Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kabanata 49
Dalawang araw matapos bumalik Mr Bennet, bilang Jane at Elizabeth ay naglalakad magkasama sa
mga palumpong sa likod ng bahay, nakita nila ang taong bahay na darating patungo sa kanila, at,
concluding na siya ang dumating sa tawag ito sa
ang kanilang ina, nagpunta pasulong upang matugunan ang kanyang; ngunit, sa halip ng mga inaasahan na patawag, kapag
sila approached kanya, kanyang sinabi sa Miss Bennet, "Patawarin ninyo ako, ginang, para sa
nakakaabala iyo, ngunit ako ay sa pag-asa mo
maaaring may ilang mga mabuting balita mula sa bayan, kaya Ininom ko ang kalayaan ng mga darating na magtanong. "
"Ano ang ibig sabihin, Hill? Narinig namin ang walang mula sa bayan. "
"Mahal na ginang," cried Mrs Hill, sa dakilang labis na pagtataka, "hindi alam mo mayroong
express dumating para sa master mula sa Mr Gardiner? Siya ay dito ito kalahating oras, at master
ay nagkaroon ng sulat. "
Wala tumakbo ang mga batang babae, masyadong sabik na makakuha ng in sa magkaroon ng panahon para sa pagsasalita.
Sila ay tumakbo sa pamamagitan ng ang pasilyo sa almusal-kuwarto; mula sa mula rito ang library;
ang kanilang ama ay sa alinman, at sila ay sa punto ng naghahanap sa kanya sa itaas na palapag sa
ang kanilang ina, kapag sila ay nakikilala sa pamamagitan ng ang mayordomo, na sinabi:
"Kung ikaw ay naghahanap para sa aking master, ginang, siya ay naglalakad patungo sa maliit na kandado."
Sa impormasyong ito, sila agad pumasa sa pamamagitan ng hall minsan pa, at tumakbo
sa damuhan matapos ang kanilang mga ama, na sadyang pursuing kanyang paraan patungo sa
maliit na kahoy sa isang bahagi ng pastulan.
Jane, na hindi kaya light o kaya magkano sa ugali ng tumakbo bilang Elizabeth, sa lalong madaling panahon
lagged sa likod, habang ang kanyang kapatid na babae, panting para sa paghinga, ay dumating sa kanya, at eagerly
cried out:
"Oh, papa, ano ang balita - ano balita? Mo narinig mula sa aking tiyuhin? "
"Oo ako ay may isang sulat mula sa kanya sa pamamagitan ng ekspres."
"Well, at kung ano ang balita ang dalhin - mabuti o masama?"
"Ano ang doon ng magandang sa ay inaasahan?" Sabi niya, ang paglalaan ng sulat mula sa kanyang bulsa.
"Ngunit marahil nais mo nais na basahin ang mga ito."
Elizabeth impatiently nakuha ito mula sa kanyang kamay.
Jane ngayon ay dumating up. "Basahin ito nang malakas," sabi kanilang ama, "para sa ko
bahagya alam sa aking sarili kung ano ito ay tungkol sa. "
"Gracechurch Street, Lunes, Agosto 2. "AKING mahal Brother,
"Sa wakas ako maaaring magpadala sa iyo ng ilang mga balita ng aking pamangking babae, at tulad ng, sa buong, ako
Umaasa ito ay magbibigay sa iyo ng kasiyahan.
Nagtagal pagkatapos mong kaliwa ako sa Sabado, ako ay mapalad sapat upang malaman sa kung ano ang bahagi
ng London sila ay. Ang mga detalye na taglay ko hanggang namin matugunan; ito
ay sapat na upang madagdagan ang kanilang ay natuklasan.
Na nakita ko sa kanila parehong - "" At ito ay palagi ko inaasahan, "cried Jane;
"! Sila ay may-asawa" Elizabeth basahin sa:
"Na nakita ko sa kanila parehong.
