Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chapter 5
Ang Huling ng Blind Man
MY kuryusidad, sa isang kahulugan, ay mas malakas kaysa sa
aking takot, para hindi ako maaaring manatili kung saan ako
ay, ngunit crept back sa bank muli,
taga saan, sheltering ang ulo ko sa likod ng isang mababang punong kahoy ng
walis, baka ako command ang kalye sa harapan ng ating
pinto.
Ako ay tiyak na hindi sa posisyon bago ang aking mga kaaway
nagsimula na dumating, pitong o walong ng mga ito,
tumatakbo ang hard, ang kanilang mga paa lamog sa labas ng
oras kasama ang kalye at ang mga tao na may mga
parol ng ilang paces sa harap.
Tatlong tao ran magkasama, kamay sa kamay: at ako
na ginawa sa labas, kahit na sa pamamagitan ng gabon, na ang
gitna ng mga tao na ito trio ay ang mga bulag
pulubi.
Ang susunod na sandali ang kanyang tinig ay nagpakita sa akin na ako
ay kanan.
"Down ng pintuan!" Siya'y sumigaw.
"! Aye, Aye, sir" sagot ng dalawa o tatlong; at
rush ay nagawa sa ibabaw sa Admiral Benbow,
ang lantern-bearer sumusunod; at pagkatapos ko
maaaring makita pause sila, at marinig speeches
dumaan sa isang mas mababang susi, tulad ng kung sila ay
mabigla upang mahanap ang pinto bukas.
Pero pause ang maikling ay, para sa bulag
muli na inisyu ng kaniyang mga utos.
Kaniyang tinig sounded louder at mas mataas na, tulad ng kung
siya ay nasusunog na may pagkasabik at galit.
"Sa, sa, in!" Siya sumigaw, at sinumpa niya sila
para sa kanilang mga pagkaantala.
Apat o limang ng mga ito sinunod sa isang beses, dalawang
natitira sa kalye na may isang mabigat na
pulubi.
Nagkaroon ng isang i-pause, pagkatapos ng isang sigaw ng sorpresa,
at pagkatapos ng isang tinig na sumisigaw mula sa bahay,
"Bill's patay."
Ngunit sa bulag sumumpa sa mga ito muli para sa
kanilang mga pagkaantala.
"Search kaniya, ilan sa inyo shirking lubbers,
at ang magpahinga ng nasa itaas mo at makakuha ng mga
dibdib, "siya ay sumigaw.
ako ay maaaring marinig ang kanilang mga paa ng digma up ng aming mga lumang
hagdanan ay na ang bahay ay dapat magkaroon shook
sa mga ito.
Kaagad pagkatapos, sariwang mga tunog ng
pagkamangha bumangon; ang window ng mga
silid kapitan's ay thrown bukas na may isang malakas na sara
at isang jingle ng basag na salamin, at isang tao
leaned out sa ulo liwanag ng buwan, at
mga balikat, at hinarap ang mga bulag na pulubi
sa kalye sa ibaba niya.
"Bangko," siya'y sumigaw, "sila ay nasuri bago sa amin.
Ng isang tao naka dibdib ang out at alow
nasa kaitaasan. "
"Ay ito doon?" Umuungal bangko.
"Ang pera ay doon."
Ang bulag sinumpa ang pera.
"Flint's kamao, ang ibig sabihin ko," siya'y sumigaw.
"Hindi namin makita ito dito sa anumang lagay," bumalik ang
tao.
"Narito, ikaw sa ibaba doon, ay ito sa Bill?"
sumigaw sa bulag muli.
Sa ibang kapwa, marahil siya na
ay naiiwan sa ibaba upang maghanap sa kapitan's
katawan, dumating sa pintuan ng panuluyan.
"Bill's been overhauled a'ready," sabi niya;
"Nothin 'kaliwa."
"Ito ay ang mga taong ito ng panuluyan - ito ay na
boy.
gusto ko ako had ilagay ang kaniyang mga mata out! "sumigaw ang
bulag, bangko.
"Walang mga oras nakaraan - sila ay nagkaroon ng pinto
bolted kapag ako tried ito.
