Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kayamanan ISLAND
sa pamamagitan ng Robert Louis Stevenson
SA maatubili Bumibili
Kung marino na kwento sa magdaragat mga himig,
Storm at adventure, init at lamig,
Kung schooners, islands, at maroons,
At buccaneers, at inilibing ang ginto,
At lahat ng mga lumang romance, muling isinalaysay
Eksakto sa sinaunang paraan,
Maaari mangyaring, ng sa akin sila nalulugod ng lumang,
Ang lalong pantas kabataan ng araw na ito:
- Kaya ay ito, at mahulog sa! Kung hindi,
Kung mapag-aral mga kabataan hindi na manabik nang labis,
Kanyang sinaunang appetites nakalimutan,
Kingston, o Ballantyne magiting,
O Cooper ng kahoy at wave:
Kaya ay ito, din! At maaaring ako
At lahat ng aking mga pirata ibahagi ang libingan
Saan ang mga ito at ang kanilang mga creations kasinungalingan!
Upang S. Lloyd Osbourne, isang Amerikanong maginoo
alinsunod sa mga classic na ang lasa ng
sumusunod na salaysay ay dinisenyo, ito
ay ngayon, sa bumalik para sa maraming mga kagiliw-giliw
oras, at sa mga kindest kagustuhan,
dedikado sa pamamagitan ng kanyang mapagmahal na kaibigan, ang mga
may-akda.
Kayamanan ISLAND
PART ONE - Ang Lumang tulisang-dagat
Ang Old Sea-aso sa Benbow Admiral
Eskudero TRELAWNEY, Dr Livesey, at ang iba
ng mga ginoo sa pagkakaroon ng nagtanong ako sa sumulat
down ang buong detalye tungkol sa Treasure
Island, mula sa simula hanggang sa wakas,
wala pagsunod sa likod ngunit ang bearings ng
sa isla, at na lamang dahil diyan ay
pa rin ang kayamanan hindi pa lifted, dalhin ko ang aking
pen sa taon ng 17__ biyaya at bumalik
sa mga oras na kapag ang aking ama iningatan ang Admiral
Benbow panuluyan at ang brown lumang *** sa
ang sable hiwa unang binuhat ang kaniyang tinutuluyan
sa ilalim ng aming bubong.
naalala ko sa kanya bilang kung ito ay kahapon, bilang
dumating siya sa pakaladkad sa tuluyan pinto, kanyang-dagat
dibdib sumusunod sa likod niya sa isang kamay-
parihuwela - isang matangkad, malakas, mabigat, kulay ng kastanyas
tao, ang kaniyang pabilin tirintas bumabagsak sa paglipas ng
balikat ng kanyang marumi asul na amerikana, ang kanyang mga kamay
punit-punit at scarred, may itim, sira
pako, at ang mga saber hiwa sa kabuuan ng isang pisngi,
isang marumi, nangingitim-ngitim puti.
Tandaan ko siya naghahanap round ang takip at
sumisipol sa kanyang sarili bilang siya did ito, at pagkatapos ay
paglabag out sa gulang na song-dagat na siya
umawit kaya madalas pagkatapos:
"Napulo ug lima ka tawo sa dibdib ang mga patay ng tao -
Yo-ho-ho, at isang bote ng rhum! "
sa mga mataas na, lumang pagiray-giray na ang tinig
tila sa may been tono at mababasag sa
kabestan bar.
Pagkatapos siya rapped sa pinto sa isang piraso ng
stick tulad ng isang dalawit na dinala niya, at
kapag ang aking ama ay lumitaw, na tinatawag na halos para sa
isang baso ng rhum.
Ito, kapag ito ay dinala sa kaniya, siya'y umiinom
dahan-dahan, tulad ng isang eksperto, matagal sa
ang lasa at naghahanap pa rin tungkol sa kanya sa
ang cliffs at hanggang sa aming mga karatula.
"Ito ay isang madaling-gamiting Cove," sabi niya sa haba;
"At isang maligayang sittyated wiski-shop.
Magkano ang kumpanya, mate? "
Ang aking ama sinabi sa kanya hindi, masyadong maliit na kumpanya,
ang higit pa ay ang pagkaawa.
"Well, at pagkatapos," sabi niya, "ito ang puwesto
para sa akin.
Dito ka, mahilig makipagkapwa, "siya'y sumigaw sa lalake na
trundled parihuwela ang; "ilabas sa tabi
at tulungan ang aking dibdib.
Magtatagal ako rito ng isang bit, "patuloy niya.
"Ako ay isang payak na tao; ron at bacon at itlog ay
ano ang gusto ko, at na ang ulo up doon para sa
watch ships off.
Ano ka mought tumawag sa akin?
Ikaw mought tawag kapitan akin.
Oh, tingnan ko kung ano kayo ay sa - may "; at siya
threw down tatlo o apat na piraso ng ginto sa
threshold.
"Maaari mong sabihin sa akin kapag ako na nagtrabaho sa pamamagitan ng
na, "sabi niya, naghahanap ng mabangis na bilang isang
komandante.
At sa katunayan masamang bilang kanyang mga damit at mga
coarsely gaya ng sinalita niya, siya ay wala sa mga
hitsura ng isang tao na naglayag sa harap ng
palo, ngunit tila tulad ng isang asawa o kapitan
sanay na sinunod o hampasin.
Ang mga tao na dumating sa parihuwela sinabi sa amin
mail ang inilagay sa kanya pababa sa umaga
bago sa Royal George, na siya ay
Itinanong kung ano inns may mga kasama ang
baybayin, at pagdinig sa atin na rin nagsalita ng, ko
kunwari, at inilarawan bilang malulungkot, nagkaroon
pinili ng ito mula sa iba para sa kanyang lugar ng
paninirahan.
At na ang lahat ng maaari naming malaman ng aming mga
guest.
Siya ay isang napaka tahimik na tao sa pamamagitan ng mga pasadyang.
Lahat ng mga araw na siya hung round ang Cove o sa ibabaw ng
cliffs sa isang teleskopyo tanso; lahat ng gabi
siya'y nakaupo sa isang sulok ng parlor sa tabi ng
apoy at uminom ng rhum at tubig tunay malakas.
Mas madalas na hindi siya magsalita kapag ginagamit sa,
lamang maghanap ng biglaang at mabangis at suntok
sa pamamagitan ng kanyang ilong tulad ng isang fog sa sungay; at kami
at ang mga tao na dumating ang tungkol sa aming bahay
sa lalong madaling panahon natutunan na siyang maging.
Ang bawat araw kapag siya ay dumating bumalik mula sa kanyang paglalakad-lakad
Gusto niyang humingi ng kung anumang naglalayag tao ay makalakad
sa pamamagitan ng kasama ang kalye.
Sa una ang naisip namin ito ang gusto ng
kumpanya ng kanyang sariling uri na ginawa sa kaniya
ang tanong na ito, ngunit sa huling sinimulan namin na makita
siya ay nais upang maiwasan ang mga ito.
Kapag ang isang *** ay ilagay up sa Admiral
Benbow (gaya ng ngayon at pagkatapos ng ilang mga ginawa, sa pamamagitan ng paggawa ng
sa baybayin daan para Bristol) siya ay tumingin
sa sa kanya sa pamamagitan ng curtained pinto sa harap
pumasok siya sa parlor; at siya ay palaging
sigurado na maging tahimik na bilang isang mouse kapag ang anumang
tulad ay kasalukuyan.
Para sa akin, hindi bababa sa, walang lihim tungkol
ang bagay, para sa ako ay, sa isang paraan, isang sharer
sa kaniyang mga alarma.
Kaniyang kinuha ako sa tabi ng isang araw at ipinangako
ako ng isang pilak fourpenny sa unang ng bawat
buwan kung Gusto ko lamang panatilihin ang aking "weather-mata
bukas para sa isang naglalayag tao na may isa binti "at
ipaalam sa kanya malaman ang mga sandali siya ay lumitaw.
Madalas sapat kapag ang unang ng buwan
dumating round at ako inilalapat sa kanya para sa aking
sahod, siya lamang ang suntok sa pamamagitan ng kanyang ilong
sa akin at tumitig down na ako, ngunit bago ang
linggo ay sa labas siya ay sigurado na sa tingin mas mahusay ng
ito, dalhin mo ako sa aking apat na-piraso matipid sa pera, at
ulitin ang kanyang order upang tumingin sa labas para sa "ang
naglalayag tao na may isa binti. "
Paano personahe na minumulto aking mga pangarap, ako
kailangan babahagya na sabihin sa iyo.
Sa mabagyo gabi, kapag ang hangin ay yumanig sa
apat na sulok ng bahay at ang surf
umuungal kasama ang Cove at up ang cliffs, ako
Gusto siyang makita sa isang libong mga form, at may
isang libo nakadedemonyo expression.
Ngayon ang leg ay ihihiwalay sa tuhod,
ngayon sa balakang; ngayon siya ay isang napakapangit uri
ng isang nilalang na hindi kailanman ay nagkaroon ngunit ang isa
leg, at na sa gitna ng kanyang katawan.
Na makita siya tumalon at tumakbo at habulin ako ng higit sa
halamang-bakod at kanal ay ang pinakamasama ng
bangungot.
At lahatan ko bayad na pretty mahal para sa aking
buwanang fourpenny piraso, sa hugis ng
mga kasuklamsuklam na fancies.
Ngunit bagaman ako ay kaya terrified ng mga ideya
ng mga naglalayag tao sa isa leg, ako ay
malayo mas natatakot sa mga kapitan ang kanyang sarili kaysa sa
kahit sino pa ang paririto na alam niya.
May mga gabi kapag siya kinuha ng isang pakikitungo sa karagdagang
ron at tubig kaysa sa kanyang ulo ay carry;
at pagkatapos ay siya ay minsan uupo at aawit
kanyang masama, old, wild dagat-songs ipinasiya, na ninanasa
walang tao; ngunit kung minsan siya ay tawag para sa
baso round at pilitin ang lahat na nanginginig
kumpanya upang makinig sa kanyang mga kuwento o manganganak ng isang
chorus sa kanyang singing.
Madalas na ako ay may narinig bahay sa bala sa
"Yo-ho-ho, at isang bote ng rhum," ang lahat ng mga
kapitbahay pagsali sa para sa mahal na buhay, na may
mga takot sa kamatayan sa kanila, at ang bawat
singing louder kaysa sa iba pang mga upang maiwasan ang
pangungusap.
Para sa mga ito akma sa siya ay ang pinaka
pinakamahalaga kasama kailanman kilala; siya
sampal ang kanyang kamay sa mesa para sa lahat ng katahimikan
round; siya ay lumipad up sa isang simbuyo ng damdamin ng
galit sa isang katanungan, o kung minsan dahil
none ay ilagay, at kaya siya hinatulan ang kumpanya
ay hindi sumusunod ang kanyang mga kuwento.
Hindi rin siya payagan ang sinuman na umalis sa tuluyan
hanggang sa kaniyang sarili lasing inaantok at reeled
off sa kama.
Ang kanyang mga kuwento ay kung ano ang takot mga tao
pinakamasama ng lahat.
Kakila-kilabot na kuwento sila ay - tungkol sa pabitin,
at naglalakad sa makapal na tabla, at bagyo sa dagat,
at ang Dry Tortugas at mga hayop na gawa at
mga lugar sa Main Espanyol.
Sa pamamagitan ng kaniyang sariling account dapat siya ay nanirahan ang kanyang
buhay sa gitna ng ilan sa mga wickedest lalake na
Diyos kailanman pinapayagan sa ibabaw ng dagat, at ang
wika kung saan niya sinabi ang mga kwentong
shocked ang aming payak na tao sa bansa halos bilang
maraming bilang ng mga krimen na siya inilarawan.
Ang aking ama ay laging sinasabi sa tuluyan ay
maging wasak, para sa mga tao ay madaling panahon tumigil
pagdating doon sa maging tyrannized higit at ilagay
down, at ipinadala Nanginginig sa kanilang mga kama; ngunit
Ako tunay na naniniwala ang kanyang harapan ang ginawa sa amin ng mabuti.
Ang mga tao ay takot sa panahon, ngunit sa
naghahanap sila pabalik sa halip nagustuhan ito; ito ay isang
pinong kaguluhan sa isang tahimik na buhay bansa,
at doon ay kahit na isang party ng mga mas bata
tao na nagkunwari upang humanga sa kanya, pagtawag
siya ng isang tunay na "dagat-aso" at isang "real lumang asin"
at tulad tulad ng mga pangalan, at sinasabi doon ay
ang uri ng tao na ginawa England kakilakilabot
sa dagat.
Sa isang paraan, sa katunayan, ay siyang nagutos sa makatarungan sa sanhi ng kapahamakan
sa amin, para niya iningatan sa pagpapanatiling linggo pagkatapos ng linggo,
at sa nakaraang buwan matapos ang buwan, upang ang lahat ng
ang pera ay matagal na pagod, at
pa rin ang aking ama hindi nabunot ang puso
upang igiit ang pagkakaroon ng higit pa.
Kung kailanman niya nabanggit ito, kapitan ang humihip
sa pamamagitan ng kanyang ilong kaya malakas na maaari mong
sabihin siya ay umuungal, at stared aking ama dukha
sa labas ng room.
