Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kabanata LIX. Ang Bulletin.
Ang Duc de Beaufort sinulat sa Athos. Ang sulat na nakalaan para sa mga buhay lamang
naabot na ninyo ang patay. Ang Diyos ay nagbago ang address.
"AKING mahal Comte," sinulat sa prinsipe, sa kamay ng kanyang malaki, paaralan-lalaki, - "isang mahusay na
kasawian ay struck sa amin sa gitna ng isang dakilang pagtatagumpay.
Hari Ang loses isa sa mga bravest ng mga sundalo.
Nawala ko ang isang kaibigan. Mawalan ka ng M. de Bragelonne.
Siya ay namatay gloriously, kaya gloriously na hindi ko ang lakas na mapaiyak kaya kong
nais. Tumanggap ng aking malungkot na mga papuri, ang aking mahal Comte.
Langit ay namamahagi ng mga pagsubok ayon sa kadakilaan ng ating mga puso.
Ito ay isang napakalawak na isa, ngunit hindi sa itaas ang iyong tapang.
Ang iyong mabuting kaibigan,
"Le DUC DE Beaufort." Sulat ay naglalaman ng isang kaugnay na isinulat ni
isa sa mga secretaries ang prinsipe.
Ito ay ang pinaka-hawakan pagsasalaysay, at ang pinaka-totoo, ng episode na malungkot na
unraveled dalawang existences.
D'Artagnan, sanay sa damdamin labanan, at may puso armadong laban sa lambot,
ay hindi maaaring makatulong na nagsisimula sa pagbabasa ang pangalan ng Raoul, ang pangalan ng boy na mahal na
ay naging isang lilim sa ngayon - tulad ng kanyang ama.
"Sa umaga," sabi sekretarya ang prinsipe, "monseigneur commanded ang
atake.
Normandy at Picardy ay kinuha posisyon sa ang bato na dominado sa pamamagitan ng taas ng
bundok, sa dalisdis kung saan ay itataas ang bastions ng Gigelli.
"Kanyon Ang nagbukas ng pagkilos; ang mga regiments marched puno ng resolution; ang
pikemen sa pikes mataas, ang maskit-bearers sa kanilang mga armas handa.
Prinsipe Ang sinundan attentively ang martsa at mga paggalaw ng ang mga hukbo, upang maging
magagawang upang sang-ayunan ang mga ito na may isang malakas na reserve. Sa monseigneur ay ang pinakalumang captains
at ang kanyang aides-de-kampo.
M. le Vicomte de Bragelonne ay natanggap order na hindi umalis sa kanyang kadakilaan.
Sa ngayon kanyon ang mga kaaway, na sa unang thundered na may maliit na tagumpay
laban sa mga masa, nagsimula umayos ang kanilang apoy, at ang mga bola, mas mahusay na direct,
pumatay ng ilang mga tao na malapit ang prinsipe.
Ang regiments na nabuo sa haligi, at, pagsulong laban sa ramparts, ay sa halip
halos hawakan.
Nagkaroon ng isang uri ng pag-aatubili sa aming mga hukbo, na natagpuan sa kanilang sarili walang seconded
sa pamamagitan ng ang artilerya.
Sa katunayan, ang mga baterya kung saan ay itinatag gabi bago ay ngunit
mahina at hindi tiyak na layunin, sa account ng kanilang posisyon.
Ang pataas direksyon ng layunin lessened ang katarungan ng ang shot pati na rin ang kanilang
range.
"Monseigneur, comprehending ang masamang epekto ng posisyon na ito sa artilerya paglusob,
commanded ang mga frigates moored sa sa maliit na daan upang umpisahan ang isang regular na apoy laban sa
lugar.
M. de Bragelonne inaalok kanyang sarili sabay-sabay upang dalhin ang order na ito.
Ngunit monseigneur tumanggi sa sumang-ayon sa kahilingan vicomte.
Monseigneur ay karapatan, para sa mahal niya at wished sa ekstrang ang batang mahal na tao.
Siya ay masyadong tama, at ang kaganapan na kinuha sa mismo sa Ipantay ang kanyang pag-iintindi sa kinabukasan at
pagtanggi; para sa bahagya ay ang sarhento na sisingilin na may mensahe na solicited sa pamamagitan ng M. de
Bragelonne nakakuha ng dalampasigan, kapag dalawang
Nagbigay ang mga shot mula sa mahaba carbines mula sa ranks ng kaaway at inilatag sa kanya mababa.
Sarhento Ang nahulog, pagtitina ng buhangin sa kanyang dugo; obserbahan kung saan, M. de Bragelonne
smiled sa monseigneur, na sinabi sa kanya, makikita mo, vicomte, na-save ko ang iyong buhay.
