Tip:
Highlight text to annotate it
X
-BOOK ikapitong. Kabanata VIII.
ANG utility ng Windows NA Buksan SA ilog.
Claude Frollo (para maglakas-loob namin na ang mga reader, mas matalino kaysa Pibus, ay
nakita sa buong nobelang walang iba pang mga monghe bastos kaysa sa arkdikon), Claude Frollo
groped tungkol sa para sa ilang sandali sa
madilim na tirahan ng mababangis na hayop na kung saan kapitan ay bolted sa kanya.
Ito ay isa sa mga nooks kung saan minsan hinahawakan ang mga arkitekto sa punto ng kantong
sa pagitan ng mga bubong at ang pagsuporta sa pader.
Ang isang vertical seksyon ng kulungan ng aso na ito, tulad ng Pibus ay kaya nang matarong styled ito, ay may
gumawa ng tatsulok.
Bukod dito, may ay hindi window o air-butas, at ang libis ng bubong pumigil
isa mula sa nakatayo patayo.
Alinsunod dito, Claude crouched down sa dust, at ang plaster na kung saan may lamat sa ilalim
kanya; kanyang ulo ay sa apoy; rummaging sa paligid sa kanya sa kanyang mga kamay, siya ay natagpuan sa sahig
kaunting nasira salamin, kung saan siya pipi sa
kanyang kilay, at ang cool na-Ness afforded sa kanya ng ilang mga kaluwagan.
Ano ang nagaganap sa na sandali sa madilim kaluluwa ng arkdikon?
Diyos at ang kanyang sarili ay nag-iisa kung.
Sa anong pagkakasunud-sunod ay siya aayos sa kanyang la Esmeralda isip, Pibus, Jacques Charmolue,
kaya minamahal ang kanyang batang kapatid na lalaki, pa inabandunang sa pamamagitan ng kanya sa putikan, kanyang arkdikon
sutana, ang kanyang reputasyon marahil dragged sa
la Falourdel, lahat ng mga adventures, ang lahat ng mga imahe?
Hindi ko maaaring sabihin. Ngunit ito ay tiyak na mga ideya nabuo
sa kanyang isip ng isang kakila-kilabot na grupo.
Siya ay naghihintay ng isang isang-kapat ng isang oras; tila sa kanya na siya ay lumago sa isang
siglo lumang.
Lahat nang sabay-sabay siya narinig ang creaking ng mga board ng hagdan; isa ilang ay
pataas. Maliit na pinto binuksan sabay higit pa; ng ilaw
reappeared.
Nagkaroon ng katamtaman malaki lumagutok sa inuuod na pinto ng kanyang yungib; ilagay niya ang kanyang mukha
dito. Sa ganitong paraan na niya makita ang lahat na nagpunta
sa karatig kuwarto.
Ang pusa-mukha ng lumang matanda ay ang unang upang lumabas mula sa ang bitag-pinto, ilawan sa kamay;
pagkatapos Pibus, twirling kanyang bigote, pagkatapos ng isang third tao, na maganda at kaaya-aya
malaman, la Esmeralda.
Pari ay beheld kanyang tumaas mula sa ibaba tulad ng isang nakasisilaw multo.
Claude trembled, ang isang ulap na kumalat sa kanyang mga mata, ang kanyang mga pulses matalo marahas, ang lahat
rustled at whirled sa paligid sa kanya, siya ay hindi na nakita o narinig anumang.
Kapag nakuhang muli siya sa kanyang sarili, Pibus at Esmeralda ay nag-iisa makaupo sa ang kahoy
kaha sa tabi ng ilawan na kung saan ay ginawa ng mga dalawang kabataan na numero at isang malungkot na papag sa
sa dulo ng attic magmatigas malinaw bago sa mga mata ang arkdikon.
Sa tabi ng papag ay window, na ang mga pane sira tulad ng isang spider sa web na kung saan ulan
ay bagsak, pinapayagan tingnan, sa pamamagitan ng kanyang mga meshes upa, ng isang sulok ng langit, at
buwan ang namamalagi sa malayo sa isang mabalahibong pato kama ng malambot na ulap.
Ang bata ay kimi, naguguluhan, masikdo.
Kanyang mahaba, laylay lashes initimang ang kanyang pulang-pula cheeks.
Opisyal, sa kanino hindi siya dared-angat ang kanyang mga mata, ay nagliliwanag.