Ko siya nakita pagsungalngal kanyang kamay pagkatapos
tulad ng isang palayuin, at ako sigurado ang pagkabagot
at ang mga takot siya nanirahan sa dapat magkaroon ng
mainam nagmadaling kanyang maaga at nalulungkot
kamatayan.
Sa lahat ng oras siya nanirahan sa amin ang kapitan
ginawa na walang pagbabago kahit na ano sa kanyang damit ngunit sa
bumili ng mga medyas na mula sa isang maglalako.
Isa sa mga *** ng kaniyang sumbrero pagkakaroon ng bagsak
down, hayaan siya hang ito mula sa araw na yaon,
bagaman ito ay isang dakilang pagkayamot kapag ito
humihip.
Naalala ko ang anyo ng kaniyang coat,
kung saan siya patched sarili sa itaas na palapag sa kaniyang
silid, at kung saan, bago ang katapusan, ay
walang anuman kundi patches.
Di siya wrote o nakatanggap ng sulat, at siya
hindi nagsalita sa anumang ngunit ang mga kapitbahay,
at may mga ito, para sa karamihan ng bahagi, lamang
kapag lasing sa ron.
Ang dakilang walang dagat-dibdib ng sa amin ay kailanman
nakita bukas.
lamang niya ay isang beses crossed, at na
sa katapusan, kapag ang aking mga mahihirap na ama ay
tapos na sa isang tanggihan na kinuha sa kanya off.
Dr Livesey dumating huli sa isang hapon na makita
ang pasyente, kinuha ng isang piraso ng hapunan mula sa aking
ina, at pumasok sa parlor na usok
isang pipe hanggang sa kanyang kabayo dapat bumaba
mula sa nayon, sapagka't kami ay hindi nagkaroon ng mga kabalyerisa sa
ang lumang Benbow.
Sinundan ko siya, at ako tandaan observing
ang kaibahan ng malinis, maliwanag na doktor, na may
kanyang pulbos gaya ng niebe at ang kanyang maliwanag,
itim na mga mata at maligayang kaugalian, ginawa na may
ang masaya katutubong bansa, at higit sa lahat,
kasama na marumi, mabigat, bleared panakot ng ibon
ng isang mandarambong ng atin, nakaupo, tapos na sa
ron, sa kanyang mga bisig sa mesa.
Bigla niya - ang kapitan, na - nagsimulang
pipe up kaniyang walang hanggang awit:
"Napulo ug lima ka tawo sa dibdib ang mga patay ng tao
Yo-ho-ho, at isang bote ng rhum!
Uminom at diablo ang ginawa para sa mga natitira
Yo-ho-ho, at isang bote ng rhum! "
Sa una ko ay dapat "ang patay ng tao
dibdib "upang maging magkapareho na malaking kahon ng kaniyang
itaas na palapag sa harap room, at ang inisip
ay hinaluan sa aking mga bangungot na may
sa mga may isang paa lamang naglalayag tao.
Ngunit sa pamamagitan ng mga oras na ito kami ay nagkaroon ng lahat ng matagal na tumigil sa pag-
magbayad ng anumang partikular na paunawa sa mga awit; ito
ay bagong, na gabi, upang walang tao ngunit Dr
Livesey, at sa kanya ko siniyasat ito ay hindi
gumawa ng isang bagay na epekto, para tumingin siya
up para sa isang sandali lubos pagalit bago siya
nagpunta sa sa kanyang makipag-usap sa gulang Taylor, ang
hardinero, sa isang bagong gamutin para sa mga reumatismo.
Sa habang panahon, ang kapitan unti
brightened up sa kaniyang sariling musika, at sa wakas
harang ang kaniyang kamay sa table sa harap niya
sa isang paraan na namin ang lahat ng alam sa ibig sabihin ng katahimikan.
Ang mga tinig tumigil sa isang beses, ngunit ang lahat ng Dr
Livesey's; siya nagpunta sa harap ng pagsasalita
malinaw at uri at pagguhit briskly sa kaniyang
pipe sa pagitan ng bawat salita o dalawa.
ang kapitan glared sa kanya para sa isang habang,
harang kaniyang kamay muli, glared pa rin
mas mahirap, at sa wakas Nasira out na may isang
taksil, mababa panunumpa, "Silence, may,
sa pagitan ng deck! "
"Na addressing akin, sir?" Sabi ni ang
doktor, at kapag ang mga salbaheng tao ay sinabi niya,
may isa pang panunumpa, na ito ay kaya, "ako
magkaroon lamang ng isang bagay upang sabihin sa iyo, sir, "
ang sumagot ang doktor, "na kung panatilihin sa iyo sa
inom ron, ang mundo ay malapit nang umalis
ng isang napaka marumi salbahe! "
pusok Ang lumang kapwa's ay nakalulungkot.
Siya sumibol sa kaniyang mga paa, Drew at binuksan ang isang
pumisil marino's-kutsilyo, at pagbabalanse ito bukas
sa palad ng kaniyang kamay, binalaang pin
ang doktor sa pader.
Ang mga doktor hindi kaya marami bilang inilipat.
Siya'y nagsalita sa kaniya tulad ng dati, sa kaniyang
balikat at sa parehong tono ng boses,
sa halip mataas na, upang ang lahat ng room ng baka
marinig, ngunit ganap na ganap kalmado at tumatag: "Kung
hindi mo ilagay na kutsilyo na ito sa instant
iyong bulsa, pangako ko, sa ibabaw ng aking dangal, ikaw
magabitay sa susunod assizes. "
Pagkatapos ay sinundan ng isang labanan ng sa pagitan ng hitsura
mga ito, ngunit ang kapitan sa lalong madaling panahon sa ilalim ng knuckled,
ilagay up ang kanyang sandata, at maipagpatuloy ang kanyang upuan,
grumbling tulad ng isang nasira ng aso.
"At ngayon, sir," patuloy ng doktor,
"Dahil ako ngayon alam diyan's tulad na isang kapwa sa
aking distrito, maaaring bilangin ang kukunin ko ang isang mata
sa inyo sa araw at gabi.
Hindi ako isang doktor lamang; I'ma mahistrado;
at kung mahuli ko ng isang hininga ng reklamo
laban sa inyo, kung ito ay para lamang sa isang piraso ng
kawalan ng pinag-aralan tulad ngayong gabi, ipapakita ko sa kumuha
mabunga ay nangangahulugan na ikaw ay may hunted down at
dadalhin sa labas ng ito.
Hayaan na kaya. "
Lalong madaling panahon pagkatapos, Dr Livesey's kabayo dumating sa
pinto at siya'y sumakay sa malayo, ngunit ang mga kapitan gaganapin
kaniyang kapayapaan na gabi, at para sa maraming
gabi na dumating.
Chapter 2
Black Dog Lumitaw at disappears
IT ay hindi masyadong mahaba matapos na ito na may
naganap ang una sa mga misteryosong pangyayari
na alisan sa amin sa huling ng mga kapitan, bagaman
hindi, tulad nang nakikita mo, ng kanyang gawain.
Ito ay isang mapait malamig na taglamig, na may mahabang,
hard iiyelo at mabigat gales; at ito ay
plain mula sa mga unang na ang aking ama dukha
ay maliit na malamang na makita ang tagsibol.
Siya sank araw-araw, at ang aking ina at ako had ang lahat
sa tuluyan sa aming mga kamay, at iningatan busy
sapat na walang nagbabayad ng marami tungkol sa aming
hindi kasiya-siya guest.
Ito ay isa Enero umaga, maagang maaga - isang
pinching, mayelo umaga - ang Cove lahat grey
may patandain-lamig, mumunting alon lapping ang marahan
sa mga bato, ang araw pa rin at mababa lamang
paghawak sa hilltops at nagniningning sa malayo
patungo sa dagat.
Ang kapitan ay nabuhay mas maaga kaysa sa dati
at set out down ang beach, ang kanyang cutlass
pagtatayon sa ilalim ng malawak na skirts ng mga lumang
asul na amerikana, ang kanyang tanso teleskopyo sa ilalim ng kanyang
bisig, ang kanyang sumbrero tikwas likod sa kaniyang ulo.
Naalala ko ang kanyang hininga pabitin sa usok sa
gisingin ang kanyang bilang siya strode off, at ang huling
tunog ko narinig sa kanya bilang siya na nakabukas ang malaking
rock ay isang malakas na singhal ng pagkagalit, bilang
kahit na ang kanyang isip ay tumatakbo pa rin sa Dr
Livesey.
Well, ina ay sa itaas na palapag na may ama at ako
ay inihahanda ang almusal-table laban sa mga
bumalik kapitan kapag sa parlor pinto
binuksan at isang tao stepped sa sa kanino ako ay
hindi set ang aking mga mata bago.
Siya ay isang mamutla, malangis nilalang, kulang
dalawang daliri ng kaliwang kamay, at kahit na siya
wore ng isang cutlass, hindi siya ang tumingin marami tulad ng isang
mandirigma.
Ako ay palaging ang aking mga mata bukas para sa naglalayag tao,
may isa leg o dalawa, at naalala ko ito
isa tuliro ako.
Siya ay hindi tangi sa magdaragat, at pa siya ay isang matunog na halik
ng dagat tungkol sa kanya masyadong.
Tinanong ko siya kung ano ang para sa kanyang mga serbisyo, at
sinabi niya gusto niya kumuha ron; ngunit bilang ako ay
pagpunta sa labas ng room sa pagkuha niini, naupo siya
down sa isang table at motioned sa akin sa gumuhit
malapit.
I-pause ang kinaroroonan, ang sa aking panyo sa aking
kamay.
"Halika dito, totoy," sabi niya.
"Come malapit dito."
Ininom ko ang isang hakbang na lapitan.
"Ito ba dito talahanayan para sa aking asawa Bill?" Siya
nagtanong na may isang uri ng umirap.
Sinabi ko sa kanya hindi ko alam ang kanyang mate Bill,
at ito ay para sa isang tao na tumigil sa aming
bahay na ating tinatawag na ang kapitan.
"Well," sabi niya, "ang aking asawa Bill ay
tinatawag na kapitan ng, tulad ng bilang bilang hindi.
Siya ay may isang hiwa sa isang pisngi at isang makapangyarihang
maligayang paraan na kasama niya, lalo na sa
uminom, ay may aking mate Bill.
Kami ilagay ito, para sa argumento mo, na ang iyong
kapitan ay isang hiwa sa isang pisngi - at kami ay
ilagay ito, kung gusto mo, na pisngi na ang mga
karapatan ng isa.
Ah, well!
Sinabi ko sa iyo.
Ngayon, ang aking asawa sa Bill na ito dito bahay? "
Sinabi ko sa kanya na siya ay naglalakad sa labas.
"Aling daan, totoy?
Saan ang daan siya wala na? "
At nang aking matulis out ang bato at
sinabi sa kanya kung paano ang kapitan ay malamang na
bumalik, at kung paano sa lalong madaling panahon, at sumagot ng ilang
iba pang mga katanungan, "Ah," sabi niya, "ito ay makikita
bilang mabuting bilang uminom sa aking asawa Bill. "
Ang pagpapahayag ng kanyang mukha bilang siya sinabi mga
mga salita ay hindi sa lahat maligaya, at ako had ang aking
sariling mga dahilan para sa iniisip na ang mga estranghero
ay mali, kahit na inaakalang siya'y sinadya ano
sinabi niya.
Ngunit ito ay walang-iibigan ng minahan, Akala ko;
at bukod sa, ito ay mahirap na malaman kung ano ang
na gawin.
Ang estranghero iningatan pabitin tungkol lamang sa loob
sa tuluyan pinto, peering round sa kanto tulad ng
cat isang naghihintay para sa isang mouse.
Kapag ako stepped out ang aking sarili sa daan,
ngunit siya agad na tinatawag na ako ng likod, at bilang ako
ay hindi sumunod sa mabilis na sapat para sa kanyang magarbong, isang
pinaka kilabot baguhin ang dumating sa kanyang malangis
mukha, at iniutos niya sa akin sa may sumpa
na ginawa sa akin tumalon.
Sa lalong madaling ako ay bumalik muli bumalik siya sa
kanyang dating paraan, kalahati pagapang, kalahati
mapanukso, patted ako sa balikat, sinabi sa
sa akin ako ay isang mabait na bata at siya ay kinuha lubos
isang mahumaling sa akin.
"Mayroon akong isang anak sa aking sarili," sinabi niya, "ayon sa gusto
sa iyo bilang dalawang bloke, at siya's lahat ang pride
ng aking 'sining.
Ngunit ang malaking bagay para sa boys ay disiplina,
totoy - disiplina.
Ngayon, kung ikaw ay nagkaroon naglayag kasama ni Bill, sa iyo
hindi may nakatayo doon na nagsalita sa
dalawang beses - hindi mo.
Iyon ay hindi kailanman Bill's paraan, ni ang mga paraan ng
sich bilang naglayag kasama niya.
At dito, sigurado sapat, ang aking asawa Bill,
kasama ng isang baso-ispya sa ilalim ng kanyang bisig, purihin ang kanyang
old 'sining, upang siguraduhin na.
Ikaw at me'll pumunta lamang sa likod ng
parlor, totoy, at makakuha ng likod ng pinto,
at ibibigay namin Bill ng isang maliit na sorpresa -
basbasan ang kaniyang 'sining, sinasabi ko muli. "
Kaya sinasabi, sa dayuhan back kasama
sa akin sa parlor at ilagay ako sa likod niya
sa sulok kaya na kami ay parehong mga nakatagong
sa pamamagitan ng mga bukas na pinto.