Hindi sila ay may-asawa, ni ko mahahanap ang nagkaroon ng anumang intensyon ng nito; ngunit kung ikaw
handa upang maisagawa ang mga engagements na kung saan ko ventured sa gumawa sa iyong bahagi,
Umaasa ako na hindi ito katagal bago ang mga ito ay.
Lahat na kailangan mo ay, upang tiyakin sa iyong anak na babae, sa pamamagitan ng kasunduan, ang kanyang pantay-pantay
ibahagi ang limang thousand pounds secured sa iyong mga anak pagkatapos ng kamatayan ng
iyong sarili at ang aking kapatid na babae, at, saka, upang
ipasok sa isang pagtutok ng nagpapahintulot sa kanya, sa panahon ng iyong buhay, ang isang daang pounds per
taon.
Ito ang mga kondisyon kung saan, isinasaalang-alang ang lahat, ako ay walang pag-aatubili sa
pagsunod sa, tulad ng Akala ko ang aking sarili privileged, para sa iyo.
Ay dapat kong ipadala ito sa pamamagitan ng ekspres, na ang oras na hindi maaaring mawala sa nagdadala sa akin ang iyong sagot.
Ikaw ay madaling intindihin, mula sa mga detalye, na ang Mr Wickham
mga pangyayari ay hindi kaya walang pag-asa bilang pangkalahatan ang mga ito ay pinaniniwalaan na.
Ang mundo ay nilinlang sa na paggalang, at ako masaya na sabihin magkakaroon
may ilang maliit na pera, kahit na kapag ang lahat ng kanyang mga utang ay discharged, upang manirahan sa aking
pamangking babae, bilang karagdagan sa kanyang sariling kapalaran.
Kung, bilang tapusin ko ay ang kaso, mong ipadala sa akin ang buong kapangyarihan na kumilos sa iyong pangalan
sa buong kabuuan ng negosyong ito, ako ay agad bigyan direksyon sa
Haggerston para sa paghahanda ng isang tamang areglo.
Hindi magkakaroon na ang pinakamaliit na pagkakataon para sa iyong pagdating sa bayan muli, kaya manatili
tahimik sa Longbourn, at depende sa aking sipag at pangangalaga.
Ipadala muli ang iyong sagot nang mabilis hangga't maaari kang, at maging maingat upang isulat ang tahasang.
Namin judged ito pinakamahusay na ang aking pamangking babae ay dapat na may-asawa mula sa ito bahay, na kung saan Umaasa ako
ikaw ay aprubahan.
Niya pagdating sa amin-araw. Dapat kong isulat muli sa lalong madaling panahon bilang anumang
higit pa ay tinutukoy sa. Iyo, atbp,
"EDW. Gardiner. "
"Posible ba?" Cried Elizabeth, kapag siya ay natapos.
"Puwede ito ay posible na siya kanyang asawa?"
"Wickham ay hindi kaya hindi karapat-dapat, at pagkatapos, tulad ng naisip namin sa kanya," sabi ni ang kanyang kapatid na babae.
"Ang aking mahal na ama, ako bumati sa iyo." "At mayroon kang sumagot sa ang titik?" Cried
Elizabeth.
"Walang; ngunit dapat itong gawin sa lalong madaling panahon" Karamihan sa mga seriyosong ay siya pagkatapos pagmamakaawa siya sa
mawalan ng hindi oras bago siya nagsulat. "Oh! ang aking mahal na ama, "siya cried," bumalik
at isulat agad.
Isaalang-alang kung gaano kahalaga ang sandali bawat ay sa ganoong kaso. "
"Hayaan akong magsulat para sa iyo," sabi ni Jane, "kung ayawan mo ang problema sa iyong sarili."
"Ayawan ko ito napaka," siya sumagot; "ngunit dapat itong gawin."
At kaya sinasabi, siya naka bumalik sa kanila, at walked patungo sa bahay.
"At maaari kong tanungin" sabi ni Elizabeth; "ngunit ang mga tuntunin, ipagpalagay ko, ay dapat complied sa."
"Complied sa! Ako napapahiya ng kanyang humihingi kaya maliit lamang. "
"At dapat silang magpakasal!
