Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kabanata XVIII
Maligayang araw ay ang mga sa Thornfield Hall; at abala mga araw masyadong: kung paano naiiba mula sa mga
Ang unang tatlong buwan ng katahimikan, monotony, at mapanglaw na lugar ko ay naipasa sa ilalim nito bubong!
Lahat ng malungkot na damdamin tila ngayon hinihimok mula sa bahay, ang lahat ng mga madilim na asosasyon nakalimutan:
nagkaroon ng buhay sa lahat ng dako, kilusan araw lahat ng mahaba.
Hindi mo na ngayon ang maaaring bagtasin sa gallery, sabay na kaya hushed, o ipasok ang harap
kamara, isang beses na kaya walang nakatira, walang encountering isang smart lady's-dalaga o isang primera klase
kamarero.
Ang kusina, paminggalan ang mayordomo, bulwagan ng mga servants ', pasukan hall, ay
pantay buhay; at ang mga saloons ay lamang kaliwa walang bisa at pa rin kapag ang mga asul na kalangitan at
matiwasay sikat ng araw ng ang magiliw na tagsibol
panahon na tinatawag ang kanilang mga occupants sa ang lugar.
Kahit na panahon na iyon ay nasira, at tuloy-tuloy na ulan itinakda sa para sa ilang mga araw, walang
mamasa tila palayasin sa paglipas ng kasiyahan: panloob amusements lamang ay naging mas masigla at
iba-iba, sa kalalabasan ng stop na ilagay sa labas saya.
Ko ba kung ano ang kanilang pagpunta sa gawin ang unang gabi ng pagbabago ng aliwan ay
ipinanukalang: nagkausap sila ng "play charades," ngunit sa aking kamangmangan sa hindi ko naintindihan
ang term.
Ang mga servants ay tinatawag na in, sa kainan-kuwarto talahanayan na may gulong ang layo, ang mga ilaw
kung hindi man sang-ayon, ang mga upuan na inilagay sa isang kalahati ng bilog kabaligtaran ang arko.
Habang G. Rochester at ang iba pang mga ginoo direct ang mga alterations na ito, ang mga Babae ay
tumatakbo up at down hagdan tugtog para sa kanilang mga maids.
Mrs Fairfax ay summoned upang bigyan ng impormasyon alang ang mga mapagkukunan ng
bahay sa shawls, dresses, ang mga draperies ng anumang uri, at ilang mga wardrobes ng ikatlong
palapag ay bungkal, at ang kanilang mga nilalaman,
sa hugis ng mga yari sa brokeid at hooped petticoats, sacques satin, itim na mode,
puntas lappets, & c., ay dinala sa armfuls ng abigails; pagkatapos ay pagpili ng isang
ay ginawa, at ang mga bagay tulad ay pinili
ay isinasagawa upang ang boudoir sa loob ng pagguhit-kuwarto.
Samantala, G. Rochester ay muli summoned ang mga Babae ikot sa kanya, at pagpili ng
ilan sa kanilang mga numero ng kanyang party.
"Miss Ingram ay mina, siyempre," sabi niya: pagkatapos ay pinangalanan siya ng dalawang Misses Eshton,
at Mrs Dent.
Siya ay tumingin sa akin: ako ang nangyari sa malapit sa kanya, bilang ako ay pangkabit ang pagpisil ng Mrs
Pulseras Dent, na nakuha maluwag. "Babaguhin ba ninyo ang maglaro?" Siya nagtanong.
Shook ko ang aking ulo.
Hindi niya pilitin, kung saan ko sa halip feared niyang tapos; siya pinapayagan sa akin upang bumalik
tahimik sa aking karaniwang upuan.
Siya at ang kanyang mga aid ngayon withdrew sa likod ng kurtina: sa iba pang mga partido, na kung saan ay buhok
ng Colonel Dent, SA down sa gasuklay ng mga upuan.
Isa sa mga ginoo, Mr Eshton, pagmamasid sa akin, tila imungkahi na ang dapat kong
nagtanong na sumali ang mga ito; ngunit Lady Ingram agad negatived ang paniwala.
"Hindi," Narinig ko na sabihin ang kanyang: "siya mukhang masyadong bobo para sa anumang mga laro ng uri"
Ere mahaba tinkled ng isang kampanilya, at kurtina Drew up.
Sa loob ng arko, ang malaki na malaman ng Sir George Lynn, kanino G. Rochester ay
din napili, nakita enveloped sa isang puting sheet: bago sa kanya, sa isang table, mag-ipon
buksan ang isang malaking libro, at sa kanyang tagiliran stood
Amy Eshton, draped sa G. Rochester balabal, at humahawak ng isang libro sa kanyang kamay.
Tao, hindi nakikita, rang ang timbre nang masaya; pagkatapos Adele (na insisted sa pagiging isa
ng party ng kanyang mga tagapag-alaga), bounded forward, scattering ikot sa kanya ang mga nilalaman ng
basket ng bulaklak na dala niya sa kanyang braso.
Pagkatapos lumitaw ang kahanga-hanga malaman ng Miss Ingram, armas sa white, isang mahabang tabing sa
ang kanyang ulo, at ang isang korona ng mga rosas-ikot sa kanyang kilay; sa pamamagitan ng kanyang bahagi walked G. Rochester, at
magkasama sila Drew na malapit sa table.
Knelt nila; habang ang Mrs Dent at Louisa Eshton, bihis din sa white, kinuha up
ang kanilang mga istasyon sa likod ng mga ito.
Seremonya isang sumunod, sa pipi ipakita, kung saan ito ay madaling makilala ang dulang walang salita ng isang
kasal.
Sa sa pagwawakas, Colonel Dent at ang kanyang party consulted sa mga whispers para sa dalawang
minuto, pagkatapos Colonel na tinatawag na out - "nobya!"
G. Rochester bowed, at ang kurtina ang nahulog.
A malaki agwat na lumipas bago ito muli rosas.
Nito sa ikalawang umaangat na ipinapakita ng isang mas elaborately handa na pinangyarihan kaysa sa huling.
Ang pagguhit-kuwarto, tulad ng dati ko sinusunod, ay itinaas ang dalawang mga hakbang sa itaas ng
kainan-kuwarto, at sa itaas ng itaas na hakbang, inilagay sa isang bakuran o dalawang bumalik sa loob ng
kwarto, lumitaw ang isang malaking marmol lababo - na
Ako nakilala bilang isang gayakan ng konserbatoryo - kung saan karaniwang stood,
napapalibutan ng exotics, at tenanted sa pamamagitan ng isda ng ginto - at kung saan dapat ito ay
transported sa ilang mga problema, sa account ng kanyang sukat at timbang.