Ako ay tunay nababalisa at pumutok, na maaari mong
fancy, at ito sa halip idinagdag sa aking mga takot sa
obserbahan na dayuhan ay tiyak
takot sa kanyang sarili.
Siya nalilimas ang puluhan ng kaniyang cutlass at
huso ang blade sa kaluban; at lahat
ang oras na kami ay naghihintay doon niya iningatan
paglunok bilang kung siya nadama kung ano ang aming ginagamit upang
tawag ng isang bukol sa lalamunan.
Sa huling sa strode ang kapitan, binatikos ang
pinto sa likod niya, walang naghahanap sa
kanan o kaliwa, at marched tuwid sa kabuuan
ang room na kung saan ang kanyang almusal pinakahihintay
sa kanya.
"Bill," sabi ng estranghero sa isang tinig na ako
iisip siya had tried na gumawa ng bold at malaki.
Ang kapitan nangangala round sa kaniyang sakong at
fronted amin; lahat ng brown ay lumabas ng
ang kanyang mukha, at kahit ang kanyang ilong ay bughaw; siya
nagkaroon ng hitsura ng isang tao na nakikita ng isang multo, o
sa masama, o ng isang bagay na mas masahol pa, kung
anumang bagay na maaaring maging; at sa aking mga salita, ako nadama
sorry upang makita siya ng lahat sa isang turn sandali kaya
gulang at may sakit.
"Halika, Bill, alam mo sa akin; alam mo ang isang lumang
kasama sa paglalayag, Bill, tunay, "sabi ng estranghero ang.
kapitan Ang ginawa ng isang uri ng paghingal.
"Black Dog!" Sabi niya.
"At sino pa?" Bumalik ang iba pang mga, sa pagkuha ng
higit pa sa kanyang kadalian.
"Black Dog bilang kailanman ay, para sa darating na makita ang kanyang
kasama sa paglalayag lumang Billy, sa Admiral Benbow
panuluyan.
Ah, Bill, Bill, nakita natin ang isang paningin ng
mga beses, na sa amin dalawa, dahil ako nawala sa kanila ng dalawang
paa, "humahawak up ang kanyang luray kamay.
"Ngayon, tumingin dito," sabi ng kapitan ang; "na sa iyo
tumakbo ako pababa; dito ako; rin, pagkatapos, magsalita
up; ano ay ito "?
"Iyan ka, Bill," bumalik Black Dog,
"Ikaw ay sa kanan ng mga ito, Billy.
Kukuha ako ng isang baso ng rhum na ito mula sa mahal na
bata dito, tulad ko na kinuha tulad ng isang pagkamatuwain sa;
at kami ay umupo, kung papayag kayo, at makipag-usap
parisukat, tulad ng mga lumang shipmates. "
Kapag ako ay bumalik sa rhum, sila ay
na nakaupo sa magkabilang gilid ng mga
almusal kapitan's-table - Black Dog susunod
sa pinto at upo patagilid upang
may isang mata sa kanyang gulang na kasama sa paglalayag at isa,
bilang Akala ko, sa kanyang retreat.
Siyang nagutos sa akin pumunta at umalis sa pinto malawak na bukas.
"Wala sa iyong keyholes para sa akin, totoy," siya
sinabi; at iniwan ko sa kanila na magkasama at nagretiro
sa bar.
Para sa isang mahabang panahon, bagaman ko tiyak ang aking
pinakamahusay na makinig, ako ay maaaring marinig walang anuman kundi isang
mababa gattling; ngunit sa huling mga tinig ay nagsimula
sa paglaki ng mas mataas, at ako ay maaaring kunin ng isang salita
o dalawa, halos oaths, mula sa mga kapitan.
"Hindi, walang, walang, walang;! At isang dulo ng mga ito" siya
sumigaw ng isang beses.
At muli, "Kung ito ay dumating sa pagtatayon, ugoy
lahat, sabihin I. "
At pagkatapos ang lahat ng isang biglaang nagkaroon ng matinding
pagsabog ng oaths at iba pang mga noises - ang
upuan at mesa tumawid sa isang bukol, isang
paglalaban ng asero sinusunod, at pagkatapos ng isang sigaw ng
sakit, at ang susunod na instant nakita ko Black Dog
sa buong flight, at ang kapitan hotly
hinahabol, parehong may hawak na cutlasses, at
ang dating streaming dugo mula sa kaliwa
balikat.
Lamang sa pintuan ang kapitan naglalayong ang
takas ng isang huling matinding hiwa, na
tiyak may split siya sa mga gulugod ng hayop
had ito hindi pa intercepted sa pamamagitan ng aming malaking
karatula ng Admiral Benbow.
Maaari mong makita ang bingaw sa ibabang bahagi ng
ang mga frame sa araw na ito.
suntok Iyon ay ang huling ng labanan.
Kapag ang ibabaw ng kalye, Black Dog, sa kabila
ng kaniyang mga sugat, ay nagpakita ng isang kahanga malinis na pares
ng takong at nawala sa gilid ng
sa burol sa kalahati ng isang minuto.
Ang mga kapitan, para sa kanyang bahagi, tumayo nakapako sa
ang karatula tulad ng isang bewildered tao.
Pagkatapos siya lumipas ang kaniyang kamay sa kaniyang mga mata
ilang beses at sa wakas ay bumalik sa
sa bahay.
"Jim," sabi niya, "ron": at samantalang siya'y nagsalita, na siya
reeled ng kaunti, at nahuli ang sarili ng mga
isang kamay sa pader.
"Ikaw ba nasaktan?" Sumigaw I.
"Rhum," siya paulit-ulit.
"Dapat ako makakuha ng malayo mula sa dito.
Ron! Ron! "
Tumakbo ako sa pagkuha ng mga ito, ngunit ako ay lubos na
unsteadied sa pamamagitan ng lahat na ay bumagsak sa labas, at
Nakabasag ako ng isa salamin at fouled gripo sa, at
habang ako ay nakakakuha sa aking sariling paraan, ko
narinig ang isang malakas na mahulog sa mga parlor, at
tumatakbo sa, nakita niya ang kapitan nakahiga puno
haba sa ibabaw ng sahig.
Sa parehong mga instant aking ina, Nababahala sa pamamagitan ng
ang mga hibik at labanan, dumating na tumatakbo
pababa ng hagdanan upang makatulong sa akin.
Sa pagitan namin namin itinaas ang kanyang ulo.
Siya ay paghinga masyadong maingay at matigas, ngunit
ang kaniyang mga mata ay sarado at ang kanyang mukha ng isang
kilabot ng kulay.
"Mahal, minamahal ako," sumigaw ang aking ina, "ano ang isang
magdulot ng kahihiyan sa bahay!
At ang iyong mga mahihirap na may sakit na ama! "
Sa habang panahon, kami ay walang ideya kung ano ang gagawin
upang matulungan ang mga kapitan, ni anumang iba pang mga isipan
ngunit na siya ay got ang kanyang kamatayan-saktan sa mga
basag-ulo sa mga estranghero.
Ako got ang rhum, upang siguraduhin na, at tried sa ilagay
ito down ang kanyang lalamunan, ngunit ang kanyang mga ngipin ay
mahigpit sarhan at ang kanyang mga pangil bilang malakas na bilang
bakal.
Ito ay isang masaya kaluwagan para sa amin kapag ang pinto
binuksan at Doctor Livesey dumating sa, sa kanyang
pagbisita sa aking ama.
"Oh, doktor," namin sumigaw, "anong gagawin namin?
Nasaan siya nasugatan? "
"Nasugatan?
Ang isang dulo magbiyolin-stick's! "sabi ng doktor.
"Walang mas nasugatan kaysa sa iyo o sa I.
Ang tao ay nagkaroon ng isang kudlit, na gaya ko binigyan ng babala sa kanya.
Ngayon, Mrs Hawkins, lang tumakbo sa iyo sa itaas na palapag sa
ang iyong asawa at sabihin sa kanya, kung maaari,
wala tungkol sa mga ito.
Para sa aking bahagi, dapat ako ang aking pinakamahusay na i-save ito
trebly walang kwenta buhay kapwa's; Jim, kayo
kumuha ako ng palanggana. "
Kapag ako got likod na may mga palanggana, mga doktor
nagkaroon na natastas up manggas ang kapitan's
at nakalabas ang kaniyang dakilang mapuwersa braso.
Ito ay tattooed sa ilang mga lugar.
"Narito ang swerte," "isang makatarungang hangin," at "Billy
Mga buto ng kaniyang magarbong, "ay tunay nang maayos at
malinaw na iginawad sa mga bisig; at up
malapit sa mga balikat ay may isang gumuhit ng plano ng isang
bitayan at lalaking nakabitin mula sa mga ito - tapos, bilang
Akala ko, na may dakilang espiritu.
"Propeta," sabi ng doktor, paghawak ito
larawan ng kaniyang daliri.
"At ngayon, Master Billy Bones, kung na maging
ang iyong pangalan, kami ay may isang tumingin sa mga kulay
ng iyong dugo.
Jim, "sinabi niya," natatakot ka ng dugo? "
"No, sir," sabi I.
"Well, at pagkatapos," sabi niya, "hawak ang
palanggana "; at may na kinuha niya ang kaniyang lanseta
at binuksan ang isang ugat.
Ang isang mahusay na pakikitungo ng dugo ay kinuha sa harap ng
kapitan binuksan ang kanyang mga mata at tumingin mistily
tungkol sa kanya.
Una siya na kinikilala ang mga doktor sa isang
hindi mapagkakamalan pagsimangot; pagkatapos ay ang kanyang sulyap nahulog
sa akin, at tumingin siya hinalinhan.
Ngunit biglang kaniyang kulay nabago, at siya
tried na itaas ang kanyang sarili, na sumisigaw, "Saan
Black Dog? "
"Walang Black Dog dito," sabi ng
doktor, "maliban kung ano ang mayroon ka sa iyong sariling
likod.
Ikaw ay na inom ng rhum; ikaw ay nagkaroon ng isang
stroke, tiyak na sinabi ko sa iyo; at ako ay may
lamang, tunay marami laban sa aking sariling kalooban,
dragged mo una ang ulo sa labas ng libingan.
Ngayon, si Ginoong Buto - "
"Iyan ay hindi ang aking pangalan," siya magambala.
"Maraming aalaga ko," bumalik sa doktor.
"Ito ay ang pangalan ng isang tulisang-dagat ng aking
kaila; at ako tumawag sa iyo sa pamamagitan ng ito para sa mga
kapakanan ng igsi, at kung ano ang kailangan kong sabihin
sa iyo ay ito: isang baso ng rhum ay hindi pumatay
mo, pero kung kumuha ka ng isa ikaw kumuha
isa pang at ang iba, at ako taya aking peluka kung
hindi mo break off short, kayo mamatay - gawin
naiintindihan mo na -? mamatay, at pumunta sa iyong
sariling lugar, tulad ng mga tao ang Biblia.
Halika, ngayon, gumawa ng isang pagsisikap.
Kukunin ko ang makakatulong sa iyo na ang iyong kama para sa isang beses. "
Sa pagitan natin, na may maraming problema, kami pinamamahalaang
sa pagtataas sa kanya sa itaas na palapag, at inilagay siya sa kanyang
kama, kung saan ang kanyang ulo nahulog sa likod sa unan
bilang kung siya ay halos nahimatay.
"Ngayon, isip mo," sabi ng doktor, "ko malinaw
aking budhi - ang pangalan ng ram para sa iyo ay
kamatayan. "
At may na siya nagpunta off upang makita ang aking ama,
pagkuha sa akin sa kanya ng bisig.
"Ito ay wala," sabi niya pagkatapos niyang
ay sarado na ang pinto.
"Ako ay may hawak na dugo ng sapat na upang panatilihin siya
tahimik na mga sandali; siya ay dapat na kasinungalingan para sa isang linggo
kung saan siya ay - na ang pinakamahusay na bagay para sa kanya
at sa iyo; ngunit isa pang stroke ay tumira
kaniya. "
Chapter 3
Ang Black Spot
ABOUT tanghali Ako tumigil sa pintuan ang kapitan's
may ilang paglamig inumin at gamot.
Siya ay nakahiga tunay marami bilang namin iniwan siya,
lamang ng isang maliit na mas mataas na, at siya tila ang parehong
mahina at excited.
"Jim," sinabi niya, "ikaw lang ang isa dito
na nagkakahalaga ng anumang bagay, at alam mo na ako
been palaging mabuti sa iyo.
Huwag kailanman sa isang buwan ngunit ko na ibinigay sa inyo ng isang pilak
fourpenny para sa iyong sarili.
At ngayon na nakikita mo, mate, I'm pretty mababa, at
desyerto sa pamamagitan ng lahat; at Jim, kayo dadalhin ako
isa maliit na taro ng rhum, ngayon, ay hindi mo, mahilig makipagkapwa? "
"Ang mga doktor -" ako ay nagsimula.
Ngunit siya nakabasag sa pagmumura ang mga doktor, sa isang
mahinang tinig ngunit nang buong kasiyahan.
"Doctors ay ang lahat ng swabs," sinabi niya; "at na
doktor doon, bakit, kung ano ang alam niya tungkol
naglalayag tao?
