Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAHAGI III. Isang paglalayag SA LAPUTA, BALNIBARBI, LUGGNAGG,
GLUBBDUBDRIB, AT JAPAN. Kabanata II.
Ang mga humours at kaayusan ng mga kawal ng ang Laputians inilarawan.
Isang account ng kanilang pag-aaral. Ng hari at ang kanyang mga hukuman.
Pagtanggap Ang may-akda doon.
Ang mga naninirahan paksa sa takot at disquietudes.
Isang account ng mga kababaihan.
Sa aking pagbaba, ako ay napapaligiran sa isang umpukan ng mga tao, ngunit sa mga taong stood
pinakamalapit na tila na may mas magandang kalidad.
Beheld nila sa akin sa lahat ng mga marka at mga pangyayari ng magtaka; ni katunayan ay
Ako magkano sa kanilang mga utang, pagkakaroon ng hindi hanggang pagkatapos ay nakita ng isang lahi ng mga mortals isahan sa
ang kanilang mga hugis, mga gawi, at mga countenances.
Ang kanilang mga ulo ay lahat reclined, alinman sa kanan, o sa kaliwa; isa sa kanilang mga mata
naka paloob, at sa iba pang mga direkta hanggang sa ang tugatog.
Ang kanilang mga palabas kasuotan ay adorned sa mga numero ng suns, moons, at mga bituin;
interwoven sa mga fiddles, flutes, alpa, trumpets, guitars, harpsichords, at
maraming iba pang mga instrumento ng musika, hindi kilala sa amin sa Europa.
Ko sinusunod, dito at doon, marami sa ugali ng mga servants, na may isang tinatangay ng hangin pantog,
fastened tulad ng panggiik sa dulo ng isang stick, kung saan sila galing sa kanilang mga kamay.
Sa bawat pantog ay isang maliit na dami ng tuyo mga gisantes, o maliit na mga pebbles, tulad ng ako ay
pagkatapos alam.
Sa mga bladders ito, sila ngayon at pagkatapos harang ang mga mouths at tainga ng mga
stood malapit sa kanila, kung saan pagsasanay ay hindi pagkatapos ko maisip ang kahulugan.
Tila ang mga isipan ng mga tao ay kaya kinuha sa matinding speculations, na
sila alinma'y hindi maaaring magsalita, o dumalo sa discourses ng iba, hindi roused
sa pamamagitan ng ilang mga panlabas na taction sa mga organs ng
pagsasalita at pagdinig; para sa kung saan dahilan, ang mga tao na ma-kayang bayaran ang mga ito palagi
itago ang isang kiri (ang orihinal na ay climenole) sa kanilang pamilya, bilang isa ng kanilang mga domestics;
ni kailanman lakad sa ibang bansa, o gumawa ng mga pagbisita, nang walang kanya.
At ng negosyo ng mga opisyal na ito ay, kapag ang dalawa, tatlo, o higit pang mga tao ay sa kumpanya,
malumanay sa protesta sa kanyang pantog ang bibig sa kanya na magsalita, at ang kanang tainga
sa kanya o sa kanila na kanino speaker address kanyang sarili.
Talandi na ito ay din trabaho diligently na dumalo sa kanyang master sa kanyang
kalagayan, at sa pagkakataon na magbigay sa kanya ng isang malambot na flap sa kanyang mga mata, dahil siya ay palaging kaya
abala sa pagninilay-nilay, na siya ay nasa
mahayag ang panganib ng buwal bawat bangin, at malaki ang kanyang ulo laban
post bawat; at sa mga kalye, ng justling iba, o pagiging justled kanyang sarili sa
kulungan ng aso.
Ito ay kinakailangan upang bigyan ang mambabasa ang impormasyon na ito, nang walang kung saan siya ay sa
ang parehong pagkawala sa akin upang maunawaan ang mga pamamaraan ng mga taong ito, dahil
isinasagawa up ako sa hagdan sa tuktok ng
sa isla, at mula sa mula rito sa ang bahay-hari.
Habang kami ay pataas, nakalimutan nila maraming beses kung ano sila ay tungkol sa, at
kaliwa ako sa sarili ko, hanggang ang kanilang mga memory ay muli roused sa pamamagitan ng kanilang mga flappers; sila
lumitaw ang kabuuan hindi magalaw sa pamamagitan ng paningin ng
ang aking mga banyagang ugali at mukha, at sa pamamagitan ng shouts ang bulgar, na saloobin
at isipan ay mas panghalili.