Makaupo sa karpet, sa pamamagitan ng gilid ng lababo na ito, ay nakita Mr Rochester, costumed sa
shawls, na may turban sa kanyang ulo.
Ang kanyang mga dark mata at malakayumanggi balat at mga tampok ng Paynim angkop damit ang eksaktong: siya
tumingin sa pinakadulo modelo ng isang Eastern hari, isang ahente o isang biktima ng bowstring.
Kasalukuyan advanced sa view ng Miss Ingram.
Niya, masyadong, ay attired sa Oriental fashion: isang pulang-pula na bandana nakatali sintas-tulad ng buong
baywang: isang burdado panyo knotted tungkol sa kanyang mga templo; kanyang maganda-molded
hubad arm, isa sa mga ito na upraised sa kumilos na ang
ng pagsuporta sa isang pitsel, poised maganda sa kanyang ulo.
Parehong kanyang palayasin ng form at tampok, ang kanyang kutis at ang kanyang pangkalahatang hangin, iminungkahing
ang ideya ng ilang mga Israelitish prinsesa ng makaama araw; at tulad ay
walang duda ang character na siya inilaan upang kumatawan.
Approached niya ang lababo, at baluktot higit sa ito bilang kung upang punan ang kanyang pitsel; muli siya lifted
ito sa kanyang ulo.
Ang tao sa well-bingit ngayon tila magsimulang magsalita kanyang, upang gumawa ng ilang mga kahilingan: - "niya
hasted, hayaan ang kanyang pitsel sa kanyang kamay, at ibinigay sa kanya upang inumin. "
Mula sa kailaliman ng kanyang magdamit siya pagkatapos gumawa ng kabaong, binuksan ito at nagpakita kahanga-hanga
bracelets at hikaw; kumilos niya ang labis na pagtataka at paghanga; lumuluhod, siya
inilatag ang kayamanan sa kanyang mga paa; pag-aalinlangan
at galak ay ipinahayag sa pamamagitan ng kanyang mga hitsura at gestures; taong hindi kilala ang fastened
bracelets sa kanyang mga armas at ang mga singsing sa kanyang mga tainga.
Ito ay Eliezer at Rebecca: ang mga camels lamang ay kulang.
Ang divining party muli inilatag ang kanilang mga ulo sama-sama: tila hindi sila sumasang-ayon
tungkol sa mga salita o pantig tanawin ang isinalarawan.
Colonel Dent, ang kanilang tagapagsalita, demanded "tableau ng buong;" sa gayon ang
kurtina muli descended.
Sa nito third umaangat lamang ng isang bahagi ng pagguhit-kuwarto ay isiwalat; pahinga ang pagiging
lingid sa pamamagitan ng isang screen, Hung na may ilang mga uri ng madilim at magaspang na damit.
Ang marmol lababo ay tinanggal; sa kanilang lugar, stood isang pakikitungo table at upuan sa kusina:
mga bagay na ito ay makikita sa pamamagitan ng isang madilim magpatuloy na ilaw mula sa isang sungay parol, ang
waks Kandila na lahat ng extinguished.
Gitna ito sakre tanawin, SA isang tao sa kanyang mga clenched kamay resting sa kanyang mga tuhod,
at ang kanyang mga mata ay baluktot sa lupa.
Alam ko ang Mr Rochester; bagaman ang begrimed mukha, disordered damit (kanyang amerikana
pabitin maluwag mula sa isang braso, bilang kung ito ay halos punit-punit mula sa kanyang likod sa isang
magpanunggab), ang desperado at scowling
mukha, ang magaspang, bristling buhok maaari rin magkaroon disguised kanya.
Bilang siya inilipat, ang kadena ng isang clanked; sa kanyang wrists ng mga nakalakip na fetters.
"Repormatoryo!" Exclaimed Colonel Dent, at charade ang ay malulutas.
Ang isang sapat na pagitan ng pagkakaroon ng lumipas ang mga performers upang ipagpatuloy ang kanilang mga ordinaryong
kasuutan, sila muling pumasok sa kainan-kuwarto.
G. Rochester humantong sa Miss Ingram; siya complimenting siya sa kanyang kumikilos.
"Alam mo ba," sabi niya, "na, ang tatlong character, ako nagustuhan mo sa huling
pinakamahusay na?
Oh, ay sa iyo ngunit nanirahan ng ilang taon na mas maaga, kung ano ang isang mag-ilas na manliligaw ginoo-tulisan
ay ginawa! "" Ay ang lahat ng mga uling hugasan mula sa aking mukha? "siya
nagtanong, i ito patungo sa kanya.
"Sayang! yes: mas awa ang! Walang maaaring maging mas magiging sa iyong
kutis kaysa lagyan ng kolorete na tampalasan. "" Gusto mong tulad ng isang bayani ng daan pagkatapos? "
"Isang Ingles na bayani ng daan ay ang susunod na pinakamahusay na bagay sa isang Italyano mandarambong, at
na maaari lamang daig ng isang Levantine tulisang-dagat. "
"Well, kahit anong ako, tandaan mo ang aking asawa; namin ay asawa ng isang oras dahil, sa
pagkakaroon ng lahat ng mga saksi. "niya giggled, at ang kanyang kulay rosas.
"Ngayon, Dent," patuloy G. Rochester, "ito ay ang iyong turn."
At ang iba pang mga party withdrew, siya at ang kanyang banda kinuha ang vacated upuan.
Miss Ingram ay inilagay sa sarili sa kanang kamay ng kanyang pinuno; ang iba pang mga diviners napuno ang
upuan sa bawat bahagi ng sa kanya at ang kanyang.
Hindi ko na ngayon panoorin ang aktor; hindi ko na naghintay na may interes para sa mga kurtina na
tumaas; aking pansin ay hinihigop ng ang spectators; aking mga mata, erewhile maayos sa
arko, ay ngayon sa paraang hindi mapaglalabanang maakit akit sa kalahati ng bilog ng mga upuan.