Ako ay sa mga lugar mainit na aspalto, at mga mates
bumababa round sa Yellow Jack, at ang
pinagpala lupain ng isang-paghika parang dagat na may
lindol - ano sa doktor ng malaman
makakarating tulad na -? at ako nanirahan sa rhum, ako
sabihin sa iyo.
Naging pagkain at inumin, at ng tao at asawa,
sa akin: at kung hindi ako na magkaroon ng aking ron ngayon
Ako ay isang dukha lumang malaking bagay sa isang lee baybayin, aking
blood'll ay sa iyo, Jim, at na doktor
pamunas "; at tumakbo siya sa muling para sa isang habang may
sumpa.
"Look, Jim, kung paano ang aking mga daliri fidges," siya
patuloy sa hibik tono.
"Hindi ko panatilihin ang 'em pa rin, hindi I.
Mayroon akong hindi nagkaroon ng isang drop ito pinagpala araw.
Na doctor'sa mangmang, sinasabi ko sa inyo.
Kung hindi ako may ron isang alisan ng tubig o ', Jim, kukunin ko
may mga horrors; ko nakita em ilang sa '
mayroon na.
Nakita ko old Flint sa sulok doon,
sa likod mo; bilang plain bilang print, nakita ko siya;
at kung kumuha ako ng horrors, I'ma tao na
ay nabuhay magaspang, at kukunin ko na itaas ang Cain.
Ang iyong doktor hisself sinabi ng isa na salamin ay hindi
saktan ako.
Bibigyan kita ng isang gintong gini para sa isang maliit na taro,
Jim. "
Siya ay lumalaking mas at mas nagaganyak, at
Nababahala na ito sa akin para sa aking ama na tunay
mababa na ang araw at kinakailangan tahimik; bukod, ako
ay reassured sa pamamagitan ng salita ng doktor, ngayon
may panipi sa akin, at sa halip api sa pamamagitan ng
nag-aalok ng isang suhol.
"Gusto ko wala sa iyong pera," sabi ko, "ngunit
kung ano ang utang mo sa aking ama.
magagawa ko na isa ka na salamin, at walang iba pa. "
Kapag ipinasok ko ito sa kanya, siya seized ito
kasakiman at uminom ng ito.
"Aye, Aye," sabi niya, "na ang ilang mga mas mahusay,
sigurado sapat.
At ngayon, mahilig makipagkapwa, ginawa na doktor sabihin kung paano
tagal akong magsinungaling dito sa lumang berth? "
"Ang isang linggo ng hindi bababa sa," sinabi I.
"Thunder!" Siya'y sumigaw.
"Ang isang linggo!
Hindi ko maaaring gawin na; gusto nila ang itim na spot
sa akin sa pamamagitan ng pagkatapos.
Ang lubbers ay pagpunta tungkol sa upang makakuha ng hangin
sa akin ito pinagpala sandali; lubbers bilang
maaaring hindi mapanatili kung ano ang kanilang got, at nais na
pako kung ano ay isa pang's.
Ay na seamanly uugali, ngayon, gusto ko na
alam?
Ngunit I'ma pag-save ng kaluluwa.
Hindi ko nasayang ang magandang pera ng minahan, ni nawala
ni hindi ito; at ko makikita lansihin 'em muli.
Hindi ako takot sa 'em.
Kukunin ko magkalog ibang bahura, mahilig makipagkapwa, at
em daddle 'muli. "
Habang siya ay nagsasalita ng ganito, siya ay nabuhay mula sa
kama na may dakilang kahirapan, na humahawak sa aking
balikat sa isang mahigpit na pagkakahawak na halos ginawa sa akin
magsisigaw, at paglipat ng kaniyang mga binti tulad kaya marami
patay na timbang.
Ang kaniyang mga salita, masigla bilang sila ay sa
ibig sabihin, contrasted sadly may mga kahinaan
sa tinig kung saan sila ay binigkas.
Siya naka-pause na kapag siya ay nagkaroon ng got sa isang upo
posisyon sa gilid.
"Doktor That's tapos na ako," bulong niya.
"Ang aking mga tainga ay singing.
Lay ako bumalik. "
Bago ako ay maaaring gawin marami sa tulong sa kanya siya ay
nahulog na bumalik muli sa kanyang dating lugar,
kung saan siya ilalagay para sa isang habang tahimik.
"Jim," sinabi niya sa haba, "nakita mo na
naglalayag tao ngayon? "
"Black Dog?" Tinanong ko.
"Ah! Black Dog, "sabi niya.
"HE'S a bad un; ngunit may mas masahol pa ay na ilagay
kaniya sa.
Ngayon, kung hindi ako maaaring makakuha ng malayo sa anumang lagay, at sila ay
tip sa akin ang itim na spot, isip mo, ito ay aking
lumang dagat-dibdib na ang mga ito matapos; makakuha ka sa isang
kabayo - maaari mo, maaaring hindi mo?
Well, pagkatapos, makakuha ka sa isang kabayo, at pumunta sa -
well, yes, ako ay -! na walang hanggan na doktor
pamunas, at sabihin sa kanya na pipe lahat ng kamay -
mahistrado at sich - at makikita siya lay 'em
habang sakay sa Admiral Benbow - lahat ng lumang
Flint's crew, ang tao at boy, lahat sa 'em
na ang kaliwa.
Ako ay unang asawa, ako ay, lumang Flint's unang
mate, at ako ang on'y isa bilang nakakaalam ng mga
lugar.
Ibinigay niya ito sa akin sa Savannah, kapag siya'y isang-
naghihingalo, tulad ng bilang kung ako ay sa ngayon, tingnan mo.
Ngunit hindi ka melokoton maliban na lamang kung sila makakuha ng mga
itim na spot sa akin, o maliban kung nakikita mo na
Black Dog muli o isang naglalayag tao na may isa
leg, Jim -. kaniya higit sa lahat "
"Ngunit kung ano ay ang itim na spot, kapitan?"
Tinanong ko.
"That'sa patawag, mate.
kailangan ko *** sabihin sa iyo kung sila makakuha na.
Ngunit panatilihin mo ang iyong mga taya ng panahon-mata buksan, Jim,
at kukunin ko na ibahagi sa inyo ang katumbas, sa aking
karangalan. "
Siya wandered ng kaunti na, ang kanyang tinig
lumalaki weaker; ngunit sa lalong madaling panahon matapos na ako ay binigyan
kanya kanyang gamot, na kung saan siya kinuha tulad ng isang
bata, na may mga pangungusap, "Kung kailanman isang ***
pinaghahanap na gamot, ito ay sa akin, "nagpatirapa siya sa huling
sa isang mabigat, pagkawala ng malay-tao-tulad ng pagtulog, na kung saan ako
iniwan siya.
Ano ang dapat ang ginawa ko ay wala na rin ako
hindi alam.
Marahil dapat ko nang sinabi ang buong kuwento
sa doktor, para sa ako ay sa mortal takot
baka kapitan ang dapat magsisi ng kaniyang
Confessions at gumawa ng isang dulo ng akin.
Pero sa bagay na nahulog, ang aking mga mahihirap na ama namatay
lubos na bigla na gabi, na ilagay ang lahat ng
ibang mga bagay sa isang tabi.
Ang aming mga natural na pagkabalisa, ang mga pagbisita ng mga
mga kapitbahay, ang aayos ng libing,
at ang lahat ng mga gawain ng mga otel na dinala
on samantala iningatan akong busy na ako
had bahagya na oras upang isipin ng mga kapitan,
malayo mas mababa upang maging matakot sa kaniya.
Siya got sa silong susunod na umaga, upang maging sigurado,
at ang kaniyang pagkain tulad ng dati, kahit na siya kumain
maliit at nagkaroon pa, ako'y takot, kaysa sa kanyang
dati supply ng ram, para siya nakatulong sa kanyang sarili
sa labas ng bar, scowling at pamumulaklak
sa pamamagitan ng kaniyang ilong, at walang isa dared sa krus
sa kanya.
Noong gabi bago ang libing siya bilang
lasing bilang kailanman, at ito ay malagim, sa na
bahay ng pagluluksa, upang dinggin ng singing malayo
sa kanyang pangit old song dagat-; mahina ang bilang siya
ay, kami ay ang lahat sa mga takot sa kamatayan para sa
siya, at ang doktor ay biglang kinuha up
may isang kaso ng maraming milya ang layo at hindi kailanman ay
malapit sa bahay pagkatapos ng kamatayan ng aking ama.
Ako ay may sinabi ang kapitan ay mahina, at ang
sa katunayan siya tila sa halip na lumalaki weaker kaysa sa
mabawi ang kanyang lakas.
Siya clambered up at down hagdanan, at pumasok
mula sa mga parlor sa mga bar at bumalik muli,
at kung minsan ay ilagay ang kanyang ilong sa labas ng pinto sa
amoy ng dagat, ang humahawak sa sa mga pader bilang
siya nagpunta para sa suporta at paghinga mahirap at
mabilis na tulad ng isang tao sa isang matarik na bundok.
Di siya lalo na hinarap sa akin, at ito
ay ang aking paniniwala niya bilang mabuting bilang nakalimutan
kaniyang confidences; ngunit ang kanyang pagkasubo ay mas
pabagu-bago, at nagpapahintulot para sa kanyang katawan
kahinaan, mas marahas kaysa kailanman.
Siya ay nagkaroon ng isang alarma na paraan ngayon kapag siya ay
lasing ng pagguhit ang kanyang cutlass at pagtula ito
hubad sa harap niya sa mesa.
Ngunit sa lahat na, siya isip mga tao na mas mababa
at tila nakukulong sa kanyang sariling mga saloobin at
sa halip libot.
Kapag, halimbawa, para sa aming matinding paghanga,
siya piped up sa isang iba't ibang mga hangin, isang uri ng
bansa-ibig ang song na dapat niyang natutunan
sa kanyang kabataan bago siya sinimulan upang sundin
sa dagat.
Kaya bagay na lumipas hanggang sa, sa araw pagkatapos ng
libing, at tungkol sa 3:00 ng isang
mapait, mahamog, mayelo hapon, ako ay
nakatayo sa pintuan para sa isang sandali, na puno ng
malungkot saloobin tungkol sa aking ama, kapag nakita ko
isang tao pagguhit dahan-dahan na malapit kasama ang kalye.
Siya ay malinaw na bulag, para siya tapped bago
siya ng isang stick at wore isang malaking green
lilim sa kaniyang mga mata at ilong; at siya ay
hunched, tulad ng kung may edad na o kahinaan, at
wore ng isang malaking lumang gulanit dagat-kapa na may isang
talukbong na ginawa sa kanya lalabas positibo
deformed.
Ako hindi kailanman nakita sa aking buhay ng isang mas kakila-kilabot na-
naghahanap tayahin.
Siya tumigil sa isang maliit na mula sa tuluyan, at
pagpapalaki ng kaniyang tinig sa pantay-aawit song,
hinarap ang hangin sa harap ng kanya, "Will
anumang uri ng kaibigan ipaalam ang isang dukha bulag,
na may nawala ang mahalagang paningin ng kaniyang mga mata
sa mapagbiyaya pagtatanggol ng kanyang katutubong
bansa, England - at God bless King
George -! Kung saan o sa kung ano ang bahagi ng ito
bansa ay maaaring siya ngayon ay? "
"Ikaw ay sa Benbow Admiral, Black Hill
Cove, ang aking mabuting tao, "sinabi I.
"Naririnig ko ang isang tinig," sabi niya, "isang batang tinig.
Puwede ninyo akong bigyan ang iyong mga kamay, ang aking uri kabataan
kaibigan, at humantong sa akin? "
Hinawakan ko ang aking kamay, at ang mga kilabot, soft-
nagsalita, walang mata nilalang gripped ito sa isang
sandali tulad ng isang gato.
Ako ay kaya marami na ang nagulat ako struggled upang
withdraw, ngunit sa bulag mahila ako close
hanggang sa siya na may isang solong aksyon ng kanyang mga bisig.
"Ngayon, boy," sinabi niya, "dalhin ako sa sa mga
"Sir," sabi ko, "sa aking mga salita mangahas ko hindi."
"Oh," siya sneered, "na ito's!
Dalhin ako sa tuwid o kailangan ko break iyong
bisig. "
At ibinigay niya ito, gaya ng sinalita niya, ang lyabe na
ginawa ako umyak.
"Sir," sabi ko, "ito ay para sa iyong sarili ang ibig sabihin ko.
Ang kapitan ay hindi kung ano siya ginagamit na.
Siya sits sa isang inilabas cutlass.
Isa pang maginoo - "
"Halika, ngayon, march," interrupted siya: at ako
hindi kailanman narinig ang isang tinig kaya malupit, at malamig, at
pangit bilang na bulag ng tao.
Ito cowed ako ng higit kay sa mga sakit, at ako ay nagsimulang
sumunod sa kaniya sa isang beses, naglalakad ng tuwid sa sa
ang pinto at patungo sa parlor, kung saan ang aming
may sakit gulang tulisang-dagat ay nakaupo, masilaw sa
ron.
Ang bulag clung malapit sa akin, na humahawak sa akin
sa isang bakal na kamao at nakasandal halos higit pa sa
ang kanyang timbang sa akin kaysa sa kaya kong dalhin.
"Lead ako tuwid sa kanya, at ako kapag ako
sa view, humihiyaw, 'Here'sa kaibigan para sa iyo,
Bill. '
Kung hindi mo, makikita ko ito, "at may na
ibinigay niya sa akin ng isang kibit na Akala ko ay
Ginawa ako nanghihina.