Nang wala sa loob, at sa isang charmingly na walang malay na kilos, siya ay traced sa
dulo ng kanyang daliri halu-halo na linya sa ang hukuman, at pinapanood ang kanyang daliri.
Kanyang mga paa ay hindi makikita.
Ang maliit na kambing ay inakay sa ito. Kapitan ay napaka gallantly armas; niya
tufts ng burda sa kanyang leeg at mga wrists; isang mahusay gilas sa araw na iyon.
Ito ay hindi na walang kahirapan na ang DOM Claude pinamamahalaang upang marinig kung ano ang sila ay
sinasabi, sa pamamagitan ng humuhuni ng dugo, na kung saan ay kumukulo sa kanyang templo.
(Ang isang pag-uusap sa pagitan ng mga lovers ay isang napaka-pangkaraniwan kapakanan.
Ito ay isang panghabang-buhay "pag-ibig ko sa iyo."
Isang musikal na parirala na kung saan ay matabang at napaka-kalbo para sa mga walang malasakit tagapakinig, kapag
ito ay hindi ginayakan sa ilang mga fioriture; ngunit Claude ay hindi isang walang malasakit
"Oh!" Sabi ng bata, walang pagtataas ng kanyang mga mata, "huwag alipustain ako, monseigneur
Pibus. Pakiramdam ko na kung ano ang ako ginagawa ay hindi tama. "
"Alipustain ka, aking medyo bata!" Sumagot ang opisyal na may isang hangin ng nakahihigit at
nakikilala katapangan, "alipustain ka, tete-Dieu! at bakit? "
"Para sa pagkakaroon sumunod sa iyo!"
"Sa puntong iyon, ang aking kagandahan, hindi kami sumasang-ayon. Hindi ako marapat sa alimurahin iyo, ngunit sa galit
. mo ang "Ang mga bata na tumingin sa kanya sa takot:
"Poot sa akin! kung ano ang aking nagawa? "
"Para sa pagkakaroon kinakailangan upang magkano ang humihimok." "Sayang!" Sabi niya, "'TIS dahil ako
paglabag ng isang banal na panata. Hindi ko ay dapat mahanap ang aking mga magulang!
Agimat ay mawawala ang kanyang kabutihan.
Ngunit kung ano ang bagay na ito? Ano ang kailangan mayroon akong ng ama o ina ngayon? "
So sinasabi, siya naayos sa mga kapitan ng kanyang mahusay na itim na mga mata, mamasa-masa na may kagalakan at
lambing.
"Satanas dalhin ako kung ako nauunawaan mo!" Exclaimed Pibus.
La Esmeralda nanatiling tahimik para sa isang sandali, pagkatapos ay luha ng isang bumaba mula sa kanyang mga mata, isang buntong-hininga
mula sa kanyang mga labi, at kanyang sinabi, - "Oh! monseigneur, pag-ibig ko sa iyo. "
Ganitong mga pabango ng kalinisang-puri, tulad ng isang manggayuma ng kabutihan ay napapalibutan ng bata, na
Pibus ay hindi pakiramdam sa kanyang kadalian sa tabi ng kanyang.
Ngunit ang pangungusap na ito emboldened kanya: "! Pag-ibig mo sa akin" sinabi niya sa masidhing kagalakan, at siya threw kanyang
braso ikot baywang ang Hitano. Lamang Siya ay naghihintay para sa
oportunidad.
Pari Ang Nakita ito, at sinubok sa dulo ng kanyang daliri ang punto ng isang punyal na kung saan
wore siya na lingid sa kanyang dibdib.
"Pibus," patuloy na Bohemian, malumanay ilalabas ang kanyang baywang mula sa kapitan ng
maganit kamay, "Ikaw ay mabuti, ikaw ay mapagbigay, ikaw ay maganda; save ka sa akin,
sa akin na am lamang isang mahirap na bata na nawala sa Bohemia.
Katagal ako ay pangangarap ng isang opisyal kung sino ang dapat i-save ang aking buhay.
'Twas mo na ako ay pangangarap, bago ko alam mo, ang aking mga Pibus; opisyal ng aking
panaginip ay may isang unipormeng maganda tulad ng sa iyo, isang grand hitsura, isang tabak; ang inyong pangalan ay Pibus;
'TIS magandang pangalan.