Ano charade Colonel Dent at ang kanyang party nilalaro, kung ano ang salita pinili nila, kung paano sila
absuweltado kanilang sarili, hindi ko na matandaan; ngunit ko pa rin makita ng konsultasyon kung saan
sinundan bawat tanawin: makikita ko Mr Rochester
i sa Miss Ingram, at Miss Ingram sa kanya, nakikita ko ng kanyang sandal ng kanyang ulo patungo sa
kanya, hanggang sa daungan kulot halos hawakan ang kanyang balikat at wave laban sa kanyang pisngi; marinig ko
kanilang mga kapwa whisperings; pagpapabalik ko ang kanilang
interchanged glances; at isang bagay kahit na ang pakiramdam ay roused sa pamamagitan ng panoorin ang nagbabalik
sa memorya sa sandaling ito.
Sinabi ko sa iyo, mambabasa, na ako ay may natutunan sa pag-ibig ang Mr Rochester: Hindi ko unlove
siya ngayon, lamang dahil natagpuan ko na siya ay tumigil sa abiso sa akin dahil baka ako pumasa
oras sa kanyang presence, at hindi siya gusto
sabay turn ang kanyang mga mata sa aking direksyon - dahil Nakita ko ang lahat ng kanyang mga pansin na angkin ng isang
mahusay na babae, na scorned akong hawakan sa sa ehem ng kanyang mga robes bilang siya lumipas, na, kung
kailanman ang kanyang madilim at mapagmataas na mata ay nahulog sa akin
sa pamamagitan ng pagkakataon, ay bawiin agad ang mga ito mula sa isang bagay masyadong sabihin sa grasya
pagmamasid.
Hindi ko maaaring unlove kanya, dahil nadama ko ba siya sa lalong madaling panahon asawa napaka babae na ito - dahil
Basahin ko araw-araw sa kanyang isang ipinagmamalaki na seguridad sa kanyang mga intensyon alang ang kanyang - dahil ko
nakasaksi oras-oras sa kanya ng estilo ng
panliligaw kung saan, kung bulagsak at pagpili sa halip na hinahangad kaysa sa humingi, ay pa,
sa kanyang napaka burara, mapang-akit, at sa kanyang napaka pagmamataas, hindi mapaglabanan.
Nagkaroon walang cool na o magpalayas ng pag-ibig sa mga sitwasyong ito, kahit magkano upang lumikha ng
Karamihan masyadong, ay sa tingin ninyo, reader, upang magbunga paninibugho: kung ang isang babae, sa aking
posisyon, maaari pangahasan naninibugho ng isang babae sa Miss Ingram ay.
Ngunit ako ay hindi naninibugho: o napaka bihirang; - ang likas na katangian ng ang pinagdudusahan ko sakit ay hindi
ipinaliwanag sa pamamagitan ng na salita. Miss Ingram ay isang markahan sa ilalim ng paninibugho:
siya ay masyadong mababa sa makatuwa ang pakiramdam.
Pakiulit ang tila kabalintunaan, ibig sabihin ko kung ano ang sinasabi ko.
Ay siya masyadong pasikat, ngunit siya ay hindi tunay: siya ay isang mabuting tao, maraming mga
makikinang na mga kakayahan; ngunit ang kanyang isip ay mahirap, baog ang kanyang puso sa pamamagitan ng likas na katangian: walang
bloomed spontaneously sa na lupa; walang
unforced natural prutas delighted sa pamamagitan ng pagiging bago.
Ay hindi siya mahusay; siya ay hindi orihinal na: siya ginamit upang ulitin ang tunog ng mga parirala mula sa mga libro:
siya ay hindi kailanman inaalok, o ay, ang isang opinyon ng kanyang sarili.
Siya advocated ng isang mataas na tono ng damdamin; ngunit hindi niya alam ang mga sensations ng pakikiramay
at awa; lambot at katotohanan ay hindi sa kanya.
Masyadong madalas siya betrayed ito, ng sobra-sobra maibulalas niya ibinigay sa isang nagmamaktol na pagkainis niya
ay conceived laban sa maliit na Adele: patulak kanyang malayo sa ilang mga nakasasakit epithet kung
nangyari siya sa diskarte sa kanya; minsan
pag-order sa kanya mula sa kuwarto, at laging gamot ang kanyang sa lamig at tulis.
Iba pang mga mata maliban sa minahan ay pinapanood ang mga manifestations ng character - pinapanood ang mga ito
malapit na, keenly, shrewdly.
Oo, ang hinaharap na lalaking ikakasal, G. Rochester kanyang sarili, exercised higit sa kanyang nilalayon ng isang
walang humpay na pagbabantay; at ito ay mula sa katalinuhan - ang guardedness na ito ng kanyang -
ito perpekto, malinaw na kamalayan ng kanyang
depekto makatarungang ay - ito halata kawalan ng simbuyo ng damdamin sa kanyang mga sentiments patungo sa kanyang, na
lumitaw ang aking kailanman-torturing sakit.
Nakita ko siya ay pagpunta sa magpakasal sa kanyang, para sa pamilya, marahil pulitikal na kadahilanan, dahil
angkop sa kanya ng kanyang ranggo at mga koneksyon; nadama ko hindi niya ibinigay ang kanyang kanyang pag-ibig, at na ang kanyang
kwalipikasyon ay masama iniangkop upang manalo mula sa kanya na kayamanan.
Ito ang point - ito ay kung saan nerbiyo ay baliw at teased - ito ay
na kung saan lagnat ay matagal at fed: Hindi siya maaaring alindog kanya.
Kung siya ay pinamamahalaang tagumpay sabay-sabay, at siya ay yielded at sumasainyo inilatag kanyang puso
sa kanyang paa, dapat ako may sakop ang aking mukha, lumipat sa sa pader, at (pasimbolo)
namatay sa kanila.
Kung ang Miss Ingram ay isang mabuti at marangal na babae, na pinagkalooban na may lakas, kataimtiman,
kagandahang-loob, kahulugan, dapat ko ay may isang mahalagang pakikibaka na may dalawang tigers - panibugho
at kawalan ng pag-asa: pagkatapos, ang aking puso gutay-gutay at
devoured, dapat ko admired kanyang kinikilala ang kanyang kahusayan, at ay tahimik
para sa ang natitirang bahagi ng aking mga araw: at ang mas lubos ang kanyang kataasan, ang mas malalim ay
ay ang aking paghanga - ang mas tunay na matiwasay ang aking katahimikan.
Ngunit sa bilang ng mga bagay na talagang stood, upang panoorin ang mga pagsisikap ng Miss Ingram sa kamangha-manghang Mr
Rochester, upang saksihan ang kanilang paulit-ulit na pagkabigo - sarili walang malay na ito
mabigo; walang saysay fancying na ang bawat katawan ng poste
inilunsad hit na markahan ang mga, at infatuatedly pluming sarili sa tagumpay, kapag ang kanyang pagmamataas
at kasiyahan sa sarili repelled sa karagdagang at karagdagang kung ano siya wished upang humikayat - upang
saksi ito, ay sabay-sabay sa ilalim
walang humpay na paggulo at pagpigil ng walang awa.