Sa pagitan ng ito at na, ako ay kaya lubos na lubos
terrified ng bulag na pulubi Nakalimutan ko
aking kakilabutan ng kapitan, at bilang ko nabuksan
ang parlor pinto, sumigaw ang mga salita niya
ay iniutos sa isang panginginig ng boses.
Ang dukha kapitan itinaas ang kanyang mga mata, at sa
tumingin sa isa ron ay lumabas sa kanya at sa kaliwa
siya nakapako matino.
Ang pagpapahayag ng kanyang mukha ay hindi kaya marami
ng lagim bilang ng mortal sakit.
Siya na ginawa ng isang kilusan na tumaas, ngunit hindi ako
naniniwala sapat na siya ay pilitin naiwan sa kaniyang
katawan.
"Ngayon, Bill, umupo kung saan ka na," sabi ng
pulubi.
"Kung hindi ko makita, maaari kong marinig ang isang daliri
pagpapakilos.
Negosyo ay negosyo.
Pindutin ng matagal ang iyong kaliwang kamay.
Boy, kumuha ng kanyang kaliwang kamay sa pamamagitan ng pulso at
dalhin ito malapit sa aking mga karapatan. "
Namin pareho ang sinunod niya sa sulat, at nakita ko
pumasa siya ng isang bagay mula sa palad ng mga
kamay na umaakay sa kanyang stick sa palad ng
ang kapitan, na sarado sa ibabaw nito
agad.
"At ngayon na ang tapos na," sabi ng bulag;
at sa mga salita siya biglang kaliwa hold ng
sa akin, at sa paniwala kawastuhan at
liksi, nilaktawan sa labas ng parlor at
sa kalye, kung saan, bilang ko pa rin tumayo
galaw, ako ay maaaring marinig ang kanyang stick pumunta tap-
tap-tap sa malayo.
Ito ay ilang oras bago alinman ko o ang
kapitan tila magtipon aming sarili, ngunit sa
haba, at tungkol sa parehong sandali, ako
pinakawalan ang kaniyang pulso, na ako ay pa rin
hawak, at kaniyang kinuha sa kanyang kamay at tumingin
nang masakit sa palma.
"Ten o'clock!" Siya'y sumigaw.
"Anim na oras.
Kami ay gawin ang mga ito pa, "at siya sumibol sa kaniyang
paa.
Kahit na gaya ng kaniyang ginawa ang gayon, siya reeled, ilagay ang kanyang kamay
sa kanyang lalamunan, tumayo swaying para sa isang sandali,
at pagkatapos, may isang kakaibang tunog, nahulog mula sa
kanyang buong taas mukha nangunguna sa
sahig.
Ako ang bumangga sa kanya sa isang beses, pagtawag sa aking ina.
Pero pagmamadali ay ang lahat sa walang kabuluhan.
Ang kapitan ay sinaktan patay sa pamamagitan ng
dumadagundong apopleksya.
Ito ay isang hindi pangkaraniwang bagay na maunawaan, para ko
ay tiyak na hindi kailanman nagustuhan ang mga tao, bagaman
ng huli ko ay sinimulan upang naawa siya, ngunit bilang
sandaling nakita ko na siya ay patay na, sumambulat ko
sa isang baha ng luha.
Ito ay ang ikalawang kamatayan ako ay kilala, at
ang kalungkutan ng mga unang ay sariwa pa rin sa
ang aking puso.
Kabanata 4
Ang dibdib Sea-
Nawala ang aking walang oras, ng mga kurso, sa pagsabi sa aking
ina lahat na alam ko, at marahil ay dapat
may sinabi sa kanya na matagal na bago, at nakita natin
ating sarili sa isang beses sa isang mahirap na at
mapanganib na posisyon.
Ang ilan sa mga pera ng tao - kung siya ay nagkaroon ng anumang - ay
tiyak dahil sa amin, ngunit ito ay malamang hindi
na shipmates aming kapitan, ang higit sa lahat ang
dalawang specimens makikita sa pamamagitan ng sa akin, Black Dog at ang
bulag na pulubi, ay hilig na magbigay sa up
kanilang nadambong sa pagbabayad ng mga patay ng tao
utang.
Ang order kapitan's sa bundok sa isang beses at
pagsakay para sa Doctor Livesey ay may kaliwa ang aking
ina nag-iisa at walang kambil, na kung saan ay hindi
na iisip ng.
Sa katunayan, ito tila imposible para sa alinman sa
sa amin na manatiling marami na sa bahay: ang mga
mahulog ng uling sa mga rehas na bakal kusina, mga
napaka gris ng orasan, napuno sa amin ng
mga alarma.
Ang lugar, sa aming mga tainga, tila
pinagmumultuhan sa pamamagitan ng papalapit na mga yapak; at kung ano
sa pagitan ng mga patay na katawan ng kapitan sa mga
parlor sahig at ang naisip ng na
kasuklam-suklam bulag pulubi agaw malapit sa
kamay at handa na, may mga
sandali kapag, gaya ng sinasabi ng goes, ako kumuha ng puwesto
sa aking balat para sa takot.
Isang bagay na dapat madali lutasin na sa ibabaw,
at ito ang naganap sa amin sa huling na sumama
sama at humingi ng tulong sa mga karatig
nayon.
Walang maaga kaysa sa sinabi tapos na.
Hubad-luko bilang namin ay, kami ran out sa isang beses
sa mga pagtitipon ng gabi at ang mayelo
fog.
Ang nayon lay hindi maraming daang yards ang layo,
bagaman sa labas ng view, sa kabilang dako ng
sa susunod Cove; at kung ano ang lubhang hinihikayat
sa akin, ito ay sa isang kabaligtaran direksyon mula sa
na taga saan ang mga bulag ay ginawa ng kaniyang
itsura at saan siya ay nagkaroon siguro
bumalik.
Kami ay hindi maraming minuto sa kalye,
bagaman namin kung minsan tumigil sa hawakan
bawat isa at makinig.
Ngunit walang kakaibang tunog - walang anuman kundi
ang mababa ang maghugas ng mga mumunting alon at ang croaking
sa mga inmates ng kahoy.
Ito ay na kandila-light kapag naabot namin
nayon ang, at hindi ko kalilimutan kung paano
marami ako ay cheered upang makita ang dilaw na ag
sa mga pinto at bintana; ngunit na, tulad ng ito
pinatunayan, ay ang pinakamahusay na ng tulong namin ay
malamang na makakuha ng sa na quarter.
Para - nais mong magkaroon ng iisip mga tao ay may
ay napapahiya ng kanilang sarili - walang kaluluwa ay
pahintulot upang bumalik sa amin sa Admiral
Benbow.
Ang mas maraming mga sinabi namin sa aming mga problema, mas-
-Man, babae, at bata - ang mga clung sa
silungan ng kanilang mga bahay.
Ang pangalan ng Captain Flint, bagaman ito ay
kakaiba sa akin, ay mabuti sapat na kilala na
ilang doon at dinala sa isang mahusay na timbang ng
takot.
Ang ilan sa mga kalalakihan na naging upang patlang-trabaho
sa malayong dako ng Admiral Benbow
remembered, bukod, na nakita ng ilang
mga estranghero sa kalye, at pagkuha ng mga ito sa
maging smugglers, sa may bolted: at isa
hindi bababa sa nakita ng isang maliit na tagahila sa kung ano ang
namin na tinatawag na Kitt's Hole.
Para sa mga bagay na, kahit sino na ay isang katoto
ng kapitan's ay sapat na upang takutin
mga ito sa kamatayan.
At ang short at ang matagal ng bagay
ay, na habang kami ay maaaring makakuha ng ilang na
ay handa na sapat upang sumakay sa Dr
Livesey, na inilalagay sa ibang direksiyon,
hindi isa makakatulong sa amin upang ipagtanggol sa tuluyan.
Sabi nila kaduwagan ay nakakahawa; ngunit pagkatapos ay
argument is, sa ibang dako, ang isang malaking
emboldener; at kaya kapag ang bawat sinabi ng kaniyang
sabihin, ang aking ina na ginawa sa kanila ng isang pagsasalita.
Hindi na siya ay, siya ipinahayag, mawalan ng pera
na nauukol sa kanyang ulila boy; "Kung
wala sa ang magpahinga ng mo mangahas, "kanyang sinabi,
"Jim at ako maglakas-loob.
Bumalik kami pumunta, ang mga paraan namin ay dumating, at maliit
salamat sa iyo malaki, malaki, manok-puso
mga lalake.
Kami ay may dibdib na bukas, kung tayo'y mamatay para sa
ito.
At makikita ko salamat sa iyo para sa na bag, Mrs
Crossley, ibalik ang aming mga legal na pera
in "
Syempre sinabi ko gusto ko pumunta sa aking ina,
at syempre lahat sila sumigaw sa aming
kalokohang-kapangahasan, ngunit kahit na pagkatapos ay hindi tao
Gusto sumama sa amin.
Lahat sila ay gawin ay upang bigyan ako ng isang puno na
pistol baka kami ay attacked, at upang
pangako na magkaroon ng kabayo handa na gayak sa
kaso kami ay hinabol sa ating pagbabalik, habang
isa bata ay upang sumakay forward sa mga doktor
sa paghahanap ng mga armadong tulong.
Ang aking puso ay beating pino kapag kami ng dalawang set
balik sa malamig na gabi sa mapanganib na ito
venture.
Ang isang buong buwan ay simula sa tumaas at
peered nang mapula-pula sa pamamagitan ng ang itaas na gilid ng
fog, at ito ay nadagdagan ang aming pagmamadali, para sa mga ito
ay plain, bago kami ay lumabas muli, na
sa lahat ay bilang maliwanag bilang araw, at ang aming
alis na nakalabas na sa mga mata ng anumang
watchers.
Kami pagdulas ng bahagi kasama ang mga hedges, hindi maingay at
matulin, ni ang aming makita o marinig ang anumang bagay na
dagdagan ang aming mga kakilabutan, hanggang, sa aming mga kaluwagan,
sa pintuan ng Admiral Benbow ay sarado
sa likod sa amin.
Ako pagdulas ng bahagi ng mga bolt sa isang beses, at kami ay tumayo
at panted para sa isang sandali sa dilim, nag-iisa
sa bahay na may katawan ng patay kapitan's.
Pagkatapos ay ang aking ina got isang kandila sa bar, at
hawak sa bawat isa's kamay, kami advanced
sa parlor.
Siya ilatag bilang namin iniwan siya, sa kanyang likod,
sa kanyang mga mata at buksan isa braso unat
out.
"Gumuhit down ang bulag, Jim," bulong ng aking
ina; "baka sila ay dumating at manood sa labas.
At ngayon, "sabi niya kapag ako ay tapos na kaya," namin
may sa kumuha ang susi off NA; at sino ang sa
touch ito, dapat kong malaman! "at siya
nagbigay ng isang uri ng hikbi ng kanyang sinabi sa mga salita.
I went down sa aking tuhod sa isang beses.
Sa sahig na malapit sa kanyang kamay ay may isang
maliit na round ng papel, Ulilang lubos sa isa
side.
hindi ko maaaring agam na ito ay ang BLACK
Spot; at pagkuha ito up, natagpuan ko ang nakasulat sa
sa kabilang dako, sa isang tunay mabuti, malinaw na kamay,
ang maikling mensahe: "Ikaw ay may hanggang sampung
ngayong gabi. "
"Siya ay nagkaroon ng hanggang sampung, Ina," sabi ko; at lamang
gaya ng sinabi ko ito, ang aming lumang orasan nagsimulang aaklas.
Ito biglaang ingay nagulat sa amin shockingly;
ngunit balita ay mabuti, para sa mga ito ay lamang ng anim.
"Ngayon, Jim," kanyang sinabi, "na key."
Nadama ko sa kanyang bulsa, isa-isa.
Ang ilang mga maliliit na barya, ang isang didal, at ang ilang mga
thread at malaking karayom, isang piraso ng tirintas
tabako makagat ang layo sa dulo, ang kanyang kanal
may mga baluktot na hawakan, bulsa ng isang mahigitan,
at isang tuyong punungkahoy kahon ay ang lahat na sila
nakapaloob, at ako ay nagsimulang mawalan ng pag-asa.
"Marahil ito ay round leeg niya," iminungkahing aking
ina.
Overcoming ng isang malakas na pagkasuklam, ako torus buksan
kanyang shirt sa leeg, at doon, siguraduhin
sapat, pabitin sa isang piraso ng string mabalam,
na aking hiwa sa kanyang sariling mga kanal, natagpuan namin
ang susi.
Sa pagtatagumpay natin ay napuno ng pag-asa
at nagmadali sa itaas na palapag nang walang antala sa
maliit na silid kung saan siya ay natulog kaya mahaba at
kung saan ang kanyang kahon ay tumayo mula sa araw ng
ang kanyang pagdating.
Ito ay tulad ng dibdib sa anumang iba pang mga ***'s sa
sa labas, ang unang "B" sinusunog sa tuktok
ng ito sa isang mainit na bakal, at ang mga sulok
medyo smashed at basag na bilang sa pamamagitan ng mahaba,
magaspang na paggamit.
"Bigyan mo ako ng key," sabi ng aking ina; at
bagaman lock ay totoong matigas, siya ay nagkaroon ng
nakabukas ito at hagis pabalik takip sa isang
kisap.