Scatter, lads, at hanapin ang 'em. "
"Oo naman sapat, sila ay iniwan ang kanilang glim dito,"
sinabi sa kapwa mula sa mga window.
"Scatter at hanapin ang 'em!
Bulabugin ang bahay sa labas! "Reiterated bangko,
kitang-kita sa kanyang stick sa ibabaw ng daan.
Pagkatapos ay may sinundan ng isang mahusay na-gawin sa pamamagitan ng
lahat ng aming mga lumang panuluyan, mabigat na paa sa bayuhan at
paroo't parito, mga kasangkapan sa bahay thrown higit sa, mga pinto kicked
sa, hanggang sa ang tunay bato-muli echoed at ang
mga lalake ay lumabas muli, isa-isa, sa
ang kalye at ipinahayag na kami ay wala kahit saan
na matagpuan.
At lamang ang parehong sumipol na may pumutok
ang aking ina at aking sarili sa patay
pera kapitan's ay minsan mas malinaw
naririnig sa pamamagitan ng gabi, ngunit oras na ito
dalawang beses sa paulit-ulit.
Ako had isipan ito upang maging ang mga bulag na tao
pakakak, kaya na magsalita, summoning ang kanyang mga tripulante sa
assault ang, ngunit ako ngayon ay natagpuan na ito ay isang
signal mula sa mga dalisdis ng bundok patungo sa
nayon, at mula sa kanyang mga epekto sa
buccaneers, signal ang isang paalaala sa kanila ng
papalapit na panganib.
"May's Dirk muli," sinabi ng isa.
"Dalawang beses!
Kailangan nating mapakilos, mates. "
"Mapakilos, magtago ka!" Sumigaw bangko.
"Dirk ay mangmang at duwag mula sa
unang - hindi mo gusto ang isip niya.
Sila ay dapat isara sa pamamagitan ng; sila ay hindi maaaring maging malayo;
ikaw ay may iyong kamay sa mga ito.
Scatter at hanapin para sa kanila, mga aso!
Oh, manginig sa lamig ang aking kaluluwa, "siya ay sumigaw," kung ako ay
mata! "
apila na ito tila sa gumawa ng ilang mga epekto,
para sa dalawang sa mga tao ay nagsimulang tumingin dito
at doon sa gitna ng mga tabla, ngunit ang kalahati-
puso, Akala ko, at sa kalahati ng isang mata
sa kanilang sariling panganib sa lahat ng oras, habang ang
pahinga tumayo walang matibay na pasya sa kalye.
"Ikaw ay ang iyong mga kamay sa mga libo-libo, kayo
mangmang, at hang sa iyo ng isang leg!
gusto mong maging bilang mayaman bilang mga hari kung maaari mong mahanap
ito, at alam mo ito dito, at ang stand mo
may skulking.
Doon ay hindi isa sa inyo dared mukha Bill,
at ako did ito - isang bulag!
At ako na mawala ang aking mga pagkakataon para sa iyo!
ako na maging isang mahirap, crawling pulubi, pagkukuskos
para ron, kapag maaari ako ay lumiligid sa isang
coach!
Kung ikaw ay nagkaroon ng pitasin ng isang unos sa isang
biskwit mo mahuli ang mga ito pa rin. "
"Hang ito, bangko, namin got ang doubloons!"
grumbled isa.
"Sila ay maaaring magkaroon ikinubli ang mga pinagpala ng bagay,"
sinabi ng iba.
"Dalhin ang Georges, bangko, at hindi tumayo
dito squalling. "
Squalling ay ang salita para sa mga ito; bangko's galit
rose kaya mataas na sa mga pagtutol hanggang sa
huling, ang kanyang mga simbuyo ng damdamin ganap na ang pagkuha ng mga
itaas na kamay, siya ang sumira sa kanila at karapatan
naiwan sa kaniyang pagkabulag at ang kanyang stick ang tunog ay
mabigat sa higit sa isa.
Ang mga ito, sa kanilang turn, sinumpa bumalik sa
bulag na masamang tao, threatened siya sa nakatatakot
mga tuntunin, at tried sa walang kabuluhan upang hulihin ang stick
at pilipitin ito mula sa kanyang pagdakma.