Dahil, kapag siya ay nabigo, Nakita ko kung paano maaaring siya nagtagumpay.
Arrow na patuloy na glanced off mula sa dibdib ng G. Rochester at nahulog hindi nakakapinsala sa
kanyang mga paa, maaaring, ko alam, kung shot ng isang kamay surer, mayroon quivered masigasig sa kanyang ipinagmamalaki
puso - ang tinatawag na pag-ibig sa kanyang matigas na mata,
at kaginhawahan sa kanyang may malisiya mukha, o, mas mahusay pa rin, nang walang armas sa isang tahimik
pananakop ay maaaring won. "Bakit hindi siya maaaring maka-impluwensya sa kanya higit pa, kapag
siya ay privileged upang gumuhit kaya malapit sa kanya? "
Ako nagtanong sa aking sarili. "Tiyak na hindi tunay na siya ay maaaring tulad ng kanya, o hindi
tulad ng sa kanya na may tunay na pagmamahal!
Kung siya ay, kailangan niya hindi barya kanyang smiles upang lavishly, flash ang kanyang mga glances kaya
unremittingly, pagyari airs kaya masalimuot, mga giliw kaya marami.
Mukhang sa akin na siya ay maaaring, sa pamamagitan ng lamang upo ng tahimik sa kanyang tagiliran, ang sinasabi ng kaunti
at naghahanap ng mas mababa, kumuha ng nigher kanyang puso.
Na nakita ko sa kanyang mukha ngayon ibang expression mula sa kung saan hardens ito ngayon
habang siya ay kaya vivaciously accosting kanya; ngunit pagkatapos na ito ay dumating ng sarili: ito ay hindi
elicited sa pamamagitan ng pampakita mga sining at
kinakalkula maneuvers; at isa ay ngunit upang tanggapin ito - sa answer kung ano ang tinanong siya nang walang
pagyayabang, sa address sa kanya kapag kailangan nang walang pagngiwi - at ito ay nadagdagan at lumago
kinder at mas masaya, at warmed isa tulad ng isang pagkandili sinag ng araw.
Paano siya pamahalaan na mangyaring sa kanya kung sila ay kasal?
Hindi sa tingin ko ay siya pamahalaan ito, at pa maaaring pinamamahalaang, at kanyang asawa ay maaaring, ako
sigurado naniniwala, ay ang pinaka happiest babae araw shines sa. "
Hindi ko pa sinabi anumang nakakatuligsa ng Mr ng proyekto ng Rochester ng marrying para sa
interes at koneksyon.
Nagulat ito sa akin kapag ako unang natuklasan na ang mga ganitong ang kanyang layunin: ako ay naisip
sa kanya ng isang tao malamang na hindi naiimpluwensyahan ng mga motives kaya karaniwan sa kanyang pagpili ng isang
asawa; ngunit ang mga na isinasaalang-alang ko ang
posisyon, edukasyon, & c., ng mga partido, mas mababa ang ko nadama Pantay sa Pagpili at
bigay-sala ang alinman sa kanya o Miss Ingram para sa kumikilos ayon sa mga ideya at
prinsipyo ay instilled sa mga ito, marahil, mula sa kanilang pagkabata.
Lahat ng klase kanilang gaganapin ang mga prinsipyo na ito: dapat ko, pagkatapos, sila ay ang dahilan para sa
hawak ang mga ito tulad ng sa mga hindi ko maaaring arukin ang lalim.
Ito tila sa akin na, ay akong isang ginoo gusto sa kanya, Gusto ko magtagal sa aking dibdib lamang
tulad ng isang asawa na maaaring pag-ibig ko; ngunit ang masyadong kawalan ng alinlangan ng mga kalamangan sa
sariling kaligayahan asawa na inaalok sa pamamagitan ng
plano kumbinsido sa akin na may ay dapat na ang mga argumento laban nito pangkalahatang pag-aampon ng
na ako ay medyo ignorante: kung hindi man ay nadama ko *** lahat ng mundo ay kumilos bilang ako
wished na kumilos.
Ngunit sa iba pang mga puntos, pati na rin ang bilang na ito, ako ay lumalaking masyadong maamo sa aking master: ako ay
forgetting ng lahat ng kanyang mga faults, kung saan sabay kong itinatago ang isang matalim tumingin-out.
Dating Ito ay aking pagsusumakit sa pag-aaral ng lahat ng mga panig ng kanyang character: gawin ang masamang
sa mabuting; at mula sa mga lamang pagtimbang ng parehong, upang bumuo ng isang pantay-pantay na paghatol.
Ngayon Nakita ko walang masama.
Ang pang-iinis na ay repelled, ang lupit na ay startled sa akin isang beses, ay
lamang tulad ng masigasig condiments sa pagpili ng isang ulam: Ang kanilang presensya ay matulis, subalit ang kanilang mga
pagliban ay nadama bilang medyo matabang.
At bilang para sa isang bagay ang malabo - ay ito ng isang nananakot o isang nalulungkot, isang pagdidisenyo o isang
desponding expression? na binuksan sa isang maingat na tagamasid, ngayon at pagkatapos, sa kanyang mata,
at isinara muli bago isa arukin ang lalim
ang kakaiba malalim bahagyang isiwalat; na may isang bagay na ginamit upang gumawa ng takot sa akin at
pag-urong, kung ako ay libot sa gitna ng bulkan-naghahanap Hills, at ay biglang
Nadama sa lupa pangangatal at nakita ito nganga:
isang bagay na, ko, sa pagitan, beheld pa rin, at may tumitibok puso, ngunit hindi
may nangangatal nerbiyos.
Halip na nagnanais sa atensyon, ako longed lamang sa maglakas-loob sa banal na ito, at Akala ko Miss
Ingram masaya, dahil ang isang araw ay maaaring siya tumingin sa kailaliman sa kanyang paglilibang, galugarin ang
nito lihim at pag-aralan ang kanilang mga likas na katangian.
Samantala, habang Akala ko lamang ng aking master at ang kanyang mga hinaharap na nobya - Nakita lamang sa kanila, narinig
lamang ang kanilang mga talumpati, at isinasaalang-alang lamang ang kanilang mga paggalaw ng kahalagahan - ang natitirang bahagi ng
Ang party ay abala sa kanilang sariling mga hiwalay na mga interes at pleasures.
