Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mr. at Mrs. Dorkoff,
Masaya kami ni Nelson at nakaalis kayo sa Kansas City para makarating sa aming wedding shower.
Wala kaming ibang lugar na dapat mapuntahan kundi dito, Ted.
Doris, Todd ang pangalan niya.
Mukhang hindi boto ang nanay mo na magpakasal tayo.
May naaamoy akong sweeps episode sa TV show ko kapag ma-solve ko ito.
Kapag tinulungan niyo ako ni Todd sa kasong ito,
Sagot ko ang buong wedding niyo gamit ang AMEX platinum card ko.
Sige!
Itatawag ko ang bagong kompanya ko na... Sporting Wood.
Ako lang ba ang makakapagsabi tungkol sa skunk sa kanyang ulo?
Inimbitahan ko ang kapatid mong si Jimmy!
Sabihin mo sa kanya na hindi tuloy ang kasal! Sabihin mo na patay na ako! Kahit ano!
Kapag nandyaan ka, lagi na lang may nangyayaring masama at nasisira ang buhay ko!
Hindi ako halimaw, Todd.
Dapat kang maging agresibo.
Parang si Jake Gyllenhaal sa pelikulang Nightcrawler.
Pero psychotic depraved fame starved monster siya doon!
Tumpak! Ganun nga!
Ang tali-talino mo.
Mahal ko talaga ang utak mo.
Nandito sa taas ang utak ko.
Nandito ka sa isang gay bathhouse.
Sorry, Jethro, pero ibig sabihin nito ay isa kang 100%
rainbow flag wearing na
sumasamba kay Judy Garland na
bakla!
Ikakasal na tayo sa susunod na linggo tapos binubugaw mo na ako?
Hinding-hindi ko gagawin ang magnakaw ng atensyon.
Excuse me. Saan ito ilalagay?
Ikinagagalak ko kayong makilala. Kayo ba ang tatay ng ikakasal?
Oh cute.
Itong American leader na ito...
Rupaul!
(Ehem!)
Captain Coley! Hindi ito tulad ng iniisip mo.
Tama. Malamig kasi ang tubig kaya maliit.
Pero talagang malaki 'yan!
Sorry!
(Sigaw)
THIS TIME
(Tunog ng baril)
***
HITS CLOSE TO HOME
Walang gagalaw!
Sa ika-24 ng Agosto
(Tunog ng baril)
WHERE THE BEARS ARE SEASON 4
(Tunog ng baril)
Todd! Todd!
(Sigaw)
Tumawag kayo ng ambulansya!