Pag-ibig ko ang iyong pangalan; pag-ibig ko ang iyong tabak. Gumuhit ang iyong tabak, Pibus, na maaari kong makita ang
ito. "" Anak! "sabi ni kapitan, at siya
unsheathed kanyang tabak na may isang ngiti.
Hitano tumingin sa puluhan, ang talim; napagmasdan ang sero sa bantay na may
kaibig-ibig na kuryusidad, at kissed ang tabak, sinasabi, -
"Ikaw ang tabak ng isang matapang na tao.
Pag-ibig ko ang aking kapitan. "Pibus muli profited sa pamamagitan ng pagkakataon
upang mapabilib sa kanyang maganda baluktot leeg ng halik na kung saan ginawa ang bata umunat
sarili bilang iskarlata bilang isang amapola.
Pari Ang gnashed ng kanyang mga ngipin sa paglipas ng ito sa ang madilim.
"Pibus," maipagpatuloy ang Hitano, "ipaalam sa akin na makipag-usap sa iyo.
Magdasal lakad ng kaunti, na maaari kong nakikita mo sa buong taas, at na maaari kong marinig ang iyong spurs
kililing. Paano guwapo ka! "
Kapitan Ang rosas mangyaring kanyang, paninisi sa kanya na may isang ngiti ng kasiyahan, -
"Ano ang isang anak na ikaw ay! Sa pamamagitan ng ang paraan, ang aking charmer, mayroon kang nakita sa akin sa
seremonyal aking mamamana duplikado? "
"Sayang! hindi, "siya sumagot. "Ito ay sobrang guwapo!"
Pibus nagbalik at makaupo ang kanyang sarili sa tabi ng kanyang, ngunit mas malapit kaysa dati.
"Makinig, aking mahal -"
Hitano Ang ibinigay sa kanya ang ilang mga maliit na mga taps sa kanyang medyo kamay sa kanyang bibig, na may isang
bata pagtatawa at biyaya at gayety. "Hindi, hindi, hindi ako makinig sa iyo.
Huwag mong pag-ibig sa akin?
Ako gusto mong sabihin sa akin kung pag-ibig mo sa akin. "" Pag-ibig ko sa iyo, anghel ng aking buhay! "
exclaimed ang kapitan, kalahati lumuluhod. "Aking katawan, ang aking dugo, ang aking kaluluwa, lahat ay thine;
lahat ay para sa iyo.
Pag-ibig ko sa iyo, at hindi ko pa minamahal ang anumang isa ngunit sa iyo. "
Kapitan ay paulit-ulit na parirala na ito kaya maraming beses, sa maraming mga katulad na mga conjunctures,
na siya naihatid ang lahat ng ito sa isa sa paghinga, nang walang committing ng isang solong pagkakamali.
Sa ragasa deklarasyon, ang Hitano ang itataas sa marumi kisame kung saan nagsilbi
para sa himpapawid isang sulyap na puno ng mga angheliko kaligayahan.
"Oh!" Siya murmured, "ito ay ang sandali kapag ang isa ay dapat mamatay!"
Pibus natagpuan "sa sandaling" kanais-nais para sa robbing sa kanya ng isa pang halik, na pinuntahan
pahirap ang malungkot arkdikon sa kanyang sulok.
"Mamatay!" Exclaimed ang mapagmahal kapitan, "Ano ang iyong sinasabi, ang aking kaibig-ibig na anghel?
TIS ng isang oras para sa buhay, o Jupiter ay isang tampalasan lamang!
Mamatay sa simula ng kaya matamis ang isang bagay!
Corne-de-boeuf, ano ang isang siste! Ito ay hindi na.
Makinig, aking mahal Katulad, Esmenarda - Pakiulit! mo ito sa prodigiously Sarasen ng isang pangalan
na ako ay hindi makakakuha ng ito tuwid.
TIS isang sukal na tumitigil sa akin ang maikling. "" Magandang langit! "Sinabi sa mahihirap na batang babae," at ako
naisip medyo ang aking pangalan dahil ng kanyang katangian!
Ngunit dahil ito displeases mo, Gusto ko na ako ay tinatawag na Goton. "
"Ah! hindi umyak para sa isang likutin, ang aking marikit na dalaga!
'TIS ng isang pangalan na kung saan dapat isa makakuha ng bihasa, na lahat.
Kapag sabay ko alam ito sa pamamagitan ng puso, ang lahat ay pumunta maayos.
Makinig pagkatapos, ang aking mahal Katulad; sambahin ko na passionately.