Ngunit siya ay ganoong isang tao! "" Oo, yes, dapat silang magpakasal.
May ay walang ibang gawin.
Ngunit may dalawang mga bagay na gusto ko napaka malaman, ito ay, kung gaano karaming pera ang iyong
tiyuhin ay inilatag down upang dalhin ang mga ito tungkol sa; at ang iba, kung paano ako kailanman magbayad sa kanya ".
"Pera!
Aking tiyuhin! "Cried Jane," ano ang gagawin mo *** sabihin, ginoo? "
"Ibig sabihin ko, na walang tao sa kanyang mga pandama ay asawa Lydia sa kaya bahagyang isang tukso bilang
isang daang sa isang taon sa panahon ng aking buhay, at limampung matapos ako nawala. "
"Iyon ay napaka-totoo," sabi ni Elizabeth; "kahit na hindi ito ay naganap sa akin bago.
Kanyang utang na discharged, at isang bagay pa rin upang manatili!
Oh! ito ay dapat na ang mga doings ng aking tiyuhin!
Mapagbigay, mabuting tao, ako ay natatakot siya ay namimighati sa kanyang sarili.
Ang isang maliit na kabuuan ay hindi maaaring gawin ang lahat ng ito. "
"Hindi," sabi ng kanyang ama; "Wickham'sa tanga kung siya ay tumatagal ng kanyang sa isang parting mas mababa sa sampung
thousand pounds. Ang dapat kong pinagsisisihan tingin masama sa kanya,
sa pinakadulo simula ng aming relasyon. "
"Sampung libong pounds! Huwag naman sana!
Paano kalahati tulad ng isang kabuuan na repaid? "
Mr Bennet ginawa walang sagot, at ang bawat isa sa kanila, malalim sa-iisip, patuloy na tahimik
hanggang naabot nila ang bahay.
Kanilang ama pagkatapos ay nagpunta sa sa library na magsulat, at ang mga batang babae walked papunta sa
almusal-kuwarto.
"At sila ay talagang sa may asawa!" Cried Elizabeth, sa lalong madaling panahon sila ay sa pamamagitan ng
kanilang sarili. "Paano kakaiba ito ay!
At para sa kami ay nagpapasalamat.
Na dapat sila magpakasal, maliit na bilang ay ang kanilang mga pagkakataon ng kaligayahan sa inyo, at kahabag-habag bilang ay kanyang
character, kami ay sapilitang upang magalak. Oh, Lydia! "
"Aliw ko sa aking sarili sa pag-iisip," Tumugon Jane, "na tiyak na siya ay hindi asawa
Lydia kung siya ay hindi isang real-alang para sa kanyang.
Kahit na ang aming uri tiyuhin ay tapos na isang bagay patungo clear sa kanya, hindi ako naniniwala na
£ 10,000, o anumang bagay tulad nito, ay advanced.
Siya ay anak ng kanyang sarili, at maaaring magkaroon ng higit.
Paano siya maaaring ekstrang kalahati sampung thousand pounds? "
"Kung siya ay kailanman magagawang upang malaman kung ano ang Wickham ng utang ay," sabi ni Elizabeth,
"At kung magkano ang husay sa kanyang bahagi sa aming kapatid na babae, ay dapat namin eksaktong alam kung ano Mr
Gardiner ay tapos na para sa kanila, dahil Wickham ay hindi sixpence ng kanyang sarili.
Ang kabaitan ng aking tiyuhin at tiyahin ay hindi maaaring requited.
Kanilang pagkuha ng kanyang bahay, at affording kanyang ang kanilang mga personal na proteksyon at mukha,
ay tulad ng isang sakripisyo sa kanyang kalamangan sa bilang ng mga taon ng pasasalamat ay maaaring hindi sapat
Kinilala.
Sa pamamagitan ng oras na ito siya ay talagang sa kanila! Kung ang tulad kabutihan ay hindi gumagawa ng kanyang
malungkot ngayon, hindi siya ay karapat-dapat na maging masaya!