Ulat na, ilang araw, sa M. le Comte de la Fere, upang iyon, pag-aaral ito mula sa iyo,
maaaring siya salamat sa akin. '
Ang batang mahal na tao smiled sadly, at sumagot sa duke, 'Ito ay totoo,
monseigneur, na ngunit para sa iyong kabaitan ko dapat ay namatay, kung saan ang mga mahihirap
sarhento ay bumagsak, at dapat ay sa pahinga. '
M. de Bragelonne ginawa ito tumugon sa tulad ng tone na sumagot sa kanya monseigneur mabait,
'Vrai Dieu!
Young tao, ay isa sabihin na tubig ng iyong bibig para sa kamatayan; ngunit, sa pamamagitan ng kaluluwa ng Henry
. IV, ako ipinangako ng iyong ama upang dalhin sa iyo pabalik buhay, at, mangyaring ang Panginoon ko
ibig sabihin ang aking salita. '
"Monseigneur de Bragelonne kulay, at sumagot, sa isang mas mababang tinig, 'Monseigneur,
pagpasensiyahan mo ako, magsumamo ko sa iyo.
Ako palaging may isang pagnanais upang matugunan ang mga magandang pagkakataon, at ito ay kaya nakalulugod sa
makilala ang ating sarili bago sa aming pangkalahatang, lalo na kapag general na M. le Duc
de Beaufort. '
"Monseigneur ay isang maliit na lamog sa pamamagitan ng, at, na nagiging ang mga opisyal na pinapalibutan
kanya, nagbigay ng iba't-ibang mga order.
Ang mga grenadiers ng dalawang regiments kayong sapat na malapit sa ang ditches at
intrenchments upang ilunsad ang kanilang mga grenades, na ngunit maliit na epekto.
Sa samantala, M. d'Estrees, na commanded ang mabilis, pagkakaroon ng makikita ang
pagtatangka ng ang sarhento sa diskarte ang mga vessels, nauunawaan na dapat siya kumilos
walang order, at binuksan sunog.
Pagkatapos Arabs, sa paghahanap sa kanilang sarili malubhang nasugatan sa pamamagitan ng mga bola mula sa
mabilis, at beholding ang pagkawasak at ang pagkawasak ng kanilang mga pader, uttered ang pinaka
natatakot cries.
Ang kanilang mga horsemen descended sa bundok sa isang magpakabig, nakatungo sa kanilang saddles, at rushed
tumigil na ito ng buong ikiling sa mga haligi ng hukbong-lakad, na sa tawiran kanilang mga pikes,
baliw gahasa.
Repulsed ng firm saloobin ng batalyon, ang mga Arabs threw ang kanilang sarili sa
lakas patungo sa etat-major, na kung saan ay hindi sa kanyang bantay sa na sandali.
"Panganib Ang ay mahusay; monseigneur Drew kanyang tabak, ang kanyang mga secretaries at mga taong huwad
kanya; ang mga opisyal ng suite na nakatutok sa labanan sa galit na galit Arabs.
Ito ay pagkatapos M. de Bragelonne ay magagawang upang masiyahan ang pagkahilig niya kaya malinaw
na ipinakita mula sa umpisa ng pagkilos.
Siya fought malapit sa prinsipe sa ang tapang ng isang Roman, at pinatay ang tatlong Arabs sa kanyang
maliit na tabak.
Ngunit ito ay maliwanag na ang kanyang katapangan ay hindi manggaling mula sa pagkaunawa ng pagmamataas upang
natural sa lahat ng na labanan.
Ito ay marahas, apektado, kahit sapilitang; siya na hinahangad upang mabundat, lasingin sarili sa
alitan at pagpatay. Nasasabik niya sa kanyang sarili sa ganoong isang degree na
monseigneur tinatawag na sa kanya upang ihinto.
Dapat niya narinig ang tinig ng monseigneur, dahil hindi namin na malapit sa
siya narinig ito. Hindi niya, gayunpaman, ihinto, ngunit patuloy na
kanyang kurso upang ang intrenchments.
Bilang M. de Bragelonne ay areglado na opisyal, ang pagsuway na ito upang ang mga order ng
monseigneur napaka nagulat lahat, at M. de Beaufort redoubled kanyang
earnestness, umiiyak, 'Itigil, Bragelonne!
Saan ka ba? Itigil, 'paulit-ulit monseigneur, ako command
sa iyo! '"namin ang lahat, ang panggagaya ng kilos ng M. le
duc, namin ang lahat ay itataas ang aming mga kamay.
Inaasahan namin na ang maginoo ay i magkabisada; ngunit M. de Bragelonne patuloy na
sumakay patungo ang mga tulos.