Na pag-ibig ko mo ito na 'TIS lamang mapaghimala. Alam ko ang isang babae na busaksak sa galit
sa paglipas ng ito - "
? Ang naninibugho babae magambala siya: "? Sino" "Ano ang bagay na sa amin" sabi Pibus;
"Mo pag-ibig sa akin?" "Oh" -! Sinabi niya.
"Well! na lahat.
Dapat mong makita kung paano pag-ibig ko sa iyo din. Mayo ang dakilang satanas Neptunus sibat na ako kung ako
hindi gumawa ka ng happiest babae sa mundo.
Kami ay isang medyo maliit na bahay sa lugar.
Ko mapapalitaw ang aking mga archers ng parada bago ang iyong mga bintana.
Lahat ng mga ito ay inimuntar, at itakda sa pagsalungat sa mga Captain Mignon.
May mga voulgiers, cranequiniers at kamay couleveiniers.
Ako ay magdadala sa iyo sa mga dakilang tanawin ng ang Parisians sa kamalig ng Rully.
Pangwalo libong mga armadong tao, tatlumpung thousand white harnesses, maikling coats o coats ng
mail; ang 67 mga banner ng trades; ang mga pamantayan ng parliaments,
ng silid ng mga account, ng pananalapi
ng generals, ng ang mga aides ng gawaan ng salapi; isang sukdol pinong array, sa maikling salita!
Ako ay uugali mo upang makita ang mga lions ng Hotel du ROI, na kung saan ang mga ligaw beasts.
Ang lahat ng mga kababaihan pag-ibig. "
Para sa mga ilang sandali ang bata, buyo sa kanyang kaakit-akit mga saloobin, ay
pangangarap sa ang tunog ng kanyang tinig, walang nakikinig sa ang kahulugan ng kanyang mga salita.
"Oh! kung paano masaya ka! "patuloy ang kapitan, at sa parehong oras siya malumanay
unbuckled paikutan ang Hitano. "Ano ang iyong ginagawa?" Kanyang sinabi mabilis.
Ito "gawa ng karahasan" ay roused sa kanya mula sa kanyang revery.
"Wala," Tumugon Pibus, "lamang ako ay sinasabi na dapat mong abandunahin ang lahat ng ito suot
ng kahangalan, at ang mga sulok ng kalye kapag ikaw ay sa akin. "
"Kapag ako ay sa iyo, Pibus!" Sabi ng bata tenderly.
Siya ay naging nag-iisip at tahimik minsan pa.
Ang kapitan, emboldened sa pamamagitan ng kanyang kahinahunan, clasped kanyang baywang walang pagtutol; pagkatapos
nagsimula sa mahina sa kalasin kurpinyo sa mahihirap na bata, at disarranged kanyang pagkain sa naturang
isang lawak na ang panting pari beheld
maganda balikat ang Hitano sumulpot mula sa gasa, bilang ikot at brown bilang ang buwan
tumataas sa pamamagitan ng mists ng abot-tanaw. Ang bata na pinapayagan Pibus na magkaroon ng kanyang
paraan.
Hindi siya ay lumitaw sa mapaghulo ito. Ang mata ng bold kapitan flashed.
Biglang siya naka patungo sa kanya, -
"Pibus," kanyang sinabi, na may isang pagpapahayag ng walang hanggan pag-ibig, "atasan sa akin sa iyong
relihiyon. "
"Aking mga relihiyon!" Exclaimed ang kapitan, busaksak sa pagtawa, "ko tuturuan mo sa
aking relihiyon! Corne et tonnerre!
Ano ang gusto ninyong gawin sa aking relihiyon? "
"Para na maaari naming may asawa," siya sumagot.
Mukha Ang kapitan ipinapalagay ng isang pagpapahayag ng pinaghalo sorpresa at panghahamak, ng
burara at mahalay na pagsinta.
"Ah, bah!" Sabi niya, "ang mga tao magpakasal?" Ang Bohemian naka maputla, at ang kanyang ulo
lagaylay sadly sa kanyang dibdib. "My beautiful pag-ibig," maipagpatuloy Pibus,
tenderly, "kung ano ang katarantaduhan ito?