Ano ang isang pulong para sa kanya, kapag siya unang nakikita ng aking tiyahin! "
"Dapat pagsikapan namin kalimutan ang lahat na lumipas sa alinman sa bahagi," sabi ni Jane: "Umaasa ako
at pinagkakatiwalaan ay sila pa ay magiging masaya.
Kanyang consenting sa asawa ang kanyang ay isang patunay, ako ay naniniwala, na siya ay dumating sa isang karapatan
paraan ng pag-iisip.
Ang kanilang kapwa pagmamahal ay tumatag sa kanila, at ako mambola aking sarili ay sila manirahan kaya
tahimik, at naninirahan sa kaya nakapangangatwiran paraan, dahil maaaring sa oras gawin ang kanilang nakaraang dalos
nakalimutan. "
"Ang kanilang pag-uugali ay tulad," Tumugon Elizabeth, "bilang ni mo, ni ko, ni
kahit sino maaari kailanman kalimutan. Ito ay walang kasaysayan upang makipag-usap sa mga ito. "
Naganap ito ngayon sa mga batang babae na ang kanilang ina ay lubos sa lahat ng posibilidad
walang pinag-aralan ng kung ano ay ang nangyari.
Sila nagpunta sa library, samakatuwid, at tinanong ang kanilang ama kung hindi siya ay
nais ang mga ito upang gawin itong kilala sa kanyang. Siya ay pagsulat at, nang walang pagtataas ng kanyang
ulo, coolly tumugon:
"Tulad ng ninyo." "May namin ang sulat ng aking tiyuhin na basahin
kanya? "" Dalhin ang anumang nais mo, at lumayo. "
Elizabeth kinuha ang sulat mula sa kanyang pagsusulat-table, at sila nagpunta sa itaas na palapag magkasama.
Mary at Kitty ay ang parehong sa Mrs Bennet: isa komunikasyon ay, samakatuwid, para sa
lahat.
Pagkatapos ng isang bahagyang paghahanda para sa mabuting balita, ang sulat ay basahin nang malakas.
Mrs Bennet maaaring maglaman ng bahagya sa kanyang sarili.
Sa sandaling Jane ay basahin Mr Gardiner asa ng Lydia ang pagiging madaling asawa, ang kanyang kagalakan
balik pagsabog, at ang bawat mga sumusunod na pangungusap ay naidagdag sa kanyang paghayag ng sobrang saya.
Siya ay ngayon sa isang pangangati ng karahasan mula sa galak, gaya ng dati siya ay hindi mapakali
mula sa alarma at inis. Upang malaman na ang kanyang anak na babae ay may-asawa
ay sapat na.
Siya ay nabalisa sa pamamagitan ng walang takot para sa kanyang kaligayahan, o humbled sa pamamagitan ng anumang bati ng
kanyang masamang asal. "Aking mahal, mahal Lydia!" Siya cried.
"Ito ay kagiliw-giliw talaga!
Siya ay may-asawa! Dapat ko makita ang kanyang muli!
Siya ay may-asawa sa labing-anim! Aking mabuti, uri kapatid na lalaki!
Alam ko kung paano ito.
Alam ko ay siya pamahalaan ang lahat! Paano ko mahaba upang makita ang kanyang! at para makita ang mahal
Wickham masyadong! Ngunit ang damit, ang mga damit ng kasal!
Ako ay sumulat sa aking kapatid na babae Gardiner tungkol sa mga ito nang direkta.
Lizzy, aking mahal, tumigil sa iyong ama, at hilingin sa kanya kung magkano siya ay magbigay ng kanyang.
Manatiling, manatili, ako ay pumunta sa aking sarili.
Ring ang kampanilya, Kitty, para sa Hill. Ko *** ilagay sa aking mga bagay sa isang sandali.