Ang Babae Lynn at Ingram patuloy na sumama sa solemne kumperensya, kung saan sila
nodded kanilang dalawang turbans sa bawat isa, at gaganapin up ang kanilang apat na mga kamay sa confronting
gestures ng sorpresa, o misteryo, o
katakutan, ayon sa tema na kung saan ang kanilang pagtsismisan tumakbo, tulad ng isang pares ng Pinalaking
puppets.
Banayad Mrs Dent talked sa mabait Mrs Eshton; at ang dalawa minsan bestowed
isang magalang na salita o ngiti sa akin.
Sir George Lynn, Colonel Dent, at Mr Eshton tinalakay sa politika, o county
affairs, o negosyo ng katarungan.
Panginoon Ingram flirted sa Amy Eshton; Louisa nilalaro at Sang at ang isa sa mga
Mga ginoo Lynn; at Maria Ingram nakinig languidly
ang galante speeches sa iba pang mga.
Minsan lahat, tulad ng sa isa pahintulot, suspendido ang kanilang sa pamamagitan ng-play upang obserbahan at
makinig sa ang punong-guro na aktor: para sa, pagkatapos ng lahat, G. Rochester at - dahil malapit
konektado sa kanya-Miss Ingram ay ang buhay at kaluluwa ng mga partido.
Kung siya ay absent mula sa kuwarto ng isang oras, ang isang napapansin dulness tila magnakaw ng higit sa
ang espiritu ng kanyang mga panauhin; at ang kanyang ka-pasukan ay siguraduhin na magbigay ng isang sariwang salpok
sa kasiglahan ng pag-uusap.
Ang nais ng kanyang impluwensiya sa animating lumitaw na kakaiba nadama ang isang araw na
siya ay summoned sa Millcote sa negosyo, at ay hindi malamang na bumalik hanggang
huli na.
Hapon ay basa: lakad ng partido ay iminungkahi upang gawin upang makita ang isang Hitano kampo,
kanina lamang pitched sa isang karaniwang lampas Hay, kaya ipinagpaliban.
Ang ilan ng mga ginoo ay nawala sa ang stables: ang mas bata bago, kasama
ang mga mas bata Babae, ay naglalaro sa mga bilyaran sa bilyar-kuwarto.
Ang dowagers Ingram at Lynn hinahangad aliw sa isang tahimik na laro sa baraha.
Blanche Ingram, pagkatapos ng pagkakaroon ng repelled, sa pamamagitan ng palalo kawalan ng imik, ang ilang mga pagsisikap ng
Mrs Dent at Mrs Eshton upang gumuhit sa kanyang sa pag-uusap, ay unang murmured sa paglipas ng ilang
sentimental himig at airs sa piano,
at pagkatapos, pagkakaroon ng kinuha ng isang nobelang mula sa library, ay flung sarili sa mapagmataas
pagkawalang-sigla sa isang sopa, at handa na lumibang, sa pamamagitan ng spell ng fiction, ang
nakakapagod ang mga oras ng pagkawala.
Ang kuwarto at ang bahay ay tahimik: lamang ngayon at pagkatapos ay ang pagsasaya ng bilyar-
mga manlalaro ay narinig mula sa itaas.
Ito ay verging sa takipsilim, at ang orasan ay na ibinigay ng babala ng oras sa damit
para sa hapunan, kapag maliit Adele, na knelt ako sa drawing window ng room-upuan,
biglang exclaimed-
"Voila, ginoo Rochester, qui revient!"
Naka ko, at Miss Ingram darted pasulong mula sa kanyang sopa: ang mga iba, masyadong, tumingin up
mula sa kanilang ilang mga trabaho, sa parehong oras sa isang crunching ng mga gulong at
splashing padyak ng mga kabayo-hoofs naging naririnig sa basa bato.
Ang isang post-tseis ay papalapit. "Ano ang maaari nagtataglay siya sa dumating sa na
estilo? "sinabi Miss Ingram.
"Rode niya Mesrour (ang itim na kabayo), ay siya hindi, kapag siya nagpunta out? at Pilot ay sa
kanya: - kung ano ang siya tapos sa mga hayop "?
Tulad ng sinabi niya ito, siya approached kanyang matangkad na tao at sapat na mga kasuotan kaya na malapit sa
window, na ako ay nagpapasalamat sa liko pabalik halos sa ang paglabag ng aking mga gulugod: sa kanya
pagkasabik hindi siya nag-obserbahan sa akin sa unang,
ngunit kapag siya ay, siya ay kulutin ang kanyang salita at inilipat sa ibang casement.
Ang post-tseis tumigil; driver ang rang sa pinto-kampanilya, at isang ginoo alighted
attired sa paglalakbay suot; ngunit ito ay hindi Mr Rochester; ito ay isang matangkad, sunod sa moda-
naghahanap ng tao, isang taong hindi kilala.
"! Paano kagalit-galit" exclaimed Miss Ingram: "nakapanghihina unggoy!"
(Apostrophising ang Adele), "na perched up sa window upang magbigay ng maling katalinuhan?"
at palayasin siya sa akin ng isang galit na tingin, na kung ako ay sa kasalanan.
Parleying ilang ay naririnig sa hall, at sa lalong madaling panahon ang bagong-kanto ipinasok.
Siya bowed sa Lady Ingram, bilang deeming sa kanya ang pinakamatanda na kasalukuyan ng babae.
"Lumilitaw ako dumating sa isang hindi napapanahon oras, ginang," sabi niya, "kapag ang aking mga kaibigan, Mr
Rochester, ay mula sa bahay; ngunit dumating ko mula sa isang mahaba ang paglalakbay, at tingin ko na maaari kong
maglakas-loob sa ngayon sa luma at matalik na kaibigan
kakilala ng instal sarili ko dito hanggang siya ay nagbabalik. "
Kanyang paraan ay magalang; kanyang impit, sa pagsasalita, struck sa akin bilang na medyo
hindi pangkaraniwang, - hindi tiyak dayuhan, ngunit hindi pa rin kabuuan Ingles: ang kanyang edad ay maaaring
tungkol sa G. Rochester ay, - sa pagitan ng tatlumpung at
apatnapu; kanyang kutis ay singularly naninilaw: kung hindi man siya ay isang pinong-hinahanap
tao, sa unang tingin ay lalo na.
