Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kabanata XVI Tom ang maybahay at ang kanyang mga opinyon
"At ngayon, Marie," sabi ni San Clare, "ang iyong mga ginintuang araw ay dawning.
Narito ang aming praktikal, negosyo-tulad ng New England pinsan, na ay magdadala ng buong
nagmamalasakit ang badyet ng off ang iyong balikat, at bigyan ka ng oras upang i-refresh ang iyong sarili, at lumago
bago at guwapo.
Ang seremonya ng paghahatid ng mga key ay mas mahusay na dumating off kaagad. "
Pangungusap na ito ay ginawa sa almusal-table, ang ilang mga Mornings pagkatapos Miss Ophelia
ay dumating.
"Ako siguraduhin siya ay malugod," sabi ni Marie, nakahilig ang kanyang ulo languidly sa kanyang kamay.
"Sa tingin ko siya mahanap ang isang bagay, kung siya ay, at iyon ay, na ito ay namin mistresses
na ang mga alipin, down dito. "
"O, tiyak, siya matuklasan na, at isang mundo ng mga kapaki-pakinabang truths bukod, walang
pagdududa, "sabi ni San Clare. "Talk tungkol sa aming pagsunod alipin, bilang kung namin
ito para sa aming kaginhawaan, "sabi ni Marie.
"Ako ba, kung consulted namin na, namin ipaalam sa kanila lahat nang sabay-sabay."
Naayos Evangeline ang kanyang malaki, malubhang mata sa mukha ng kanyang ina, na may isang maalab at
naguguluhan expression, at sinabi, lamang, "Ano mo panatilihin ang mga ito para sa, nanay?"
"Hindi ko alam, ako ba, maliban para sa isang salot; sila ang salot ng aking buhay.
Sa tingin ko na higit pa sa aking masamang kalusugan ay sanhi ng mga ito kaysa sa pamamagitan ng anumang isang bagay, at
atin, alam ko, ang napaka pinakamasama na kailanman kahit sino ay plagued sa. "
"O, dumating, Marie, ikaw na ang nakuha blues, ito umaga," sabi ni San Clare.
"Alam mo 't hindi. May nanay, ang pinakamahusay na buhay ng nilalang, -
kung ano ang maaari mong gawin nang walang kanya? "
"Nanay ay ang pinakamahusay na ko kailanman alam," sabi ni Marie; "at pa nanay, ngayon, ay makasarili -
katakut-takot makasarili; ito ang kasalanan ng buong lahi ".
"Pagkamakasarili ay isang kakila-kilabot na kasalanan," sabi ni St Clare, seriyoso.
"Well, ngayon, may nanay," sabi ni Marie, "Sa tingin ko ito ay makasarili ng kanyang pagtulog kaya tunog
gabi; alam niya kailangan ko ang maliit na mga pansin halos bawat oras, kapag ang aking pinakamasama lumiliko
sa, at pa siya kaya mahirap na gisingin.
Ko ganap am mas masahol pa, ito ay napaka umaga, para sa mga pagsisikap ko ay upang gisingin ang kanyang
huling gabi. "" Ay hindi siya SA up sa iyo ng isang mahusay na maraming mga
gabi, kanina lamang, nanay? "sabi ni Eva.
"? Paano dapat mong malaman na" sabi ni Marie, nang masakit; "siya ang nagrereklamo, ako
ipagpalagay na. "
"Hindi niya ay magreklamo; lamang niya sinabi sa akin kung ano ang masamang gabi gusto mo ay, - maraming mga sa
sunod. "
"Bakit hindi mo ipaalam sa Jane o Rosa tumagal ng kanyang lugar, sa isang gabi o dalawa," sabi ni San Clare,
"At hayaan ang kanyang pahinga?" "Paano maaari mong imungkahi ang mga ito?" Sabi ni Marie.
"St. Clare, ikaw talaga ay walang pakundangan.
So kinakabahan na ako, ang hindi bababa sa paghinga disturbs ako, at isang kakaibang kamay tungkol sa akin
Gusto drive ako ganap nagkakanggagalit.
Kung nanay nadama ng interes sa akin na ala siya sa, gusto niya gisingin mas madali, - siyempre, siya
ay.
Narinig ko na ng mga tao na tulad tapat servants, ngunit hindi ito ang aking luck; "at
Marie sighed.
Miss Ophelia ay nakinig sa ang pag-uusap na ito sa isang hangin ng matalas,
mapagmasid gravity; at siya pa rin itinatago ang kanyang mga labi mahigpit compress, na tinutukoy
ganap na upang alamin ang kanyang longitude at posisyon, bago nakatuon siya sa kanyang sarili.
"Ngayon, ang nanay ay isang uri ng kabutihan," sabi ni Marie; "siya ang makinis at magalang, ngunit
siya ay makasarili sa puso.
Ngayon, siya ay hindi gawin fidgeting at worrying tungkol sa asawa ng sa kanya.
Makikita mo, kapag ako ay may-asawa at dumating upang manirahan dito, siyempre, ako ay upang dalhin sa kanyang
sa akin, at ang kanyang asawa ang aking ama ay hindi maaaring ekstrang.