Sa huling namin ipinasok ang palasyo, at nagpatuloy sa kamara ng presence,
kung saan nakita ko ang hari ng makaupo sa kanyang trono, pumasok sa bawat panig sa pamamagitan ng mga tao ng kalakasan
kalidad.
Bago ang trono, ay isang malaking table na napuno ng mga globo at spheres, at matematika
instrumento ng lahat ng uri.
Kanyang kamahalan kinuha hindi ang hindi bababa sa na abiso sa amin, kahit na ang aming pasukan ay hindi walang
sapat na ingay, ng kalipunan ng lahat ng mga tao na kabilang sa hukuman.
Subalit siya ay pagkatapos ay malalim sa isang problema; at hindi na namin pumasok ng hindi bababa sa isang oras, bago siya
malutas ito.
May stood sa pamamagitan ng kanya, sa bawat panig, ang isang batang na pahina na may mga flaps sa kanilang mga kamay, at kapag
sila nakita na siya ay sa paglilibang, isa sa mga ito malumanay struck kanyang bibig, at ang iba pang kanyang
kanang tainga; kung saan siya startled tulad ng isa
awaked sa biglaang, at naghahanap patungo sa akin at sa kumpanya na ako ay sa, recollected
ang okasyon ng aming pagdating, kung ano man siya ay alam bago.
Siya pigilan ang ilang mga salita, sa gayon agad ng isang binata sa isang flap dumating hanggang sa aking tagiliran,
at harang sa akin malumanay sa kanang tainga; ngunit ginawa ko ang mga palatandaan, pati na rin ang kaya kong, na aking
ay walang pagkakataon para sa tulad ng isang instrumento;
kung saan, bilang pagkatapos ko nahanap, nagbigay kanyang kamahalan, at ang buong hukuman, isang napaka-sabihin
opinyon ng aking unawa.
Hari Ang, tulad ng kaya kong haka-haka, nagtanong ako ng ilang mga katanungan, at ako direksiyon
aking sarili sa kanya sa lahat ng mga wika na ako ay.
Kapag ito ay natagpuan maaaring alinma'y hindi ko maintindihan o ay naiintindihan, ako ay
isinasagawa ng kanyang pag-order sa isang apartment sa kanyang palasyo (prinsipe ito na nakikilala
sa itaas ang lahat ng kanyang mga predecessors para sa kanyang
mabuting pakikitungo sa mga estranghero), kung saan ang dalawang servants ay itinalaga na dumalo sa akin.
Ang aking hapunan ay dinala, at apat na mga tao ng kalidad, kanino ako remembered na nakita
masyadong malapit sa tao ang hari, ay sa akin ang karangalan na kumain sa akin.
Nagkaroon kami ng dalawang mga kurso, ng tatlong pinggan bawat isa.
Sa unang kurso, nagkaroon ng balikat ng hiwa ng karne ng tupa sa isang parehong sukat ng mga gilid na tatsulok,
isang piraso ng karne ng baka sa isang rhomboides, at isang puding sa isang saykloyd.
Ang ikalawang kurso ay dalawang ducks trussed up sa form ng mga fiddles; sausages at
puddings magkawangki ng mga flutes at hautboys, at dibdib ng karne ng usa sa hugis ng isang
alpa.
Ang mga servants cut ang aming tinapay sa mga cones, cylinders, parallelograms, at ilang
iba pang mga matematikal na numero.
Habang kami ay sa hapunan, na aking ginawa bold upang hilingin sa mga pangalan ng ilang mga bagay sa kanilang
bigyan ako ng mga sagot, hoping na itaas ang aking
paghanga ng kanilang mahusay na kakayahan na kung kaya kong dinadala sa usap sa kanila.
Ako ay madaling ma-call para sa tinapay at inumin, o anumang iba pa Nais kong.
Pagkatapos ng hapunan ng aking kumpanya withdrew, at ang isang tao ay ipinadala sa akin sa pamamagitan ng order hari,
pumasok sa pamamagitan ng isang talandi.
Siya nagdala sa kanya panulat, tinta, at papel, at tatlo o apat na mga libro, na nagbibigay sa akin na
maunawaan sa pamamagitan ng mga palatandaan, na siya ay ipinadala sa magturo sa akin ang wika.