Sa mas malapit pagsusuri, nakita mo ng isang bagay sa kanyang mukha na deskontentado, o
sa halip na hindi na mangyaring.
Ang kanyang mga tampok ay regular, ngunit masyadong lundo: ang kanyang mga mata ay malaki at maayos na hiwa, ngunit ang
buhay naghahanap nito ay isang pinaamo, bakanteng buhay - hindi bababa sa kaya ko naisip.
Ang tunog ng pagbibihis-kampanilya dispersed ang party.
Ito ay hindi hanggang matapos ang hapunan na Nakita ko sa kanya ulit siya pagkatapos tila lubos sa kanyang kadalian.
Pero nagustuhan ko ang kanyang mukha kahit na mas mababa kaysa sa bago: ito struck sa akin bilang sa parehong
oras na hindi mapakali at walang buhay.
Kanyang wandered ang mata, at ay walang ibig sabihin nito halaghag: ang ibinigay sa kanya ng isang kakaibang hitsura, tulad
bilang hindi ko remembered na nakita.
Para sa isang guwapo at hindi isang unamiable-hinahanap na tao, repelled siya sa akin lubha: nagkaroon
walang kapangyarihan sa na makinis ang balat ng mukha ng isang buong hugis-itlog hugis: walang katatagan sa na
aquiline ilong at maliit na seresa bibig; doon
ay hindi-iisip sa mababa, kahit noo; walang command na blangko, kayumanggi mata.
Tulad ng SA ko sa aking mga karaniwang panulukan, at tumingin sa kanya ang liwanag ng girandoles sa
mantelpiece beaming buong higit sa kanya - para sa abala siya sa isang braso-silya iguguhit na malapit sa
sunog, at pinananatiling kimi pa rin malapit, tulad ng
kung siya ay malamig, ako kumpara sa kanya ng Mr Rochester.
Tingin ko (sa galang ito ginagamit) Ang kaibahan ay hindi mas sa pagitan ng
isang pakinisin lalaking gansa at isang mabangis na palkon: sa pagitan ng isang maamo tupa at ang magaspang-pinahiran masigasig-mata
aso, kanyang tagapag-alaga.
Siya ay ginagamit ng G. Rochester bilang isang lumang kaibigan.
Isang usyoso friendship kanila ay dapat ay: isang matulis na larawan, talaga, ng lumang
kasabihan na "extremes matugunan."
Dalawa o tatlong sa mga ginoo SA malapit sa kanya, at nakuha ko ang mga scrap sa beses ng kanilang
pag-uusap sa buong kuwarto.
Sa una ay hindi ako maaaring gumawa ng magkano ang kahulugan ng kung ano ang Narinig ko, para sa panayam ng Louisa
Eshton at Maria Ingram, na SA malapit sa akin, nalilito ang mga papiraso pangungusap na
Naabot ako sa pagitan.
Mga huling ay tatalakayin ang taong hindi kilala; sila parehong tinatawag siya "magandang tao."
Louisa sinabi siya ay "isang pag-ibig ng isang nilalang," at siya "adored kanya;" at Mary instanced
kanyang "medyo maliit na bibig, at ganda ng ilong," ng kanyang ideal ng ang kaakit-akit.
"! At kung ano ang isang matamis na ang ulo noo niya ang" cried Louisa, - "kaya makinis - wala sa
mga frowning irregularities na ayawan ko kaya magkano, at tulad ng isang tahimik na mata at ngumiti "!
At pagkatapos, sa aking mahusay na lunas, Mr Henry Lynn summoned mga ito sa iba pang mga bahagi ng
silid, upang tumira ng ilang mga punto tungkol sa ipinagpaliban iskursiyon sa Hay Karaniwang.
Ay ngayon ko magagawang upang tumutok ang aking pansin sa grupo sa pamamagitan ng apoy, at ako mayamaya
natipon na ang bagong-kanto ay tinatawag na Mr Mason; pagkatapos ko natutunan na siya ay ngunit lamang
dumating sa England, at na siya ay nagmula sa
ng mainit na bansa: na ang dahilan, marahil, ang kanyang mukha ay kaya naninilaw, at na
SA kaya siya na malapit sa tahanan, at wore isang surtout sa bahay.
Sa kasalukuyan ang mga salita Jamaica, Kingston, Espanyol Town, sinabi ang West Indies bilang
kanyang paninirahan, at ito ay sa walang maliit na sorpresa ko nakukuha, ere mahaba, na siya ay
doon unang nakita at maging pamilyar sa G. Rochester.
Siya nagkausap ng hindi pagkagusto ng kanyang kaibigan ang nasusunog heats, ang mga hurricanes, at maulan
panahon ng rehiyon na iyon.
Alam ko Mr Rochester ay traveler isang: Mrs Fairfax ay sinabi kaya; ngunit Akala ko ang
kontinente ng Europa ay bounded sa kanyang wanderings; hanggang ngayon hindi ko ay narinig ng isang
hint ibinigay ng mga pagbisita sa mas malayong Shores.
Ako ay pondering ang mga bagay na ito, kapag ang isang pangyayari, at medyo hindi inaasahang isa,
sinira ang thread ng aking mga musings.
Ginoong Mason, Nanginginig bilang isa sa ilang mga chanced upang buksan ang pinto, nagtanong para sa higit pa karbon na
ilagay sa apoy, na kung saan ay nasunog ang kanyang apoy, kahit na ang kanyang masa ng baga pa rin
shone mainit at pula.
Ang magkakalesa na dinala ng karbon, sa pagpunta out, tumigil sa malapit sa Mr ng upuan ng Eshton, at
sinabi ng isang bagay sa kanya sa isang mababang boses, na kung saan Narinig ko lamang ang mga salita, "ang matandang babae," -
- "Medyo mahirap."
"Sabihin sa kanya ay siya ay ilagay sa ang stock kung siya ay hindi tumagal sarili," Tumugon ang
mahistrado. "Hindi -! Itigil" magambala Colonel Dent.
"Huwag magpadala ng kanyang layo, Eshton, maaari naming i-on ang bagay sa account, mas mahusay na konsultahin ang
Babae. "
At nagsasalita ng malakas, siya ang patuloy na - "Babae, talked ka ng pagpunta sa Hay Karaniwang upang bisitahin ang
ang Hitano kampo; Sam dito sabi na ang isa sa mga lumang Bunches Ina ay ang mga servants '
hall sa sandaling ito, at insists sa pagiging
dinala sa bago 'ang kalidad,' upang sabihin sa kanila ang kanilang mga fortunes.