Aking mahal, mahal Lydia! Paano maligaya ay dapat namin magkasama kapag kami
matugunan! "
Niya pinakamatanda anak na babae endeavored upang magbigay ng ilang mga kaluwagan sa karahasan sa mga ito
transports, sa pamamagitan ng nangungunang kanyang mga saloobin sa ang obligasyon na G. ang pag-uugali ng Gardiner
inilatag sa kanila lahat sa ilalim.
"Para sa kailangan naming katangian ito masaya konklusyon," siya idinagdag, "sa isang mahusay na sukatin
sa kanyang kabaitan. Akit kami na siya ay may pledged
kanyang sarili sa pagtulong sa Mr Wickham sa pera. "
"Well," cried kanyang ina, "ito ay ang lahat ng maka-kanan; na ang dapat gawin ito ngunit ang kanyang sariling tiyuhin?
Kung hindi siya nagkaroon ng pamilya ng kanyang sarili, ako at ang aking mga anak ay dapat mayroon lahat ng kanyang
pera, alam mo, at ito ang unang pagkakataon na kailanman namin ay may anumang bagay mula sa kanya, maliban
ang ilang mga nagtatanghal.
Well! Ako kaya masaya!
Sa isang maikling panahon ay dapat kong anak na babae ng isang may-asawa.
Mrs Wickham!
Kung gaano kahusay ito tunog! At siya lamang ang labing-anim huling Hunyo.
Aking mahal Jane, ako sa isang wagayway, na ako ba hindi ako maaring magsulat, kaya ako ay magdikta,
at isulat mo para sa akin.
Namin manirahan sa iyong ama tungkol sa pera pagkatapos; ngunit ang mga bagay na dapat ay
iniutos kaagad. "
Pagkatapos niya ay magpatuloy upang ang lahat ng mga detalye ng kalenkor, tela ng maslin, at kembriko,
at ilang sandali ay nais magkaroon ng dictated ilang mga napaka sagana order, ay hindi Jane, kahit na sa
ilang paghihirap, hikayat sa kanya upang maghintay hanggang ang kanyang ama ay sa paglilibang upang maging consulted.
Pagkaantala Isang araw, siya sinusunod, ay ng maliit na kahalagahan; at kanyang ina ay masyadong
masaya na masyadong sutil tulad ng dati.
Iba pang scheme, masyadong, ay nagmula sa kanyang ulo. "Ako ay pumunta sa Meryton," sabi niya, "sa lalong madaling
ako bihis, at sabihin ang magandang, magandang balita sa aking kapatid na babae Philips.
At bilang ako ay dumating likod, maaari ba akong tumawag sa Lady Lucas at Mrs Long.
Kitty, patakbuhin down at ang order karwahe. Pagsasahimpapawid isang nais gawin sa akin ng isang mahusay na pakikitungo ng mabuting,
Ako sigurado.
Mga batang babae, ang maaari kong gawin para sa iyo sa Meryton?
Oh! Narito pagdating Hill! Aking mahal Hill, mayroon kang narinig ang magandang balita?
Miss Lydia ay pagpunta sa may asawa, at dapat mo ang lahat ng magkaroon ng isang mangkok ng manuntok upang gumawa ng
maligaya sa kanyang kasal. "Mrs Hill nagsimula kaagad upang ipahayag ang kanyang
kagalakan.
Elizabeth natanggap ang kanyang pagbati gitna ang natitira, at pagkatapos, sakit ng
kahangalan, kinuha pakupkop sa kanyang sariling silid, na maaaring siya tingin sa kalayaan.
Mahina ang sitwasyon ng Lydia ay dapat, sa kabutihang-palad, ay masamang sapat; ngunit na ito ay hindi mas masahol pa, siya
ay kailangan na nagpapasalamat.
Siya nadama ito nang sa gayon; at bagaman, sa Inaasahan, alinma'y hindi nakapangangatwiran kaligayahan ni
pangmundo kasaganaan ay maaaring nang matarong inaasahan para sa kanyang kapatid na babae, sa naghahanap bumalik sa kung ano ang
kanilang feared, dalawang oras lamang ang nakalipas, siya
nadama ang lahat ng mga pakinabang ng kung ano sila ay nagkamit.