SA sama-sama namin apat na oras, kung saan oras ko sinulat down ng isang mahusay na bilang ng mga salita sa
haligi, sa pagsasalin sa paglipas ng laban sa kanila; ginawa ko din upang malaman ang shift ng isang
ilang maiikling mga pangungusap; para sa aking propesor ay
upang isa ng aking mga servants sa pagkuha ng isang bagay, upang i-tungkol sa, upang gumawa ng isang yumuko, upang
umupo, o upang tumayo, o lakad, at ang gusto. Pagkatapos ay kinuha ko ang pangungusap sa sulat.
Siya ay nagpakita sa akin din, sa isa ng kanyang mga libro, mga numero ng araw, buwan, at mga bituin, ang
zodiac, sa tropiko, at polar bilog, kasama ang mga denominations ng marami
kapatagan at solids.
Ibinigay niya sa akin ang mga pangalan at paglalarawan ng lahat ng mga instrumentong musikal, at ang
mga pangkalahatang tuntunin ng art sa pag-play sa bawat isa sa kanila.
Pagkatapos siya ay iniwan sa akin, ako ilagay ang lahat ng aking mga salita, sa kanilang mga interpretations, sa
alpabetiko Upang.
At samakatuwid, sa ilang araw, sa pamamagitan ng tulong ng isang tapat na memory, nakuha ko ang ilang mga pananaw
sa kanilang wika.
Ang salita, na kung saan ko mabibigyang kahulugan ang lumilipad o lumulutang na isla, ay sa ang orihinal Laputa,
kung ano man ako ay hindi maaaring malaman ang tunay na pinagmulan ng salita.
Kumandong, sa lumang lipas na wika, signifies mataas; at untuh, isang gobernador; mula sa
kung saan sinasabi nila, sa pamamagitan ng katiwalian, ay nagmula Laputa, mula sa Lapuntuh.
Ngunit hindi ko aprubahan ng pinanggalingan, na tila kaunti pilit.
Ventured ko upang mag-alok sa natutunan sa kanila ng isang haka-haka sa aking sarili, na Laputa
quasi kumandong outed; kumandong, signifying maayos, ang pagsasayaw ng sunbeams sa
ng dagat, at outed, isang pakpak; na, gayunpaman,
Hindi ko dapat maglitaw, ngunit isumite sa matalino reader.
Yaong kanino hari ay ipinagkatiwala sa akin, obserbahan kung paano masamang ko ay armas, iniutos ng isang
sastre na dumating ang susunod na umaga, at sukatin para sa isang suit ng mga damit.
Ang operator na ito ay sa kanyang opisina matapos isang iba't ibang mga paraan mula sa mga ng kanyang kalakalan sa
Europa.
Kinuha niya unang aking altitude ng isang kuwadrante, at pagkatapos, sa isang patakaran at mga compasses,
inilarawan ang mga sukat at balangkas ng aking buong katawan, ang lahat ng kung saan siya ipinasok sa
papel; at sa anim na araw ay dinala ng aking mga damit
masyadong masamang ginawa, at lubos out ng hugis, sa pamamagitan ng nangyayari sa pagkakamali ng isang numero sa
pagkalkula.
Subalit ang aking kaginhawahan ay, na aking sinusunod tulad aksidente na masyadong madalas, at maliit na
regarded.
Sa aking pagkakulong para sa mga gusto ng mga damit, at sa pamamagitan ng isang kawalan ng gana na gaganapin sa akin ang ilang
araw na, ako magkano pinalaki aking diksyunaryo; at kapag nagpunta ako sa tabi sa hukuman, ay maaaring
maunawaan ang maraming bagay hari ang nagkausap, at upang bumalik sa kanya ng ilang uri ng mga sagot.
Kanyang kamahalan ay may ibinigay na mga order, na ang isla ang dapat ilipat sa hilaga-silangan at sa pamamagitan ng silangan,
sa vertical point sa Lagado, ang punong-lungsod ng buong kaharian sa ibaba, sa
ang lupa ng kumpanya.
Ito ay tungkol sa siyamnapung liga malayo, at ang aming paglalayag lasted apat na araw at isang kalahati.
Ako ay hindi sa hindi bababa sa makatwirang ng maunlad na galaw na ginawa sa hangin sa pamamagitan ng
isla.