Isang malakas na amoy ng tabako at alkitran rosas mula sa
ang loob, ngunit wala ay na makikita sa
itaas maliban sa isang suit ng napaka mabuting mga damit,
maingat brushed at nakatiklop.
Sila ay hindi kailanman ay pagod, ang aking ina sinabi.
Sa ilalim na, ang pinaghalo ang nagsimula - isang
kuwadrante, isang lata kano, ilang sticks ng
tabako, dalawang suhay ng napaka gwapo
pistola, isang piraso ng pilak bar, ang isang lumang
Espanyol watch at ilang iba pang mga trinkets ng
maliit na halaga at halos lahat ng mga banyagang gumawa, ng isang
Pares ng compasses inimuntar may tanso, at
lima o anim na kakaiba West Indian shells.
ako madalas wondered dahil bakit niya
may dala ang tungkol sa mga shells na kasama niya sa
kanyang gala na, may kasalanan, at hunted buhay.
Sa habang panahon, kami ay natagpuan wala ng
anumang halaga kundi ang pilak at trinkets,
at hindi man ng ang mga ito ay sa aming paraan.
Sa ilalim ay may isang lumang bangka-kapa,
whitened sa dagat-asin sa maraming mga isang-iwi
bar.
Ang aking ina mahila ito sa pagkainip, at
may lay bago sa amin, ang huling bagay sa
dibdib, bundle ng isang nakagapos sa ule, at
naghahanap tulad ng mga papeles, at isang canvas bag na
binigyan lumabas, sa isang touch, ang jingle ng ginto.
"Kukunin ko ang ipakita ang mga rogues na ako ng isang matapat na
babae, "sabi ng nanay ko.
"Kukunin ko ang aking mga dues, at hindi isang parting
higit.
Hold Mrs bag Crossley's. "
At siya ay nagsimulang bilangin sa ang halaga ng
iskor ang kapitan's mula sa bag ang mga marino's
sa isa na ako ay humahawak.
Ito ay isang mahaba, mahirap na negosyo, para sa mga
mga barya ay ng lahat ng mga bansa at mga sukat -
doubloons, at louis d'ors, at guineas,
at mga piraso ng walong, at hindi ko alam kung ano ang
bukod sa, lahat ng liglig magkasama sa random.
Ang guineas, masyadong, ay tungkol sa mga scarcest,
at ito ay sa mga ito lamang na ang aking ina
Alam kung paano gumawa ng kanyang count.
Kapag kami ay tungkol sa kalahati-paraan sa pamamagitan ng, ko
biglang ilagay ang aking kamay sa kanyang braso, para ko
ay narinig sa tahimik mayelo hangin tunog ng isang
na nagdala sa aking puso sa aking bibig - ang
tap-tap ng stick sa bulag's ibabaw
ang frozen na mga daan.
Ito Drew malapit na malapit, habang kami ay nakaupo
hawak na ang aming hininga.
Pagkatapos ito sinaktan matalim sa pinto panuluyan, at
pagkatapos ay maaari naming marinig ang hawakan lumingon
at bolt ang dumadagundong gaya ng pagiging ubod ng sama
tried na ipasok; at pagkatapos ay doon ay isang mahabang
oras ng katahimikan sa loob at labas.
Sa huling ang tapping recommenced, at, sa
ang aming hindi mailalarawan kagalakan at pasasalamat, namatay
dahan-dahan sa malayo hanggang sa muli ito ceased na
narinig.
"Ina," sabi ko, "kukunin ang buong at ipaalam's
maging pagpunta, "para sa ako ay sigurado ang bolted pinto
dapat magkaroon ng tila naghihinala at gusto magdala
pugad ng buong putakti's tungkol sa aming mga tainga,
kahit paano nagpapasalamat ako na ako ay bolted
ito, walang maaaring sabihin na hindi kailanman nakilala na
kilabot bulag.
Ngunit ang aking ina, takot bilang siya ay, gusto
hindi pahintulot na kumuha ng isang maliit na bahagi ng higit sa
ay dahil sa kanya at noon ay obstinately
ayaw na nilalaman na may mas mababa.
Ito ay hindi pa pitong, kanyang sinabi, sa pamamagitan ng isang mahabang
paraan; siya alam ang kanyang mga karapatan at siya ay may
kanila; at siya ay pa rin arguing sa akin
kapag ang isang maliit na mababa ang sipol ang tunog ay isang magandang
malayo sa ibabaw ng burol.
Iyon ay sapat na, at higit sa sapat na, para sa
pareho ng sa amin.
"Kukunin ko kung ano ang mayroon ako," kanyang sinabi, jumping
sa kaniyang mga paa.
"At Kukunin ko ito sa parisukat ng bilang,"
sinabi ko, pagpili ng up ng mga kapote packet.
Susunod na sandali kami ay parehong hapuhap
pababa ng hagdanan, Aalis ang kandila sa pamamagitan ng walang laman
dibdib; at ang susunod na aming mabuksan ang pinto
at nasa full retreat.
Hindi namin ay nagsimula ng isang sandali masyadong sa lalong madaling panahon.
fog ay mabilis na dispersing; na ang
buwan nagliwanag lubos na malinaw sa mataas na lupa
sa magkabilang gilid; at ito ay lamang sa mga
eksaktong ilalim ng dell at round ang
taberna pinto na ng isang manipis na belo pa rin hung
walang patid na maglihim ang unang hakbang ng ating
makatakas.
Malayo mas mababa kaysa kalahati-paraan upang ang mga nayon, tunay
maliit na lampas sa ibaba ng burol, kami
dapat lalabas sa liwanag ng buwan.
Hindi rin ay ito ang lahat, para sa mga tunog ng mga ilang
yapak tumatakbo dumating na sa aming mga tainga,
at bilang namin tumingin sa likod sa kanilang direksyon, isang
liwanag paghuhugas ng paroo't parito pa rin at mabilis
advancing nagpakita na ang isa sa mga bagong dating
dinala isang lantern.
"Aking mahal," sabi ng nanay ko bigla, "kumuha
ang pera at tumakbo sa.
I am pagpunta sa pata. "
Ito ay tiyak na katapusan para sa pareho ng sa amin,
Akala ko.
Paano ko sinumpa ang kahinaan ng loob ng mga
kapitbahay; paano ko blamed aking ina mahihirap para sa
kanyang katapatan at ang kanyang kasakiman, para sa kanyang mga nakaraang
kalokohang-kapangahasan at kasalukuyan kahinaan!
Kami ay lamang sa maliit na bridge, sa pamamagitan ng mabuti
kapalaran; at tinulungan ko siya, pagiray-giray bilang siya
ay, sa gilid ng mga bangko, kung saan, sigurado
sapat, siya ang nagbigay ng isang maghinagpis at nahulog sa aking
balikat.
hindi ko alam kung paano ko nahanap ang lakas na
gawin ito sa lahat, at natatakot akong ito ay
halos tapos na, ngunit ako pinamamahalaang upang i-drag ang kanyang
down ang bank at isang maliit na paraan sa ilalim ng
arko.
Higit na malayo hindi ako maaaring ilipat sa kanya, para sa mga
tulay ay masyadong mababa upang gawin sa akin ng higit sa
crawl sa ibaba ito.
Kaya doon kami ay nagkaroon ng upang manatili - sa aking ina halos
lubos na exposed at pareho ng sa amin sa loob
kayang marinig ng sa tuluyan.
Chapter 5
Ang Huling ng Blind Man
MY kuryusidad, sa isang kahulugan, ay mas malakas kaysa sa
aking takot, para hindi ako maaaring manatili kung saan ako
ay, ngunit crept back sa bank muli,
taga saan, sheltering ang ulo ko sa likod ng isang mababang punong kahoy ng
walis, baka ako command ang kalye sa harapan ng ating
pinto.
Ako ay tiyak na hindi sa posisyon bago ang aking mga kaaway
nagsimula na dumating, pitong o walong ng mga ito,
tumatakbo ang hard, ang kanilang mga paa lamog sa labas ng
oras kasama ang kalye at ang mga tao na may mga
parol ng ilang paces sa harap.
Tatlong tao ran magkasama, kamay sa kamay: at ako
na ginawa sa labas, kahit na sa pamamagitan ng gabon, na ang
gitna ng mga tao na ito trio ay ang mga bulag
pulubi.
Ang susunod na sandali ang kanyang tinig ay nagpakita sa akin na ako
ay kanan.
"Down ng pintuan!" Siya'y sumigaw.
"! Aye, Aye, sir" sagot ng dalawa o tatlong; at
rush ay nagawa sa ibabaw sa Admiral Benbow,
ang lantern-bearer sumusunod; at pagkatapos ko
maaaring makita pause sila, at marinig speeches
dumaan sa isang mas mababang susi, tulad ng kung sila ay
mabigla upang mahanap ang pinto bukas.
Pero pause ang maikling ay, para sa bulag
muli na inisyu ng kaniyang mga utos.
Kaniyang tinig sounded louder at mas mataas na, tulad ng kung
siya ay nasusunog na may pagkasabik at galit.
"Sa, sa, in!" Siya sumigaw, at sinumpa niya sila
para sa kanilang mga pagkaantala.
Apat o limang ng mga ito sinunod sa isang beses, dalawang
natitira sa kalye na may isang mabigat na
pulubi.
Nagkaroon ng isang i-pause, pagkatapos ng isang sigaw ng sorpresa,
at pagkatapos ng isang tinig na sumisigaw mula sa bahay,
"Bill's patay."
Ngunit sa bulag sumumpa sa mga ito muli para sa
kanilang mga pagkaantala.
"Search kaniya, ilan sa inyo shirking lubbers,
at ang magpahinga ng nasa itaas mo at makakuha ng mga
dibdib, "siya ay sumigaw.
ako ay maaaring marinig ang kanilang mga paa ng digma up ng aming mga lumang
hagdanan ay na ang bahay ay dapat magkaroon shook
sa mga ito.
Kaagad pagkatapos, sariwang mga tunog ng
pagkamangha bumangon; ang window ng mga
silid kapitan's ay thrown bukas na may isang malakas na sara
at isang jingle ng basag na salamin, at isang tao
leaned out sa ulo liwanag ng buwan, at
mga balikat, at hinarap ang mga bulag na pulubi
sa kalye sa ibaba niya.
"Bangko," siya'y sumigaw, "sila ay nasuri bago sa amin.
Ng isang tao naka dibdib ang out at alow
nasa kaitaasan. "
"Ay ito doon?" Umuungal bangko.
"Ang pera ay doon."
Ang bulag sinumpa ang pera.
"Flint's kamao, ang ibig sabihin ko," siya'y sumigaw.
"Hindi namin makita ito dito sa anumang lagay," bumalik ang
"Narito, ikaw sa ibaba doon, ay ito sa Bill?"
sumigaw sa bulag muli.
Sa ibang kapwa, marahil siya na
ay naiiwan sa ibaba upang maghanap sa kapitan's
katawan, dumating sa pintuan ng panuluyan.
"Bill's been overhauled a'ready," sabi niya;
"Nothin 'kaliwa."
"Ito ay ang mga taong ito ng panuluyan - ito ay na
boy.
gusto ko ako had ilagay ang kaniyang mga mata out! "sumigaw ang
bulag, bangko.
"Walang mga oras nakaraan - sila ay nagkaroon ng pinto
bolted kapag ako tried ito.
Scatter, lads, at hanapin ang 'em. "
"Oo naman sapat, sila ay iniwan ang kanilang glim dito,"
sinabi sa kapwa mula sa mga window.
"Scatter at hanapin ang 'em!
Bulabugin ang bahay sa labas! "Reiterated bangko,
kitang-kita sa kanyang stick sa ibabaw ng daan.
Pagkatapos ay may sinundan ng isang mahusay na-gawin sa pamamagitan ng
lahat ng aming mga lumang panuluyan, mabigat na paa sa bayuhan at
paroo't parito, mga kasangkapan sa bahay thrown higit sa, mga pinto kicked
sa, hanggang sa ang tunay bato-muli echoed at ang
mga lalake ay lumabas muli, isa-isa, sa
ang kalye at ipinahayag na kami ay wala kahit saan
na matagpuan.
At lamang ang parehong sumipol na may pumutok
ang aking ina at aking sarili sa patay
pera kapitan's ay minsan mas malinaw
naririnig sa pamamagitan ng gabi, ngunit oras na ito
dalawang beses sa paulit-ulit.
Ako had isipan ito upang maging ang mga bulag na tao
pakakak, kaya na magsalita, summoning ang kanyang mga tripulante sa
assault ang, ngunit ako ngayon ay natagpuan na ito ay isang
signal mula sa mga dalisdis ng bundok patungo sa
nayon, at mula sa kanyang mga epekto sa
buccaneers, signal ang isang paalaala sa kanila ng
papalapit na panganib.
"May's Dirk muli," sinabi ng isa.
"Dalawang beses!
Kailangan nating mapakilos, mates. "
"Mapakilos, magtago ka!" Sumigaw bangko.
"Dirk ay mangmang at duwag mula sa
unang - hindi mo gusto ang isip niya.
Sila ay dapat isara sa pamamagitan ng; sila ay hindi maaaring maging malayo;
ikaw ay may iyong kamay sa mga ito.
Scatter at hanapin para sa kanila, mga aso!
