala. Hindi namin maaaring pagkakamali absolutismo
para sa prinsipyo, o kapalit palabas para sa pulitika, o gamutin ang pangalan-pagtawag bilang reasoned
debate. (Applause.) dapat namin kumilos, alam na aming trabaho ay hindi lubos na pagsisisi. Dapat kaming kumilos, alam
victories na ngayon lamang bahagyang at na ito hanggang sa mga taong tumayo
dito sa apat na taon at 40 taon at 400 taon samakatuwid upang isulong ang walang hanggang espiritu nang isang beses
conferred sa amin sa isang ekstrang Philadelphia hall.
Aking mga kapwa Amerikano, ang panunumpa ko sinumpaan bago mo ngayon, tulad ng isang recited sa pamamagitan ng
iba na nagsisilbi sa Capitol, ay isang panunumpa sa Diyos at bansa, hindi party o pangkatin.
At dapat namin matapat execute na pangako sa loob ng tagal ng aming serbisyo. Ngunit ang
mga salita na ako nagsalita ngayon ay hindi naiiba mula sa panunumpa na kinuha sa bawat oras na ang isang kawal
sign up para sa tungkulin o isang imigrante napagtanto kanyang panaginip. Aking panunumpa ay hindi naiiba mula sa
ang pangako namin ang lahat gawin ang bandila na waves sa itaas at na sasakop sa ating mga puso na may pagmamataas.
Ang mga ito ay ang mga salita ng mga mamamayan at kinakatawan nila aming pinakamalaking asa. Ikaw at ako, bilang mga mamamayan,
may kapangyarihan upang itakda ang kursong ito bansa. Ikaw at ako, bilang mga mamamayan, ang obligasyon
sa hugis ng mga debate ng aming mga oras - hindi lamang may mga boto namin pinalayas, ngunit gamit ang boses
iangat namin sa pagtatanggol ng aming pinaka-sinaunang halaga at walang maliw ideals. (Applause.)
Ipaalam sa amin, ang bawat isa sa atin, ngayon yumakap sa solemne tungkulin at kahanga-hangang kagalakan ano ang aming pangmatagalang karapatan ng unang isinilang.
Sa karaniwang pagsisikap at karaniwang mga layunin, na may simbuyo ng damdamin at dedikasyon, ipaalam sa amin sagutin ang
tumawag ng kasaysayan at dalhin sa isang hindi tiyak hinaharap na mahalagang liwanag ng kalayaan.
Salamat sa inyo. Pagpalain kayo ng Diyos, at maaari niya magpakailanman pagpalain mga Estados Unidos ng Amerika. (Applause.)