Ang isang mahusay na bagay ay kasal, tunay na! isa ay wala ang mas mapagmahal para sa hindi pagkakaroon ng dumura
Latin sa tindahan ng isang pari! "
Habang nagsasalita kaya sa kanyang softest voice, siya approached lubos na malapit sa Hitano; kanyang
mamahal maipagpatuloy ng mga kamay ang kanilang mga lugar sa paligid ng kanyang mga sunud-sunuran at pinong baywang, ang kanyang mga mata
flashed higit pa at higit pa, at lahat
inihayag na ginoo Pibus ay sa ang mamingit ng isa ng mga sandali kapag Jupiter
commits kanyang sarili maraming mga follies na Homer ay nagpapasalamat sa ipatawag ang isang ulap sa kanyang iligtas.
Subalit DOM Claude Nakita lahat.
Ang pintuan ay ginawa ng lubusan mabaho staves bariles, na kung saan ay kaliwa ng malalaking apertures para sa
daanan ng kanyang hawklike tingin.
Ito kayumanggi ang balat, broad-shouldered pari, hanggang ngayon nahatulan ng mabagsik
pagkabirhen ng monasteryo, ay katal at kumukulo sa pagkakaroon ng gabi na ito
pinangyarihan ng pag-ibig at voluptuousness.
Ito bago at maganda na babae na ibinigay sa gulo sa masigasig na binata, na ginawa
tinunaw na daloy ng lead sa kanyang-veins; kanyang mata darted sa animal paninibugho sa ilalim
mga hagpos mga Pins.
Anumang isa na maaaring, sa na sandali, na nakita ang mukha ng tao ang malungkot nakadikit sa
wormeaten bar, may naisip na siya beheld ang mukha ng isang tigre nanlilisik mula sa
sa kailaliman ng isang hawla sa ilang dyakal devouring isang gasel.
Kanyang mga mata shone tulad ng isang kandila sa pamamagitan ng mga bitak ng pinto.
Lahat ng sabay-sabay, Pibus, na may isang mabilis na kilos, ay inalis gorgerette ang Hitano.
Ang mahihirap na bata, na nanatiling maputla at malabo, awoke sa isang panimula; siya recoiled
nagdudumali mula sa masigasog opisyal, at, paghahagis ng isang sulyap sa kanyang hubad leeg at
balikat, pula, nalilito, mute sa kahihiyan,
crossed niya ang kanyang dalawang maganda arms sa kanyang dibdib upang itago ito.
Ay hindi ito para sa apoy na burn sa kanyang cheeks, sa paningin ng kanyang kaya
tahimik at hindi gumagalaw, ay isa ipinahayag sa kanyang ng isang rebulto ng kahinhinan.
Ang kanyang mga mata ay na-lowered.
Subalit ang kilos ang kapitan ay nagsiwalat ng mahiwaga anting-anting na kung saan siya wore tungkol sa kanyang
leeg.
"Ano ang na?" Sinabi niya, pagsamsam dahilan ito upang diskarte minsan pa ang maganda
nilalang kanino lamang siya ay alarmed. "Huwag hawakan ito!" Siya sumagot, mabilis,
"TIS aking tagapag-alaga.
Ito ay gumawa ng sa akin mahanap ang aking pamilya muli, kung mananatili ako karapat-dapat na gawin ito.
Oh, umalis ako, ginoo le capitaine! Aking ina!
Aking mahirap ina!
Aking ina! Kung saan ang sining kayo?
Halika sa aking iligtas! Maawa, ginoo Pibus, bigyan mo ako bumalik
aking gorgerette! "
Pibus retreated sa gitna ng sinabi sa isang malamig na tono, -
"Oh, miss! Makita ko malinaw na hindi mo pag-ibig sa akin! "
"Hindi ko pag-ibig sa kanya!" Exclaimed ang malungkot na bata, at sa parehong oras na siya clung sa
ang kapitan, kanino siya Drew sa isang upuan sa tabi ng kanyang.
"Hindi ko pag-ibig sa iyo, ang aking mga Pibus?
Ano ang sining kayo sinasabi, masama na tao, upang masira ang aking puso?
Oh, dalhin ako! gawin ang lahat! gawin mo sa akin, ako thine.
Ano ang mga bagay na sa akin ang anting-anting!
Ano ang mga bagay na sa akin ang aking ina! 'TIS kayo na art ang aking ina dahil sa pag-ibig ko
sa iyo! Pibus, ang aking mga minamahal Pibus, dost kayo makita
sa akin?