Gusto mo *** makita ang kanyang? "" Tiyak, koronel, "cried Lady Ingram," ka
hindi hinihikayat ang ganoong mababang impostor?
Balewalain kanya, ng lahat ng paraan, nang sabay-sabay! "
"Ngunit hindi ko maaaring mapahinuhod kanyang upang pumunta sa malayo, ang aking babae," sabi ng magkakalesa; "o maaari anumang mga
ang servants: Mrs Fairfax ay sa kanyang lamang ngayon, entreating kanya ay nawala; ngunit siya ay
kinuha ng isang upuan sa tsimenea-sulok, at
sabi ni walang dapat gumalaw sa kanya mula dito hanggang siya ay makakakuha ng umalis na dumating in dito. "
"Ano ang siya gusto?" Nagtanong Mrs Eshton.
"'Upang sabihin ang edukado ng kanilang mga fortunes,' siya nagsasabing, ginang, at siya swears na dapat siya at
ay gawin ito. "" Ano ang gusto niya? "inquired ang Misses
Eshton, sa isang paghinga.
"A shockingly pangit lumang nilalang, makaligtaan; halos bilang mga itim na bilang ng isang palayok."
"Bakit, she'sa real sorceress!" Cried Frederick Lynn.
"Hayaan sa amin may kanya in, siyempre."
"Upang maging sigurado," rejoined kanyang kapatid; "ay ito ay isang thousand pities itapon
tulad ng pagkakataon ng masaya. "" Aking mahal na lalaki, ano ang ikaw ay iisip
tungkol sa? "exclaimed Mrs Lynn.
"Hindi posibleng ko mukha anumang tulad na hindi pantay-pantay na pamamaraan," chimed sa
Dowager Ingram.
"Sa katunayan, mama, ngunit maaari mo - at," malinaw ang mapagmataas na tinig ng Blanche, tulad ng
siya naka-ikot sa piano-dumi ng tao; kung saan hanggang ngayon siya ay SA tahimik, tila
pagsusuri ng mga sari-sari sheet ng musika.
"Mayroon akong isang kuryusidad upang marinig ang aking kapalaran Sinabi: samakatuwid, Sam, ang order manggagaway
forward. "" Aking sinta Blanche! gunitain - "
"Ko - magunita ko ang lahat ng maaari mo iminumungkahi;! At dapat kong aking ay - mabilis, Sam"
"Oo - oo -! Oo" cried ang lahat ng mga juveniles, parehong mga kababaihan at kaginoohan.
"Hayaan ang kanyang dumating - ito ay mahusay na isport!"
Ang magkakalesa pa rin lingered. "Siya mukhang tulad ng isang magaspang isa," sabi niya.
"Go!" *** Miss Ingram, at tao ang nagpunta.
Kaguluhan agad seized ang buong party: tumatakbo ang apoy ng panunukso at jests
ay magpatuloy kapag Sam ibinalik. "Hindi niya ay darating ngayon," sabi niya.
"Siya sabi ni ito ay hindi ang kanyang misyon na lilitaw bago ang 'bulgar ganado' (sa kanila ang kanyang
mga salita).
Dapat kong ipakita ang kanyang sa isang kuwarto sa pamamagitan ng kanyang sarili, at pagkatapos ay ang mga na nais upang kumonsulta dapat kanyang pumunta
sa kanyang isa-isa. "" makikita mo ngayon, ang aking mga bagay sa reyna Blanche, "ay nagsimulang
Lady Ingram, "encroaches siya.
Maabisuhan, ang aking anghel na babae - at - "" Ipakita ang kanyang sa library, siyempre, "cut
sa ang "babae ng anghel."
"Ito ay hindi ang aking misyon upang makinig sa kanyang bago ang bulgar na pagsama-samahin sa alinman sa: ibig sabihin ko
may kanya lahat sa aking sarili. Mayroon *** isang apoy sa library? "
"Oo, ginang - ngunit siya mukhang tulad ng isang kampanilya."
"Itigil na magdaldalan, ulol! at gawin ang aking mga pag-bid. "
Muli Sam vanished; at misteryo, animation, inaasahan na rosas sa buong daloy ng minsan pa.
"Siya ay handa na ngayon," sabi magkakalesa ang, bilang siya reappeared.
"Siya kagustuhan upang malaman kung sino ang kanyang unang bisita."
"Sa tingin ko ko ay mas mahusay na tumingin sa lamang sa kanyang bago ang Babae pumunta," sabi ni Colonel
Dent. "Sabihin sa kanya, Sam, ang isang maginoo ay darating."
Sam ay nagpunta at ibinalik.
"Siya nagsasabing, ginoo, na makikita niya walang mga ginoo, hindi kailangan nila problema ang kanilang sarili
na dumating malapit sa kanya; o, "siya idinagdag, na may kahirapan hadlang isang maghagikgikan," anumang
Babae alinman, maliban sa bata, at solong. "
"Sa pamamagitan ng Hupiter, siya ay lasa!" Exclaimed Henry Lynn.
Miss Ingram rosas mataimtim na: "pumunta ko muna," kanyang sinabi, sa isang tono na maaring
befitted ang lider ng isang mapanglaw na pag-asa, salalayan ng isang paglabag sa van ng kanyang mga tao.
"Oh, ang aking pinakamahusay na! Oh, ang aking dearest! ! pause - sumasalamin "ay ang sigaw ng kanyang mama; ngunit siya swept
nakaraang kanyang sa marangal na katahimikan, ang naipasa sa pamamagitan ng pinto kung saan Colonel Dent gaganapin bukas, at
narinig naming kanyang ipasok ang library.
Isang comparative katahimikan ensued. Lady Ingram naisip ito "le Cas" upang pigain
ang kanyang mga kamay: kung saan siya ay naaayon. Miss Mary ipinahayag niya nadama, para sa kanyang bahagi,
siya ay hindi kailanman dared venture.
Amy at Louisa Eshton tittered sa ilalim ng kanilang hininga, at tumingin ng kaunti takot.
Ang mga minuto lumipas masyadong mabagal: labinlimang ay binibilang bago ang library-door na muli
mabuksan.
Miss Ingram ibinalik sa amin sa pamamagitan ng arko.
Gusto siya tumawa? Gusto siya kumuha ito bilang isang bumiro?