Ito-away ay ang pag-save ng sa amin, para sa
habang pa rin ito malakas, ibang tunog
dumating mula sa tuktok ng bundok sa gilid
ng nayon - ang yabag ng mga kabayo
maiskape.
Halos sa parehong oras ng isang pistola-shot,
flash at ulat, dumating mula sa mga halamang-bakod side.
At na ay malinaw sa huling senyas ng
panganib, para sa mga buccaneers nakabukas sa isang beses
at tumakbo, sa pagkakahiwalay sa bawat direksyon, ang isa
patungo sa dagat kasama ang Cove, isa humilig sa kabuuan
sa burol, at iba pa, kaya na sa kalahati ng isang
minutong hindi isang palatandaan ng mga ito ngunit nanatili bangko.
Kaniya sila ay desyerto, kung sa manipis na manipis
panic o sa labas ng paghihiganti para sa kanyang masamang salita
suntok at hindi ko alam; ngunit doon siya naiiwan
sa likod, tapping up at down ang kalye sa isang
silakbo ng galit, at hapuhap at pagtawag para sa kanyang
kasama.
Sa wakas siya kinuha ng isang maling turn at tumakbo ng ilang mga
hakbang nakaraang akin, patungo sa mga nayon, na sumisigaw,
"Johnny, Black Dog, Dirk," at iba pang mga pangalan,
"Hindi ka iiwan lumang bangko, mates - hindi gulang
Bangko! "
Basta pagkatapos ay ang ingay ng kabayo topped ang
tumaas, at apat o limang Riders dumating sa paningin
sa liwanag ng buwan at swept sa buong kumabig
down ang bundok.
Sa bangko nakita ang kanyang pagkakamali, nakabukas sa isang
hiyawan, at ran tuwid para sa hukay,
kung saan siya lulon.
Subalit siya ay sa kanyang mga paa muli sa ikalawang
at ginawa ng isa pang sugod, ngayon lubos
bewildered, karapatan sa ilalim ng pinakamalapit ng
pagdating kabayo.
Ang rider tried sa i-save sa kanya, ngunit sa walang kabuluhan.
Down nagpunta bangko na may isang sigaw na umalingawngaw mataas
sa gabi; at ang apat na mga kuko niyurakan
at spurned kaniya at dumaan.
Siya ay nahulog sa kanyang tagiliran, at pagkatapos ay dahan-dahang gumuho
sa ibabaw ng kaniyang mukha at mabago pa.
Ako nanagtabon sa aking mga paa at hailed mga Riders.
Sila ay batak up, sa anumang rate,
horrified sa aksidente; at sa lalong madaling panahon ko nakita
ano sila ay.
One, tailing out sa likod ng mga iba, ay isang batang lalaki
na may umalis mula sa nayon sa Dr
Livesey's; ang natitira ay kita na opisyal,
na siya niyang natutugunan sa pamamagitan ng ang paraan, at na kasama na
siya ay nagkaroon ng katalinuhan ang upang makabalik sa
sabay.
Ang ilang mga balita ng tagahila sa Kitt's Hole ay
natagpuan ng paraan sa Supervisor Dance at itakda
siya sa gabi na sa aming direksyon, at
sa bagay-bagay na ang aking ina at ako inutang
aming pangangalaga sa kamatayan.
Bangko ay patay na, ang batong patay.
Bilang para sa aking ina, kapag kami ay dinadala ng kaniyang mga
hanggang sa mga nayon, isang maliit na malamig na tubig at
asing-gamot at sa lalong madaling panahon na nagdala sa kanya bumalik muli,
at siya ay wala ng mas masahol pa para sa kanyang takot,
bagaman siya pa rin na patuloy na pagsisihan ang
balanse ng pera.