Sa ikalawang umaga, tungkol sa mga 11:00, ang hari ng kanyang sarili sa tao,
pumasok sa pamamagitan ng kanyang mga maharlika, mga courtiers, at mga opisyal, mayroong handa ang lahat ng kanilang musika
instrumento, nilalaro sa mga ito para sa mga tatlong oras
walang pahinga, kaya na tunay ako ay masindak sa ingay; ni kaya kong
marahil hulaan ang ibig sabihin, hanggang sa aking propesor alam sa akin.
Sinabi niya na, ang mga tao ng kanilang mga isla ay ang kanilang mga tainga inangkop na marinig ang "ang musika
ng spheres, na palaging nilalaro sa ilang mga panahon, at ang hukuman ay ngayon
handa sa bear ang kanilang mga bahagi, sa anumang
instrumento sila pinaka-daig. "Sa aming paglalakbay patungo sa Lagado, ang kabisera ng lungsod,
Ang kanyang kamahalan ay iniutos na isla ay dapat magtuloy sa ilang mga bayan at mga Baryo, mula sa
na kung saan maaaring siya makatanggap ang petitions ng kanyang mga paksa.
At sa layuning ito, ang ilang packthreads ay ipagbigay-down, na may maliit na timbang sa
ibaba.
Sa mga packthreads ang mga tao ay may langkin sa kanilang petitions, na inimuntar up direkta,
tulad ng mga scrap ng papel fastened sa pamamagitan ng mga lalaki ng paaralan sa dulo ng string na hawak
kanilang mga saranggola.
Minsan na natanggap namin ang alak at pagkain mula sa ibaba, na kung saan ay inilabas up sa pamamagitan ng pulleys.
Ang kaalaman na ako ay sa matematika, nagbigay ako ng mahusay na tulong sa pagkuha kanilang
prasiyolohiya, kung saan depended magkano sa na science, at musika, at sa huli ako ay
hindi baguhan.
Ang kanilang mga ideya ay magpakailanman nakakaunawa sa mga linya at numero.
Kung gusto nila, halimbawa, papuri ang kagandahan ng isang babae, o anumang iba pang mga hayop,
sila ilarawan ito sa pamamagitan ng rhombs, bilog, parallelograms, ellipses, at iba pang
heometriko mga tuntunin, o sa pamamagitan ng mga salita ng art iginuhit mula sa musika, hindi na kailangan dito sa ulitin.
Sinusunod ko sa kusina ng hari ang lahat ng mga uri ng matematika at mga instrumentong pangmusika,
pagkatapos ng mga numero kung saan sila cut ang mga joints na nagsilbi sa kanyang kamahalan
table.
Kanilang mga bahay ay masyadong masama na binuo, ang mga pader bevil, nang walang isang karapatan anggulo sa anumang
apartment, at ito depekto arises mula sa paglait bear sila sa praktikal na geometry,
kung saan alipustain sila bilang bulgar at mekaniko;
mga tagubilin na bigyan sila na masyadong pino para sa mga intellects ng kanilang
workmen, na kung saan okasyon panghabang-buhay pagkakamali.
At bagaman ang mga ito ay mahusay ang kamay sapat na sa isang piraso ng papel, sa pamamahala ng
patakaran, ang mga lapis, at ang divider, pa sa mga karaniwang mga aksyon at pag-uugali ng buhay ko
hindi nakita ng isang mas malamya, mahirap, at
kimi mga tao, o kaya mabagal at naguguluhan sa kanilang mga conceptions sa lahat ng iba pang
paksa, maliban sa mga matematika at musika.
Ang mga ito ay masyadong masamang reasoners, at vehemently ibinigay sa pagsalungat, maliban kapag sila ay
mangyari na ang karapatan na opinyon, na kung saan ay bihira kanilang kaso.
Imahinasyon, fancy, at imbento, ang mga ito ay ganap na estranghero sa, o magkaroon ng anumang mga salita sa
kanilang wika, kung saan ang mga ideya ay maaaring ipinahayag, ang buong kumpas ng kanilang
saloobin at isip na ikulong sa loob ng dalawang forementioned agham.
Karamihan sa kanila, at lalo na ang mga na pakikitungo sa astronomical bahagi, may dakilang pananampalataya
sa panghukuman astrolohiya, bagama't sila ay nahihiya sa sarili ang mga ito sa publiko.