Ang lahat ng mga mata nakilala ang kanyang sa isang sulyap ng mga sabik na kuryusidad, at nakilala niya ang lahat ng mga mata ng isa sa
pagtataboy at lamig; siya tumingin alinma'y hindi magulo o nakalilibang: siya walked stiffly
ang kanyang upuan, at kinuha ito sa katahimikan.
"Well, Blanche?" Sabi Panginoon Ingram. "Ano ang sinasabi niya, kapatid na babae?" Hiniling ni Maria.
"Ano ang tingin ninyo? Paano ang pakiramdam ninyo? Ba siya ng isang real kapalaran-
teller? "demanded ang Misses Eshton.
"Ngayon, ngayon, mabuting tao," ay hindi nagbalik Miss Ingram, "hindi pindutin ang sa akin.
Talagang ang iyong mga organs ng paghanga at pagtitiwala ay madaling nasasabik: mukhang ka, sa
kahalagahan ng mo ang lahat ng aking magandang mama na kasama - idahilan sa bagay na ito,
ganap na naniniwala kami ay may isang tunay na
manggagaway sa ang bahay, na sa malapit na alyansa sa mga lumang maginoo.
Na nakita ko ang isang Hitano bulakbol; siya ay ensayado sa napakakaraniwan fashion science
ng pagbasa ng palad at sinabi sa akin kung ano ang tulad mga tao ay karaniwang sabihin.
Aking kapritso ay gratified; at ngayon tingin ko Mr Eshton ay maganda ang ilagay ang bruha sa
stock sa-kinabukasan umaga, bilang siya ay nanganganib. "
Miss Ingram kinuha ang isang libro, leant pabalik sa kanyang upuan, at kaya tinanggihan karagdagang
pag-uusap.
Pinapanood ko sa kanya para sa halos kalahati-isang-oras: habang ang lahat ng oras na iyon hindi siya naka-isang
Ang pahina, at ang kanyang mukha lumago momently mas, mas nasisiyahan, at marami pa sourly
nagpapahayag ng pagkabigo.
Malinaw naman niya ay hindi narinig ng anuman sa kanyang kalamangan: at ito tila sa akin, mula sa kanyang
prolonged magkasya ng lagim at kawalan ng imik, na siya sarili, sa kabila ng kanyang
ipinagtatapat hinabang, naka-attach sobra
kahalagahan sa anumang revelations ay ginawa kanyang.
{Sa lahat oras na iyon hindi siya naka isang pahina: p184.jpg}
Samantala, Maria Ingram, Amy at Louisa Eshton, ipinahayag hindi sila dared pumunta nag-iisa;
at pa sila lahat wished upang pumunta.
Pag-aayos ay binuksan sa pamamagitan ng daluyan ng ang ambasador, Sam, at pagkatapos magkano
pacing sa at pabalik-balik, hanggang, tingin ko, ang sinabi Sam ang binti ay dapat na magkaroon ng ached sa
ehersisyo, pahintulot ay sa wakas, na may
dakilang paghihirap, extorted mula sa mahigpit na manghuhulang babae, para sa tatlong upang paglingkuran
kanyang sa isang katawan.
Ang kanilang pagbisita ay hindi pa rin bilang Miss Ingram ay ay: narinig namin masayang-maingay
bungisngis at magpatuloy ang maliit shrieks mula sa library, at sa dulo ng tungkol sa dalawampung
mga minuto na sila burst ang pinto buksan, at dumating
tumatakbo sa buong hall, kung sila ay medyo natakot sa labas ng kanilang mga wits.
"Ako ba siya ay isang bagay na hindi tama!" Sila cried, isa at lahat.
"Sinabi niya sa amin ang mga bagay!
Niya alam lahat Tungkol sa Amin! "At sila sank humihingal sa iba't ibang mga puwesto ang
mga ginoo hastened upang dalhin ang mga ito.
Pipi para sa karagdagang paliwanag, ipinahayag nila siya ay Sinabi sa kanila ng mga bagay nila
ay sinabi at tapos kapag sila ay lamang bata; inilarawan libro at burloloy
sila sa kanilang mga boudoirs sa bahay:
keepsakes na ang mga iba't ibang mga relasyon ay iniharap sa kanila.
Sila apirmado na kahit na siya ay divined kanilang mga saloobin, at ay whispered sa
tainga ng bawat ang pangalan ng tao na siya nagustuhan pinakamahusay sa buong mundo, at alam ang mga ito
kung ano ang kanilang pinaka wished para sa.
Narito ang mga ginoo interposed sa maalab petitions sa karagdagang maliwanagan sa
mga dalawang huling-pinangalanan na puntos, ngunit nakuha nila lamang blushes, ejaculations, tremors, at
titters, sa bumalik para sa kanilang mga kasugiran.
Ang mga matrons, Samantala, inaalok vinaigrettes at wielded mga tagahanga; at muli at muli
reiterated ang pagpapahayag ng kanilang mga alalahanin na ang kanilang mga babala ay hindi tinanggal sa
oras, at ang mga matanda mga ginoo laughed, at
ang batang urged ang kanilang mga serbisyo sa ang nabalisa makatarungang mga.
Sa gitna ng pagkakagulo, at habang ang aking mga mata at tainga ay ganap na nakatuon sa
tanawin bago sa akin, narinig ko ang ehem ng isang malapit sa aking siko: naka ko, at nakita Sam.
"Kung ikaw mangyaring, makaligtaan, ang Hitano ang declares na may isa pang batang solong babae sa
sa kuwarto na may hindi pa sa kanya, at siya swears ay hindi siya ay pumunta hanggang siya ay
nakita lahat.
Akala ko dapat ito ay: walang isa iba pa para dito.
Ano ang dapat kong sabihin sa kanya? "
"Oh, ako ay pumunta ng lahat ng paraan," ko nasagot: at ako ay natutuwa sa hindi inaasahang
pagkakataon upang makalugod aking magkano-nasasabik na kuryusidad.
Slipped out ako ng silid, hindi napapansin sa pamamagitan ng anumang mata-para sa mga kumpanya ay nakukuha sa
isang masa tungkol sa nanginginig tatluhan ibinalik - at ako isinara ang pinto sa tahimik
sa likod ako.
"Kung gusto mo, mawalan," sabi ni Sam, "Kukunin ko maghintay sa hall para sa iyo, at kung siya frightens
ka, mag-call at kukunin ko na dumating in "" Hindi, Sam, bumalik sa ang kusina: hindi ako
sa ang hindi bababa sa takot. "
Hindi rin ako; ngunit ako ay isang mahusay na pakikitungo na interesado at nasasabik.