Sa habang panahon supervisor ang sumakay sa, bilang
mabilis na siya ay maaaring, sa Kitt's Hole; ngunit ang kanyang
mga tao ay upang bumaba sa kabayo at maghagilap down ang
malalim na lubak, nangunguna, at kung minsan, pagsuporta
ang kanilang mga kabayo, at sa patuloy na takot sa
ambushes; kaya ito ay walang malaking bagay para sa
sorpresa na kapag sila got down sa mga
Butas ang tagahila ay mayroon na sa ilalim ng paraan,
kahit pa close in
Siya hailed kanya.
tinig A sumagot, na sinasabi sa kanya upang panatilihin sa labas ng
ang liwanag ng buwan o siya ay makakuha ng ilang mga humantong sa
kaniya, at sa parehong oras na bala ang isang whistled
isara sa pamamagitan ng kaniyang mga bisig.
Lalong madaling panahon pagkatapos, tagahila ng lambal ang point
at nawala.
Mr. Dance nakatayo doon, gaya ng sinabi niya, "tulad ng isang
isda sa labas ng tubig, "at ang lahat ng kaya niyang gawin ay
upang tapusin ang isang tao sa B ---- upang balaan ang
cutter.
"At na," sabi niya, "ay lamang tungkol sa bilang mabuting
parang wala.
Sila na got off malinis, at mayroong isang dulo.
Lamang, "idinagdag niya," Natutuwa akong aking niyapakan siya sa Master
Bangko's corns, "para sa sa pamamagitan ng mga oras na ito siya ay narinig
ang aking kuwento.
Bumalik ako sa kanya sa Admiral Benbow,
at hindi mo maaaring gunigunihin ng isang bahay sa mga tulad ng isang
estado ng bagsak; ang tunay na orasan ay
ibabagsak sa pamamagitan ng mga tao sa kanilang
galit na galit pamamaril matapos ang aking ina at ang aking sarili;
at kahit wala ay tunay na kinuha
malayo maliban pera ang kapitan ng-bag at isang
maliit na salapi mula sa hanggang sa, maaari ko *** makita sa
sabay na kami ay sira.
Mr. Dance maaaring gumawa ng wala ng tanawin.
"Sila got ang pera, sasabihin mo?
Well, pagkatapos, Hawkins, ano sa kapalaran ay
sila matapos?
Mas maraming pera, akala ko? "
"No, sir; hindi pera, sa tingin ko," Sumagot I.
"Sa katunayan, sir, sa tingin ko ako ang bagay
sa aking dibdib bulsa; at sabihin sa iyo ang
katotohanan, ang dapat kong kumuha ito ilagay sa
kaligtasan. "
"Upang maging sigurado, lalaki; masyadong tama," sabi niya.
"Kukunin ko ito, kung gusto mo."
"Akala ko marahil Dr Livesey -" ako ay nagsimula.
"Ganap na ganap na karapatan," siya interrupted tunay
cheerily, "ganap na ganap kanan - ang isang maginoo at
isang mahistrado.
At, ngayon ko dumating sa tingin ng mga ito, bilang ako maaaring
well sumakay round doon ang aking sarili at ang ulat sa
kaniya o eskudero.
Master's bangko patay, kapag ang lahat ay tapos na; hindi
na Pagsisisihan ko ito, ngunit siya's patay, tingnan mo,
at ang mga tao ay gumawa ng mga ito laban sa isang
opisyal ng kita na ang kanyang kamahalan's, kapag gumawa
ito maaari nilang.
Ngayon, kailangan ko *** sabihin sa iyo, Hawkins, kung gusto mo,
Kukunin ko sa iyo kasama. "
Ako nagpasalamat sa kanya nang buong kasiyahan para sa mga alok, at
lumakad kami pabalik sa nayon kung saan ang
kabayo.
Sa pamamagitan ng oras ako ay sinasabi sa ina ng aking layunin
sila ay lahat sa ang lagyan ng siya.
"Doger," sinabi G. Dance, "ikaw ay may isang mabuting
kabayo; tumagal ito bata sa likod mo ".
Sa lalong madaling ako ay naka-mount, humahawak sa sa
Doger's belt, supervisor ang nagbigay ng
salita, at party ang sinaktan out sa isang
talbog papasuhin sa daan sa Dr Livesey's
bahay.
cc prosa ccprose audiobook audio libro free buong buong kumpletong pagbabasa basahin librivox klasikong panitikan sarado captioning caption subtitles ESL subtitles ingles banyagang wika translate translation