Oh, manginig sa lamig ang aking kaluluwa, "siya ay sumigaw," kung ako ay
mata! "
apila na ito tila sa gumawa ng ilang mga epekto,
para sa dalawang sa mga tao ay nagsimulang tumingin dito
at doon sa gitna ng mga tabla, ngunit ang kalahati-
puso, Akala ko, at sa kalahati ng isang mata
sa kanilang sariling panganib sa lahat ng oras, habang ang
pahinga tumayo walang matibay na pasya sa kalye.
"Ikaw ay ang iyong mga kamay sa mga libo-libo, kayo
mangmang, at hang sa iyo ng isang leg!
gusto mong maging bilang mayaman bilang mga hari kung maaari mong mahanap
ito, at alam mo ito dito, at ang stand mo
may skulking.
Doon ay hindi isa sa inyo dared mukha Bill,
at ako did ito - isang bulag!
At ako na mawala ang aking mga pagkakataon para sa iyo!
ako na maging isang mahirap, crawling pulubi, pagkukuskos
para ron, kapag maaari ako ay lumiligid sa isang
coach!
Kung ikaw ay nagkaroon ng pitasin ng isang unos sa isang
biskwit mo mahuli ang mga ito pa rin. "
"Hang ito, bangko, namin got ang doubloons!"
grumbled isa.
"Sila ay maaaring magkaroon ikinubli ang mga pinagpala ng bagay,"
sinabi ng iba.
"Dalhin ang Georges, bangko, at hindi tumayo
dito squalling. "
Squalling ay ang salita para sa mga ito; bangko's galit
rose kaya mataas na sa mga pagtutol hanggang sa
huling, ang kanyang mga simbuyo ng damdamin ganap na ang pagkuha ng mga
itaas na kamay, siya ang sumira sa kanila at karapatan
naiwan sa kaniyang pagkabulag at ang kanyang stick ang tunog ay
mabigat sa higit sa isa.
Ang mga ito, sa kanilang turn, sinumpa bumalik sa
bulag na masamang tao, threatened siya sa nakatatakot
mga tuntunin, at tried sa walang kabuluhan upang hulihin ang stick
at pilipitin ito mula sa kanyang pagdakma.
Ito-away ay ang pag-save ng sa amin, para sa
habang pa rin ito malakas, ibang tunog
dumating mula sa tuktok ng bundok sa gilid
ng nayon - ang yabag ng mga kabayo
maiskape.
Halos sa parehong oras ng isang pistola-shot,
flash at ulat, dumating mula sa mga halamang-bakod side.
At na ay malinaw sa huling senyas ng
panganib, para sa mga buccaneers nakabukas sa isang beses
at tumakbo, sa pagkakahiwalay sa bawat direksyon, ang isa
patungo sa dagat kasama ang Cove, isa humilig sa kabuuan
sa burol, at iba pa, kaya na sa kalahati ng isang
minutong hindi isang palatandaan ng mga ito ngunit nanatili bangko.
Kaniya sila ay desyerto, kung sa manipis na manipis
panic o sa labas ng paghihiganti para sa kanyang masamang salita
suntok at hindi ko alam; ngunit doon siya naiiwan
sa likod, tapping up at down ang kalye sa isang
silakbo ng galit, at hapuhap at pagtawag para sa kanyang
kasama.
Sa wakas siya kinuha ng isang maling turn at tumakbo ng ilang mga
hakbang nakaraang akin, patungo sa mga nayon, na sumisigaw,
"Johnny, Black Dog, Dirk," at iba pang mga pangalan,
"Hindi ka iiwan lumang bangko, mates - hindi gulang
Bangko! "
Basta pagkatapos ay ang ingay ng kabayo topped ang
tumaas, at apat o limang Riders dumating sa paningin
sa liwanag ng buwan at swept sa buong kumabig
down ang bundok.
Sa bangko nakita ang kanyang pagkakamali, nakabukas sa isang
hiyawan, at ran tuwid para sa hukay,
kung saan siya lulon.
Subalit siya ay sa kanyang mga paa muli sa ikalawang
at ginawa ng isa pang sugod, ngayon lubos
bewildered, karapatan sa ilalim ng pinakamalapit ng
pagdating kabayo.
Ang rider tried sa i-save sa kanya, ngunit sa walang kabuluhan.
Down nagpunta bangko na may isang sigaw na umalingawngaw mataas
sa gabi; at ang apat na mga kuko niyurakan
at spurned kaniya at dumaan.
Siya ay nahulog sa kanyang tagiliran, at pagkatapos ay dahan-dahang gumuho
sa ibabaw ng kaniyang mukha at mabago pa.
Ako nanagtabon sa aking mga paa at hailed mga Riders.
Sila ay batak up, sa anumang rate,
horrified sa aksidente; at sa lalong madaling panahon ko nakita
ano sila ay.
One, tailing out sa likod ng mga iba, ay isang batang lalaki
na may umalis mula sa nayon sa Dr
Livesey's; ang natitira ay kita na opisyal,
na siya niyang natutugunan sa pamamagitan ng ang paraan, at na kasama na
siya ay nagkaroon ng katalinuhan ang upang makabalik sa
sabay.
Ang ilang mga balita ng tagahila sa Kitt's Hole ay
natagpuan ng paraan sa Supervisor Dance at itakda
siya sa gabi na sa aming direksyon, at
sa bagay-bagay na ang aking ina at ako inutang
aming pangangalaga sa kamatayan.
Bangko ay patay na, ang batong patay.
Bilang para sa aking ina, kapag kami ay dinadala ng kaniyang mga
hanggang sa mga nayon, isang maliit na malamig na tubig at
asing-gamot at sa lalong madaling panahon na nagdala sa kanya bumalik muli,
at siya ay wala ng mas masahol pa para sa kanyang takot,
bagaman siya pa rin na patuloy na pagsisihan ang
balanse ng pera.
Sa habang panahon supervisor ang sumakay sa, bilang
mabilis na siya ay maaaring, sa Kitt's Hole; ngunit ang kanyang
mga tao ay upang bumaba sa kabayo at maghagilap down ang
malalim na lubak, nangunguna, at kung minsan, pagsuporta
ang kanilang mga kabayo, at sa patuloy na takot sa
ambushes; kaya ito ay walang malaking bagay para sa
sorpresa na kapag sila got down sa mga
Butas ang tagahila ay mayroon na sa ilalim ng paraan,
kahit pa close in
Siya hailed kanya.
tinig A sumagot, na sinasabi sa kanya upang panatilihin sa labas ng
ang liwanag ng buwan o siya ay makakuha ng ilang mga humantong sa
kaniya, at sa parehong oras na bala ang isang whistled
isara sa pamamagitan ng kaniyang mga bisig.
Lalong madaling panahon pagkatapos, tagahila ng lambal ang point
at nawala.
Mr. Dance nakatayo doon, gaya ng sinabi niya, "tulad ng isang
isda sa labas ng tubig, "at ang lahat ng kaya niyang gawin ay
upang tapusin ang isang tao sa B ---- upang balaan ang
cutter.
"At na," sabi niya, "ay lamang tungkol sa bilang mabuting
parang wala.
Sila na got off malinis, at mayroong isang dulo.
Lamang, "idinagdag niya," Natutuwa akong aking niyapakan siya sa Master
Bangko's corns, "para sa sa pamamagitan ng mga oras na ito siya ay narinig
ang aking kuwento.
Bumalik ako sa kanya sa Admiral Benbow,
at hindi mo maaaring gunigunihin ng isang bahay sa mga tulad ng isang
estado ng bagsak; ang tunay na orasan ay
ibabagsak sa pamamagitan ng mga tao sa kanilang
galit na galit pamamaril matapos ang aking ina at ang aking sarili;
at kahit wala ay tunay na kinuha
malayo maliban pera ang kapitan ng-bag at isang
maliit na salapi mula sa hanggang sa, maaari ko *** makita sa
sabay na kami ay sira.
Mr. Dance maaaring gumawa ng wala ng tanawin.
"Sila got ang pera, sasabihin mo?
Well, pagkatapos, Hawkins, ano sa kapalaran ay
sila matapos?
Mas maraming pera, akala ko? "
"No, sir; hindi pera, sa tingin ko," Sumagot I.
"Sa katunayan, sir, sa tingin ko ako ang bagay
sa aking dibdib bulsa; at sabihin sa iyo ang
katotohanan, ang dapat kong kumuha ito ilagay sa
kaligtasan. "
"Upang maging sigurado, lalaki; masyadong tama," sabi niya.
"Kukunin ko ito, kung gusto mo."
"Akala ko marahil Dr Livesey -" ako ay nagsimula.
"Ganap na ganap na karapatan," siya interrupted tunay
cheerily, "ganap na ganap kanan - ang isang maginoo at
isang mahistrado.
At, ngayon ko dumating sa tingin ng mga ito, bilang ako maaaring
well sumakay round doon ang aking sarili at ang ulat sa
kaniya o eskudero.
Master's bangko patay, kapag ang lahat ay tapos na; hindi
na Pagsisisihan ko ito, ngunit siya's patay, tingnan mo,
at ang mga tao ay gumawa ng mga ito laban sa isang
opisyal ng kita na ang kanyang kamahalan's, kapag gumawa
ito maaari nilang.
Ngayon, kailangan ko *** sabihin sa iyo, Hawkins, kung gusto mo,
Kukunin ko sa iyo kasama. "
Ako nagpasalamat sa kanya nang buong kasiyahan para sa mga alok, at
lumakad kami pabalik sa nayon kung saan ang
kabayo.
Sa pamamagitan ng oras ako ay sinasabi sa ina ng aking layunin
sila ay lahat sa ang lagyan ng siya.
"Doger," sinabi G. Dance, "ikaw ay may isang mabuting
kabayo; tumagal ito bata sa likod mo ".
Sa lalong madaling ako ay naka-mount, humahawak sa sa
Doger's belt, supervisor ang nagbigay ng
salita, at party ang sinaktan out sa isang
talbog papasuhin sa daan sa Dr Livesey's
bahay.
Kabanata 6
Papers Ang Captain's
WE sumakay na mahirap ang lahat ng paraan hanggang sa aming Drew up
bago Dr Livesey's pinto.
Ang mga bahay ay ang lahat ng maitim sa harap.
Mr. Dance sinabi sa akin para pumunta down at kumatok,
at doger nagbigay sa akin ng sinturon ng bumaba sa pamamagitan ng.
Ang pintuan ay binuksan na halos sa isang beses sa pamamagitan ng mga
katulong na babae.
"Ay Dr Livesey sa?"
Tinanong ko.
Hindi, ang kanyang sinabi, siya ay dumating sa bahay sa mga
hapon ngunit ay sumampa sa mga bulwagan sa
kumain at ipasa ang mga gabi na may mga eskudero.
"Kaya doon kami pumunta, boys," sinabi G. Dance.
Oras na ito, bilang distance ay short, ginawa ko
hindi bundok, ngunit ang bumangga sa doger's estribo-
katad sa ilagak gate at ang mahabang,
walang dahon, naliliwanagan ng buwan abenida na kung saan ang mga puti
linya ng mga gusali hall tumingin sa magkabilang
kamay sa malaking lumang halamanan.
Narito Mr. Dance dismounted, at ang pagkuha sa akin
kasama niya, ay admitido sa isang salita sa
sa bahay.
Ang lingkod na humantong sa amin down sa isang lubid-lubid daanan
at nagpakita sa amin sa dulo sa isang malaking
library, ang lahat ng may linya sa bookcases at busts
ibabaw ng mga ito, kung saan ang eskudero at
Dr Livesey nakaupo, pipe sa kamay, sa alinman sa
gilid ng isang maliwanag na apoy.
hindi ko nakita ang eskudero kaya malapit sa
kamay.
Siya ay isang matangkad tao, higit sa anim na paa mataas, at
malawak sa proporsyon, at siya'y may isang matarik,
ginawang kahit paano mukha, lahat roughened at
reddened at may linya sa kanyang mahabang paglalakbay.
Ang kanyang kilay ay napaka itim, at inilipat
kaagad, at ito ibinigay sa kanya ng isang pagtingin ng ilang mga
init ng ulo, hindi masama, Gusto mong sabihin, ngunit mabilis
at mataas.
"Come in, Mr. Dance," sabi niya, very makahari
at condescending.
"Magandang gabi, Dance," sabi ng doktor na may
isang pagtango.
"At magandang gabi sa iyo, kaibigan Jim.
Ano ang mabuting hangin magbibigay sa iyo dito? "
Ang supervisor tumayo tuwid at matigas
at sinabi sa kanyang mga kuwento tulad ng isang aral; at sa iyo
dapat ay may nakita kung paano ang dalawang mga ginoo
leaned forward at tumingin sa bawat isa,
at nakalimutan na usok sa kanilang mga sorpresa at
interes.
Nang marinig nila kung paano ang aking ina ay bumalik sa
sa tuluyan, Dr Livesey medyo slapped kanyang
hita, at ang eskudero sumigaw "Bravo!" at
Nasira ang kanyang mahabang pipe laban sa mga rehas na bakal.
Katagal bago ito ay tapos na, Ginoong Trelawney
(Na, ikaw ay tandaan, ay ang eskudero's
pangalan) ay got up mula sa kanyang upuan at noon ay
striding tungkol sa mga silid, at ang mga doktor, bilang
kung marinig ang mas mahusay, ay kinuha off ang kanyang
pulbos peluka at umupo sa may naghahanap tunay
kakaiba sa katunayan ng kaniyang sariling nagpagupit na maigsi
itim poll.