"'Itigil, Bragelonne!' Paulit-ulit ang prinsipe, sa isang malakas na tinig, itigil! sa pangalan ng
iyong ama! '
"Sa mga salitang ito M. de Bragelonne naka-ikot; ipinahayag ang kanyang mukha ng isang masigla
pighati, ngunit hindi siya ay ihinto; kami concluded na ang kanyang kabayo ay kailangang tumakas
sa kanya.
Kapag M. le duc Nakita dahilan upang tapusin na vicomte ay hindi na master ng kanyang mga
kabayo, at ay pinapanood siya pangunahan ang unang grenadiers, ang kanyang kadakilaan cried,
'Musketeers, patayin ang kanyang kabayo!
Isang daang pistoles para sa mga tao na kills kanyang kabayo! '
Ngunit na maaaring inaasahan na matumbok ang hayop nang hindi bababa sa wounding kanyang sakay?
Walang isa dared ang pagtatangka.
Sa haba ipinakita isa sa kanyang sarili; siya ay isang matalim-tagabaril ng rehimyento ng Picardy,
pinangalanan Luzerne, na kinuha layunin sa hayop, fired, at pindutin kanya sa quarters, para sa namin
Nakita ang dugo pumula ang buhok ng kabayo.
Sa halip ng pagbagsak, ang nasumpa maliit na kabayo ay inis, at dala sa kanya sa higit
furiously kaysa dati.
Bawat Picard na nakita ito kapus-palad na binata rushing upang matugunan ang tiyak na kamatayan,
shout sa loudest paraan, Throw iyong sarili, ginoo le vicomte-! off!-
off! throw off ang iyong sarili! '
M. de Bragelonne ay isang opisyal na magkano ang minamahal sa hukbo.
Nasa may vicomte ang dumating sa loob ng pistol-shot ng ang ramparts, kapag ang isang
discharge ay poured sa kanya na enshrouded siya sa apoy at usok.
Nawala namin ang paningin sa kanya; usok ang dispersed; siya sa paa, patayo; kanyang kabayo ay
namatay.
"Vicomte Ang ay summoned sa pagsuko ng ang Arabs, ngunit ginawa niya sa kanila ng isang negatibong sign
sa kanyang ulo, at patuloy sa martsa patungo sa mga tulos.
Ito ay isang mortal na kawalang-ingat.
Gayunpaman ang buong hukbo ay nalulugod na hindi siya urong, dahil walang pagkakataon
ay humantong sa kanya kaya malapit. Siya marched ng ilang paces pa, at ang dalawa
regiments clapped kanilang mga kamay.
Ito ay sa sandaling ito ang pangalawang discharge shook ang mga pader, at ang Vicomte de
Bragelonne muli Naglaho sa usok; ngunit oras na ito ang usok dispersed walang kabuluhan;
hindi na namin nakita siya nakatayo.
Siya ay pababa, sa kanyang ulo na mas mababa kaysa sa kanyang mga binti, kabilang sa mga bushes, at ang Arabs nagsimula
mag-isip ng umaalis sa dumating ang kanilang mga intrenchments at cut-off ang kanyang ulo o kanyang katawan-
-Bilang ay ang pasadyang sa infidels.
Subalit Monseigneur le Duc de Beaufort ay sumunod ang lahat ng ito sa kanyang mga mata, at ang
malungkot panoorin Drew mula sa kanya maraming masakit sighs.
Siya pagkatapos ay cried sa malakas, nakikita ang mga Arabs na tumatakbo tulad ng mga puti phantoms sa pagitan ng mga
kola-puno, 'Grenadiers! lancers! mo ipaalam sa kanila tumagal na marangal na katawan? '
"Sinasabi ng mga salitang ito at waving kanyang tabak, siya rode kanyang sarili patungo sa kaaway.
Ang regiments, rushing sa kanyang mga hakbang, tumakbo sa kanilang turn, uttering cries kahila-hilakbot bilang
mga ang mga Arabs ay ligaw.
"Labanan nagsimula sa ibabaw ng katawan ng M. de Bragelonne, at na may tulad kapusakalan ay
fought ito na ang isang daan at animnapung mga Arabs ay naiwan sa field, sa pamamagitan ng bahagi ng sa
hindi bababa sa limampung ng aming hukbo.
Ito ay isang tenyente mula sa Normandy na kinuha ang katawan ng vicomte sa kanyang mga balikat
at isinasagawa ito pabalik sa mga linya.
Bentahe ay, gayunpaman, pursued, ang mga regiments kinuha ang reserve sa kanila, at
mga tulos ang kaaway ay lubos na nawasak.
Sa 3:00 ng bumbero ng Arabs tumigil; ang manu-mano labanan lasted dalawang
oras; ito ay isang patayan.
Sa 05:00 kami ay matagumpay sa lahat ng mga puntos; ay ang kaaway ang inabandunang kanyang
posisyon, at M. le duc iniutos ang puting bandila na nakatanim sa rurok ng
maliit na bundok.