'TIS I. Hanapin sa akin;' TIS sa maliit na kanino kayo
pagkalanta tiyak hindi pagkakataboy, na dumating, na pagdating sa sarili upang humingi ng sa iyo.
Aking kaluluwa, ang aking buhay, ang aking katawan, ang aking tao, ang lahat ay isang bagay - kung saan ay thine, kapitan aking.
Well, hindi!
Hindi namin ay asawa, dahil na displeases sa iyo, at pagkatapos, kung ano ang ako? isang malungkot babae
ng sa gutters; habang kayo, ang aking mga Pibus, sining ng isang ginoo.
Isang mabuting bagay, tunay na!
Mananayaw A pakasal sa opisyal ng isang! Ako ay baliw.
Hindi, Pibus, walang; ko ang iyong maybahay, ang iyong libangan, ang iyong kasiyahan, kapag kayo
pagkalanta; isang babae na ay nabibilang sa iyo.
Lamang ako ay ginawa para sa na, marumi, despised, dishonored, ngunit kung ano ang bagay na ito? Minamahal.
Dapat ako ang proudest at ang pinaka-nakalulugod ng mga kababaihan.
At kapag lumaki ako gulang o pangit, Pibus, kapag umaga hindi ko na mahusay sa pag-ibig sa iyo, ikaw ay
magdusa sa akin upang maglingkod ka pa rin. Iba ang magburda scarfs para sa iyo; 'TIS
Ko, ang mga lingkod, na pangangalaga para sa kanila.
Kailangan mong ipaalam sa akin polish ang iyong mga spurs, magsipilyo iyong duplikado, dust ang iyong pagsakay-boots.
Mo na awa, hindi kayo, Pibus?
Samantala, dalhin ako! dito, Pibus, ang lahat ng ito ay kabilang sa iyo, tanging pag-ibig sa akin!
Namin gypsies kailangan lamang ang hangin at pag-ibig. "
So sinasabi, siya threw ang kanyang mga arm ikot leeg ang opisyal; tumingin siya sa kanya,
supplicatingly, na may magandang ngiti, at lahat sa luha.
Ang kanyang maselan leeg hadhad laban sa kanyang duplikado ng tela sa kanyang mga magaspang embroideries.
Siya writhed sa kanyang mga tuhod, ang kanyang maganda ang katawan kalahati hubad.
Ang lasing na kapitan pipi ang kanyang mga masigasig labi sa mga kaibig-ibig na African balikat.
Ang bata, ang kanyang mga mata ay baluktot sa ang kisame, bilang siya leaned paurong, quivered,
ng lahat masikdo, sa ilalim ito halik.
Sabay-sabay, sa itaas Pibus ang ulo niya beheld ibang ulo; isang berde, nangingitim-ngitim,
convulsed mukha, sa ang hitsura ng isang nawala kaluluwa; malapit sa mukha na ito ay isang kamay sa mapangamkam isang
punyal .-- Iyon ay ang mukha at kamay ng
pari; niya sira pinto at siya ay mayroong.
Pibus hindi maaaring makita sa kanya.
Ang bata ay nanatiling hindi gumagalaw, frozen na may malaking takot, pipi, sa ilalim na kakila-kilabot
multo, tulad ng isang kalapati na dapat taasan ang kanyang ulo sa sandaling kapag lawin ay
gazing sa kanyang pugad sa ikot mata nito.
Kahit na hindi niya maaaring magbitiw ng isang sigaw. Niya nakita ang daga bumaba sa Pibus,
at bumangon muli, reeking. "Maledictions!" Sabi ni kapitan sa, at nahulog.
Siya desmayado.
Sa ngayon kapag ang kanyang mga mata ay sarado, kapag ang pakiramdam lahat vanished sa kanya, siya ay naisip
na siya nadama ng isang ugnayan ng sunog na imprinted sa kanyang mga labi, isang halik na mas nasusunog kaysa sa
mainit na mainit na bakal ng berdugo.
Kapag mababawi niya ang kanyang pandama, siya ay napapalibutan ng mga sundalo ng pinapanood nila
ay nagdadala malayo ang kapitan, bathed sa kanyang dugo pari ang ay nawala; ang
window sa likod ng room kung saan nabuksan
sa ilog ay malawak na bukas; sila kinuha ng isang balabal na kung saan sila dapat sumapi sa
opisyal at narinig niya ang mga ito sinasabi sa paligid ng kanyang,
"TIS ng isang sorceress na may stabbed kapitan."