Sa huling Mr. Dance tapos ang kuwento.
"Mr. Dance, "sabi ng eskudero," kayo ay isang
napaka marangal kapwa.
At bilang para sa pagsakay sa kabayo down na itim,
napakasama tampalasan, patungkol ko ito bilang isang gawa
ng kagalingan, sir, tulad ng panlililak sa isang
ipis.
bata na ito Hawkins ay isang ***, nakikita ko.
Hawkins, ikaw ay singsing na kampanilya?
Mr. Dance dapat magkaroon ng ilang mga serbesa. "
"At sa gayon, Jim," sabi ng doktor, "ikaw ay may
mga bagay na sila ay matapos, ang mayroon ka? "
"Dito ito ay, sir," sabi ko, at binigyan siya ng
kapote packet.
Ang mga doktor ay tumingin sa ito sa lahat ng dako, bilang kung ang kanyang
daliri ay nangangati upang buksan ito, kundi
sa halip ng paggawa na, siya ilagay ito sa tahimik
sa bulsa ng kanyang amerikana.
"Eskudero," sabi niya, "kapag Dance ay nagkaroon ng kanyang
ale siya ay dapat, siyempre, ay off sa kanyang
Kamahalan's serbisyo; ngunit ko ibig sabihin na panatilihin Jim
Hawkins dito sa pagtulog sa aking bahay, at may
ang iyong pahintulot, ako imungkahi na dapat nating
up ang malamig na pie at ipaalam sa kanya humigop. "
"Bilang mo, Livesey," sinabi ang eskudero;
"Hawkins ay nakakuha ng mas mahusay kaysa sa malamig na pie."
Kaya isang malaking pie kalapati ay nagdala sa at ilagay
sa isang sidetable, at ako na ginawa ng isang nakabubusog na hapunan,
para sa ako ay bilang gutom bilang isang lawin, habang Mr.
Dance ay karagdagang complimented at sa wakas
awas.
"At ngayon, eskudero," sinabi ng doktor.
"At ngayon, Livesey," sabi ng eskudero sa
parehong hininga.
"Isa sa isang panahon, isa sa isang panahon," laughed Dr
Livesey.
"Ikaw ay may narinig ito ng Flint, akala ko?"
"Narinig niya!" Sumigaw ang eskudero.
"Narinig niya, sabihin mo!
Siya ay ang bloodthirstiest tulisang-dagat na
naglayag.
Blackbeard ay isang bata sa Flint.
Ang Kastila ay kaya prodigiously matakot
niya na, sinasabi ko sa inyo, sir, ako ay
minsan ipinagmamalaki na siya ay isang Ingles.
Ko na nakita ang kanyang top-Sails na may mga mata,
off Trinidad, at ang duwag na anak ng isang
ron-puncheon na ako naglayag sa ibalik -
ilagay sa likod, sir, sa Port ng Espanya. "
"Well, ko na narinig sa kanya ang aking sarili, sa
England, "sabi ng doktor.
"Pero ang point ay, nagkaroon siya ng pera?"
"Pera!" Sumigaw ang eskudero.
"Narinig mo na ang story?
Ano ang mga villains matapos ngunit ang pera?
Ano ang kanilang pag-aalaga para sa ngunit ang pera?
Para sa kung ano ang nais nila ang kanilang mga panganib pilyo
bangkay ngunit ang pera? "
"Iyon ay lalong madaling panahon namin alam," tugon ng
doktor.
"Nguni't ikaw kaya confoundedly mainit-luko at
malakas na pagsigaw na hindi ako maaaring makakuha ng isang salita in
Ano ang gusto kong malaman ay ito: na inaakalang
ako dito sa bulsa ko ang ilang mga palatandaan na kung saan
Flint inilibing ang kanyang kayamanan, ay na
kayamanan na halaga sa marami? "
"Halaga, sir!" Sumigaw ang eskudero.
"Ito ay sa halaga na ito: Kung kami ay may mga
bakas usap sa iyo tungkol sa, magkasya ko sa labas ng isang barko sa
Bristol pantalan, at magdadala sa iyo at Hawkins dito
kasama, at kukunin ko na ang yaman kung ako
paghahanap ng isang taon. "
"Very well," sinabi ng doktor.
"Ngayon, pagkatapos, kung Jim ay sang-ayon, kami bukas
ang packet "; at ipinatong niya ito sa harap niya sa
ang table.
bundle ay sewn magkasama, at ang
doktor had sa kumuha lumitaw ang kanyang instrumento kaso
at pinutol ang mga tahi sa kanyang mga medikal na
gunting.
Ito ay naglalaman ng dalawang bagay - isang libro at isang
sealed papel.
"Una sa lahat kami ay subukan ang mga libro," siniyasat
ang doktor.
Ang eskudero at ako ay parehong peering higit sa kanyang
balikat bilang siya binuksan ito, para sa Dr Livesey
ay mabait motioned akin na dumating mula round
ang mga side-table, kung saan ako ay pagkain, upang
tamasahin ang mga isport ng paghahanap.
Sa unang pahina ay may mga lamang ng ilang
scrap ng pagsulat, tulad ng isang tao na may isang panulat
sa kaniyang kamay ay maaaring gumawa ng para sa katamaran o
pagsasanay.
Ang isa ay ang parehong bilang ng mark tattoo, "Billy
Mga buto ng kaniyang magarbong "; pagkatapos ay doon ay" Mr. W.
Buto, mate, "" Walang mas ron, "" Off Palm Key
siya got itt, "at ang ilang mga iba pang snatches,
halos iisang salita at hindi maunawaan.
hindi ako maaaring makatulong wondering kung sino ang
nagkaroon ng "got itt," at ano "itt" ay na siya
got.
Isang kutsilyo sa kanyang likod bilang tulad ng bilang hindi.
"Hindi magkano ang pagtuturo doon," sinabi Dr
Livesey bilang siya lumipas sa.
Ang susunod na sampung o labing dalawang mga pahina ay napuno
may isang kakaiba serye ng mga entries.
Nagkaroon ng isang petsa sa isang dulo ng linya at
at ang iba pang isang kabuuan ng pera, tulad ng sa karaniwang
account-libro, ngunit sa halip ng mga paliwanag
pagsulat, lamang ng isang iba't ibang mga bilang ng mga krus
pagitan ng dalawang.
Sa Hunyo 12, 1745, halimbawa, isang
kabuuan ng pounds kapitoan ay malinaw na maging
dahil sa isang tao, at doon ay wala ngunit
anim na tumatawid sa ipaliwanag ang dahilan.
Sa ilang mga kaso, para siguraduhin, ang pangalan ng isang
lugar ay idinagdag, bilang "Offe Caraccas,"
o isang lamang ng entry ng latitude at longitude,
bilang "62o 17 '20", 19o 2' 40 "."
Ang rekord ay tumagal ng higit sa halos dalawampung taon,
ang halaga ng mga hiwalay na mga entry na lumalagong
mas malaki ang bilang ng oras napunta sa, at sa dulo ng isang
grand total ay ginawa sa labas pagkatapos ng lima o
anim na mali ang mga karagdagan, at ang mga salitang ito
nakadugtong, "Buto, sangkaterba ang kanyang."
"Hindi ako maaaring gumawa ng ulo o buntot ng mga ito," sabi
Dr Livesey.
"Ang mga bagay ay bilang malinaw na bilang katanghaliang tapat," sumigaw
ang eskudero.
"Ito ang account na ang itim na-puso tugisin's-
libro.
Ang mga ito ay tumatawid sa stand para sa mga pangalan ng barko
o bayan na sila lumubog o nasamsam.
Ang sums ay ibahagi ang salbahe's, at
kung saan siya natakot sa isang labo, nakikita mo siya
nagdagdag ng isang bagay na mas malinaw.
'Offe Caraccas,' ngayon; tingnan mo, dito ay
ang ilang mga malungkot na sisidlan sakay na off baybayin.
Dios ng tulong sa mahihirap kaluluwa na pinapatakbo ng tao ang kanyang -
koral matagal na ang nakalipas. "
"Right!" Sinabi ng doktor.
"Tingnan kung ano ito ay upang maging isang manlalakbay.
Tama!
At ang mga halaga dagdagan, tingnan mo, bilang siya
rosas sa ranggo. "
Nagkaroon ng maliit na sino pa ang paririto sa lakas ng tunog ngunit isang
ilang bearings ng mga lugar ng nabanggit sa mga blangko
dahon sa katapusan at isang table para sa
pagbabawas ng Pranses, Ingles, at Espanyol
patakaran ng salapi sa isang karaniwang halaga.
"Maimpok tao!" Sumigaw ang doktor.
"Hindi siya ang isa sa maging ginulangan."
"At ngayon," sabi eskudero ang, "para sa mga
iba pang mga. "
Ang papel ay sealed sa ilang mga lugar
may isang didal sa pamamagitan ng paraan ng tatak; ang tunay
didal, marahil, na ako ay natagpuan sa mga
bulsa kapitan's.
Ang mga doktor binuksan ng mga tatak na may dakilang
pangangalaga, at nabuwal out sa mapa ng isang
isla, sa latitude at longtitude,
mga ingay, mga pangalan ng mga burol at bays at
inlets, at sa bawat partikular na ay
kinakailangan na magdala ng isang barko sa isang ligtas na bunsuran
sa ibabaw nito Shores.
Ito ay tungkol sa siyam na milya ang haba at limang
sa kabuuan, hugis, maaari mong sabihin, tulad ng isang taba
dragon nakatayo up, at nagkaroon ng dalawang pagmultahin lupain-
naka-lock Harbors, at isang burol sa gitna
bahagi na may markang "Ang mga salamin Spy-."
May mga ilang mga pagdaragdag ng isang mamaya
petsa, ngunit higit sa lahat, tatlong tumatawid ng red
tinta - dalawang sa hilagaan bahagi ng isla,
isa sa timog-kanluran - at sa tabi nitong huling,
sa parehong pulang tinta, at sa isang maliit, malinis at maayos
kamay, ibang-iba mula sa kapitan's
talipandas na mga character, ang mga salitang ito: "Bulk ng
kayamanan dito. "
Higit sa likod ang parehong mga kamay ay nakasulat
ito sa karagdagang impormasyon:
Matangkad puno, Spy-salamin balikat, nadadala
ng isang point sa N. ng NNE kalansay
Island ESE at ni E. Sampung mga paa.
Ang bar pilak ay sa hilaga cache;
Maaari mong mahanap ito sa pamamagitan ng ang takbo ng silangan
hummock, sampung dipa timog ng itim
crag may mga mukha sa mga ito.
Ang armas ay madaling natagpuan, sa buhangin-
burol,
N. point ng north pumapasok tangos, nadadala E.
at Kinse minutos N.
JF
Iyon ay ang lahat; ngunit maikling bilang na ito ay, at sa
hindi kayang unawain sa akin, pinuno ang mga eskudero
at Dr Livesey sa tuwa.
"Livesey," sabi eskudero ang, "sa iyo ay ibigay
up na ito kawawa pagsasanay sa isang beses.
Bukas simulan ko para sa Bristol.
Sa tatlong linggo 'oras - tatlong linggo -! Dalawang
linggo - sampung araw - we'll may pinakamahusay na barko,
sir, at ng piling crew sa England.
Hawkins ay darating bilang cabin-boy.
Ikaw gumawa ng isang sikat na cabin-boy, Hawkins.
Ikaw, Livesey, mga doktor ship's; ako
admiral.
Kinukuha namin Redruth, Joyce, at Hunter.
Kailangan nating makabubuti na hangin, isang mabilis na
daanan, at hindi ang hindi bababa sa kahirapan sa
paghahanap ng mga lugar, at ng pera upang kumain, sa roll
sa, sa paglalaro ng pato at itik na lalaki na may kailanman
matapos. "
"Trelawney," sabi ng doktor, "Kukunin ko ang pumunta sa
inyo, at ko makikita pumunta pyansa para sa mga ito, sa gayon ay Jim,
at maging isang credit sa mga pangako.
Mayroon lamang ang isang tao tingin ko, ng. "
"At sino na?" Sumigaw ang eskudero.
"Pangalan ng mga aso, sir!"
"Ikaw," tugon ng doktor; "para hindi ka maaaring
hold ang iyong dila.
Kami ay hindi ang mga tao lamang na alam ng mga ito
papel.
Ang mga fellows na attacked sa tuluyan ngayong gabi-
-Bold, desperado blades, para sigurado - at ang mga
pahinga na nagtutulog sakay na tagahila, at
higit pa, mangahas ko sabihin, hindi malayo, ay, ang isa at
lahat, sa hirap at ginhawa, nakatali na
makikita nila na makakuha ng pera.
Kami ay dapat wala sa amin pumunta mag-isa hanggang makuha namin sa
dagat.
Jim at ako ay magkadikit sa
samantala; kayo kumuha Joyce at Hunter
kapag sumakay ka sa Bristol, at mula sa unang sa
huling, hindi isa sa atin ay dapat huminga isang salita ng
ano ang nalaman namin. "
"Livesey," bumalik sa eskudero, "ikaw ay
laging sa kanan ng ito.
Kukunin ko na bilang tahimik bilang libingan. "
cc prosa ccprose audiobook audio libro free buong buong kumpletong pagbabasa basahin librivox klasikong panitikan sarado captioning caption subtitles ESL subtitles ingles banyagang wika translate translation