Ito ay pagkatapos namin ay nagkaroon ng oras na mag-isip ng M. de Bragelonne, na walong malalaking sugat sa
kanyang katawan, kung saan halos lahat ng dugo kanyang ay welled layo.
Pa rin, gayunpaman, siya ay breathed, na kung saan afforded maipahahayag kagalakan sa monseigneur,
na insisted sa pagiging kasalukuyan sa unang pagbibihis sa ng mga sugat at ng konsultasyon
ang mga surgeons.
Mayroong dalawang kasama ng mga ito na ipinahayag M. de Bragelonne ay mabuhay.
Monseigneur threw ang kanyang mga armas sa paligid ng kanilang necks, at ipinangako sa kanila ng thousand louis
bawat kung sila i-save sa kanya.
"Vicomte Ang narinig ang mga transports ng kagalakan, at kung siya ay sa kawalan ng pag-asa, o kung ang
pinagdudusahan magkano siya mula sa kanyang mga sugat, siya ay ipinahayag sa pamamagitan ng kanyang mukha ng isang
pagkakasalungatan, na ibinigay tumaas sa
salamin, lalo na sa isa sa mga secretaries kapag siya ay narinig kung ano ang sumusunod.
Ang ikatlong siruhano ay ang kapatid ng Sylvain de Saint-Cosme, ang pinaka natutunan ng
lahat ito.
Siya probed ang mga sugat sa kanyang turn, at sinabi wala.
M. de Bragelonne naayos kanyang mata steadily sa mga dalubhasa siruhano, at tila
tanungin kanyang bawat paggalaw.
Huli, sa pagiging questioned sa pamamagitan ng monseigneur, sumagot na siya Nakita malinaw
tatlong mortal sugat sa walong, ngunit kaya strong ng saligang batas ng nasugatan,
kaya rich ay siya sa kabataan, at kaya maawain
ay ang kabutihan ng Diyos, na marahil M. de Bragelonne maaaring mabawi, lalo na kung
hindi siya lumipat sa slightest paraan.
Frere Sylvain naidagdag, i patungo sa kanyang mga katulong, 'Itaas ang lahat, huwag payagan ang
sa kanya upang ilipat, kahit isang daliri, o ikaw ay pumatay sa kanya; 'at namin ang lahat ng iniwan ang tolda sa napaka
mababang espiritu.
Iyon sekretarya ko nabanggit, sa umaalis sa tolda, naisip niya pinaghihinalaang isang malabong at
malungkot ngiti dumausdos sa ibabaw ng labi ng M. de Bragelonne kapag ang duke sinabi sa kanya, sa isang
masayahin, uri voice, Kami ay i-save mo, vicomte, namin i-save mo pa. '
"Sa gabi, kapag ito ay naniniwala ang nasugatan kabataan ay nagsagawa ng ilang pahinga, isa sa
ang mga katulong ipinasok kanyang tolda, ngunit rushed out muli agad, uttering malakas cries.
Namin ang lahat ng tumakbo hanggang sa disorder, M. le duc sa amin, at katulong ang tulis ng katawan
ng M. de Bragelonne sa lupa, sa paanan ng kanyang kama, bathed sa ang natitira
kanyang dugo.
Ito lumitaw na siya ay pinagdudusahan ilang mga suba, ang ilang mga hibang, at siya ay
bagsak; na pagkahulog ay pinabilis na ang kanyang pagtatapos, ayon sa pagbabala ng Frere
Sylvain.
Itinaas namin ang vicomte; siya ay malamig at patay.
Siya gaganapin isang lock ng makatarungang buhok sa kanyang kanang kamay, at kamay na mahigpit pipi
sa kanyang puso. "
Pagkatapos sumunod ang mga detalye ng paglalayag, at ng makuha ang tagumpay
sa ibabaw ng mga Arabs. D'Artagnan tumigil sa account ng
kamatayan ng mababang Raoul.
"Oh!" Murmured siya, "malungkot na batang lalaki! isang magpakamatay! "
At i-kanyang mga mata patungo sa silid ng kastilyo, kung saan Athos slept sa
walang hanggan pagtulog, "itinatago nila ang kanilang mga salita sa bawat isa," sabi niya, sa isang mababang boses; "na ngayon
Tingin ko ang mga ito na maging masaya, dapat sila ay reunited ".
At siya ay ibinalik sa pamamagitan ng taniman ng bulaklak sa mga mabagal at mapanglaw na mga hakbang.
Lahat ng mga village - Ang lahat ng kapitbahayan - ay napuno ng grieving kapitbahay na may kaugnayan sa
bawat isa ang double sakuna, at paggawa ng mga paghahanda para sa libing.