Ngunit kung ano ang kalimitan ko admired, at naisip kabuuan hindi maipaliliwanag, ang strong
disposisyon na ko sinusunod sa kanila patungo sa balita at pulitika, magpakailanman nagtatanong sa
pampublikong affairs, na nagbibigay sa kanilang mga hatol sa
mga bagay ng estado, at passionately disputing bawat pulgada ng isang opinyon ng party.
Talaga ko sinusunod ang parehong pag-aayaw-ayaw sa mga karamihan ng mga mathematicians na mayroon akong
kilala sa Europa, bagaman hindi ko matuklasan ang hindi bababa sa pagkakatulad sa pagitan ng dalawang
agham; maliban kung ipagpalagay na ang mga tao, na
dahil ang pinakamaliit na bilog ay may bilang maraming mga grado bilang pinakamalaking, samakatuwid ang
regulasyon at pamamahala ng mundo ay nangangailangan ng mga wala nang mga kakayahan kaysa sa paghawak ng
at nagiging ng isang globo; ngunit sa halip ko tumagal
kalidad na ito sa spring mula sa isang karaniwang kahinaan ng katauhan, kiling sa amin upang
pinaka-kataka-taka at mayabang sa mga bagay kung saan kami ay may hindi bababa sa alalahanin, at kung saan
kami ay hindi bababa sa iniangkop sa pamamagitan ng pag-aaral o likas na katangian.
Ang mga tao na ito ay sa ilalim ng patuloy na disquietudes, hindi enjoying isang minuto
kapayapaan ng isip; at ang kanilang mga disturbances ay magpatuloy mula sa dahilan na napakaliit
makakaapekto sa natitirang bahagi ng mortals.
Manggaling mula sa ilang mga pagbabago nila kasindak-sindak sa celestial bodies ang kanilang mga apprehensions:
halimbawa, na ang lupa, sa pamamagitan ng patuloy approach ng araw patungo sa ito,
dapat, sa kurso ng oras, buyo, o
swallowed up; na ang mukha ng araw, ay, sa pamamagitan ng grado, encrusted may sariling
effluvia, at magbigay ng walang higit pa na liwanag sa mundo, na ang lupa ay masyadong makitid escaped
isang magsipilyo mula sa likod o hulihan ng huling kometa,
kung saan nais infallibly mabawasan ito sa ashes, at na sa susunod na, na mayroon silang
kinakalkula para sa isa-at-tatlumpung taon samakatuwid, ay maaaring sirain sa amin.
Para sa kung, sa kanyang periheliyon, dapat ito diskarte sa loob ng isang tiyak na antas ng araw
(Bilang sa pamamagitan ng kanilang mga kalkulasyon mayroon silang dahilan para kasindak-sindak) ay makakatanggap ng isang antas ng init
sampung libong beses na mas matinding kaysa
ng pulang mainit na kumikinang na bakal, at sa kawalan nito mula sa araw, carry ng isang nagliliyab buntot sampung
100,014 milya ang haba, kung saan, kung ang lupa ay dapat pumasa sa
ang layo na 100,000 milya
mula sa nucleus, o ang pangunahing katawan ng kometa, dapat ito sa kanyang daanan itakda sa
sunog, at abo: na ang araw, araw-araw na paggasta nito mga rays nang walang anumang
sustansiya sa supply ang mga ito, ay sa wakas ay
ganap consumed at annihilated, na dapat pumasok sa pagkasira ng ito
lupa, at ng lahat ng mga planeta na natanggap ang kanilang liwanag mula dito.
Sila ay kaya walang hanggan alarmed sa apprehensions sa mga ito, at ang gusto
nagbabala na panganib, na maaari nilang ni matulog ang tahimik sa kanilang mga kama, o magkaroon ng anumang
kasarapan para sa mga karaniwang mga pleasures at amusements ng buhay.
Kapag sila ay matugunan ang isang kakilala sa umaga, ang unang tanong ay tungkol sa
araw ng kalusugan, kung paano siya ay tumingin sa kanyang mga setting at tumataas, at kung ano ang pag-asa nila
maiwasan ang stroke ng kometa ang lumalapit.
Ang pag-uusap na sila ay apt upang tumakbo sa na may parehong timplahin na matuklasan ang mga lalaki sa
delighting na marinig ang mga kahila-hilakbot na kuwento ng mga espiritu at hobgoblins, kung saan sila nang buong kasakiman
makinig sa, at hindi maglakas-loob pumunta sa kama para sa takot.
Ang mga kababaihan ng isla ay kasaganaan ng kasiglahan: nila, laitin ang kanilang mga husbands, at
ay lubha mahilig ng estranghero, kung ano man doon ay palaging isang malaki numero mula sa
ang kontinente sa ibaba, pumapasok sa hukuman,
alinman sa mga gawain ng ilang mga bayan at mga korporasyon, o kanilang sariling mga partikular na
okasyon, ngunit magkano despised, dahil gusto nila ang mga parehong endowments.
Kabilang sa mga Babae pumili ng kanilang gallants: ngunit inis ay, na sila
kumilos na may masyadong maraming kaginhawahan at seguridad; para sa asawa ay palaging kaya wiling-wili sa
haka-haka, na ang ginang at kalaguyo
maaaring tumuloy sa sa pinakamahusay na mga familiarities bago ang kanyang mukha, kung siya ay ngunit ibinigay kasama
at nagpapatupad ng papel, at walang kanyang kiri sa kanyang tagiliran.
Ang mga wives at mga anak managhoy kanilang pagkakulong sa isla, bagaman tingin ko
ito ang pinaka masarap na lugar ng lupa sa mundo, at bagaman sila nakatira dito sa
pinakamalaking maraming at kadakilaan, at
pinapayagang gawin ang anumang mangyaring nila, sila mahaba upang makita ang mundo, at gawin ang mga
diversions ng lunsod, kung saan sila ay hindi pinahihintulutang gawin nang hindi sa isang partikular na
lisensya mula sa hari, at ito ay hindi madaling
upang makuha, dahil ang mga tao ng kalidad ay natagpuan, sa pamamagitan ng madalas na karanasan,
kung paano mahirap ito ay sa mapahinuhod ang kanilang mga kababaihan na bumalik mula sa ibaba.
Ako ay sinabi na ang isang dakilang babae ng hukuman, na maraming mga anak,-ay may-asawa ang kalakasan
ministro, ang richest paksa sa kaharian, ang isang matikas tao, lubos na
mahilig sa kanya, at buhay sa finest palasyo
ng isla,-nagpunta pababa sa Lagado sa pagkukunwari ng kalusugan, may itinago sa sarili para sa
ilang buwan, hanggang sa hari nagpadala ng isang warrant na paghahanap para sa kanyang, at siya
natagpuan sa isang nakatago pagkain-bahay lahat sa
rags, nagkakaroon pawned ang kanyang mga damit upang mapanatili ang isang lumang deformed magkakalesa, na matalo sa kanyang bawat
araw, at sa kung saan ang kumpanya na siya kinuha, magkano ang laban ay kanyang.
At bagaman ang kanyang asawa natanggap sa kanyang sa lahat ng posibleng kabaitan, at nang walang
hindi bababa sa pagsisi, siya sa lalong madaling panahon pagkatapos contrived magnakaw ng muli, sa lahat ng kanyang mga jewels, sa
ang parehong maginoo, at hindi pa narinig ng dahil.
Ito ay maaaring marahil pumasa sa reader sa halip para sa isang European o Ingles kuwento,
kaysa para sa isa ng isang bansa na kaya remote.
Subalit siya ay maaaring mangyaring isaalang-alang, na ang mga caprices ng kababaihan ay hindi limitado sa pamamagitan ng
anumang klima o bansa, at na ang mga ito ay mas pare-pareho, sa madaling
imagined.
Sa tungkol sa oras sa isang buwan, ako ay ginawa ng isang matitiis kasanayan sa kanilang wika,
at answer karamihan ng mga katanungan ang hari, kapag ako ay ang karangalan na dumalo sa
sa kanya.
Kanyang kamahalan natuklasan hindi ang hindi bababa sa kuryusidad upang magtanong sa mga batas,
pamahalaan, kasaysayan, relihiyon, o mga kaugalian ng mga bansa na kung saan ako ay; ngunit
nakakulong ang kanyang mga katanungan sa estado ng
matematika, at natanggap sa account na ibinigay ko sa kanya na may mahusay na pagsuway sa hukuman at
pagwawalang-bahala, bagaman madalas roused sa pamamagitan ng kanyang talandi sa bawat panig.