Siya ay isang panday, at, siyempre, lubhang kinakailangan; at naisip ko at sinabi, sa
oras, na nanay at siya ay mas mahusay na magbigay ng bawat isa up, tulad ng ito ay hindi malamang na maging
maginhawa para sa kanila kailanman mabuhay nang sama-sama muli.
Gusto ko, ngayon, gusto ko insisted sa ito, at asawa ng nanay sa may ibang tao; ngunit ako ay
sira ang bait at masyadong mapagbigay, at hindi nais na igiit.
Sinabi sa nanay ko, sa oras, na hindi kailanman siya dapat aasahin na makita ang kanya higit sa isang beses o
dalawang beses sa kanyang buhay muli, para sa hangin ng lugar ng ama ay hindi sumasang-ayon sa aking
kalusugan, at ako ay hindi maaaring pumunta doon, at ako pinapayuhan
kanyang sa tumagal ng hanggang sa may ibang tao; ngunit walang - hindi siya.
Nanay ay isang uri ng katigasan ng ulo tungkol sa kanya, sa spot, na lahat ay hindi mo makita bilang ko. "
"Ay siya mga bata?" Sabi ni Miss Ophelia.
"Oo; siya ay dalawa." "Ipagpalagay ko siya feels ang paghihiwalay mula sa
ang mga ito? "" Well, siyempre, hindi ko maaaring dalhin ang mga ito.
Sila ay ang maliit na marumi mga bagay - hindi ko maaaring magkaroon ang mga ito tungkol sa, at, bukod, sila kinuha
masyadong maraming ng kanyang oras; ngunit sa tingin ko na ang nanay na ay palaging itinatago ang isang uri ng
balingusgos tungkol nito.
Hindi niya asawa ang kahit sinong iba pa, at ako naniniwala, ngayon, kahit na alam niya kung paano
kailangan siya sa akin, at kung paano mahina ang aking kalusugan, siya bumalik sa kanyang asawa
bukas, kung siya lamang ang maaaring.
Ko, talaga, "sabi ni Marie;" ang mga ito ay tama makasarili, ngayon, ang pinakamahusay na ng mga ito ".
"Ito ay nakababahalang upang gunitain," sabi ni St Clare, dryly.
Miss Ophelia tumingin keenly sa kanya, at nakita ang kapantay ng kahihiyan at repressed
inis, at ang mga nanunuya kulutan ng salita, tulad ng siya nagkausap.
"Ngayon, ang nanay ay palaging isang alagang hayop sa akin," sabi ni Marie.
"Gusto ko ang ilan sa iyong mga hilagang servants ay maaaring tumingin sa kanyang closets ng mga dresses, -
silks at muslins, at isang real linen kembriko, siya ay nakabitin doon.
Ko na nagtrabaho minsan buong afternoons, dekorasyon kanyang mga caps, at sa pagkuha sa kanyang handa na
pumunta sa isang party. Tulad ng sa pang-aabuso, hindi niya alam kung ano ito ay.
Siya ay hindi kailanman ay whipped higit sa isang beses o dalawang beses sa kanyang buong buhay.
Siya ang kanyang strong coffee o sa kanyang tsaa araw-araw, na may puting asukal dito.
Ito ay kasuklam-suklam, upang matiyak; ngunit St Clare ay may mataas na buhay sa ilalim-hagdan, at sila ay
bawat isa sa kanila na nakatira tulad nila mangyaring. Katunayan ay, ang aming mga servants ay higit sa
indulged.
Ko ipagpalagay na ito ay bahagyang aming mga kasalanan na sila ay makasarili, at kumilos tulad ng pinalayaw bata;
ngunit ko na talked sa St Clare hanggang ako pagod. "
"At ako, masyadong," sabi ni St Clare, pagkuha up ang papel ng umaga.
Eva, maganda Eva, ay stood pakikinig sa kanyang ina, na may na expression ng malalim
at mistiko earnestness na kakaiba sa kanya.
Siya walked mahina ikot sa upuan ng kanyang ina, at ilagay ang kanyang mga armas sa ikot ng kanyang leeg.
"Well, Eva, ano ngayon?" Sabi ni Marie. "Nanay, ay hindi kaya kong alagaan mo sa isa
gabi - isa lamang?
Alam ko na hindi ko dapat gawin mo nerbiyos, at hindi ko dapat matulog.
Ako madalas kasinungalingan gising gabi, iniisip - ""! O, katarantaduhan, ang bata-bagay na walang kapararakan "sabi ni Marie;
"Ikaw ay tulad ng isang kakaibang bata!"
"Ngunit maaaring ako, nanay? Tingin ko, "kanyang sinabi, timidly," na nanay
ay hindi rin. Sinabi niya sa akin ang kanyang ulo ached sa lahat ng oras,
kani-kanina lamang. "
"O, na isa lamang ng mga nanay ng fidgets! Nanay ay tulad ng lahat ng mga natitira sa kanila -
gumagawa ng tulad ng isang pagpapakaabala tungkol sa bawat maliit na sakit ng ulo o daliri-kirot, hindi ito makikita gawin upang
Hinihikayat nito - hindi!
Ako may prinsipyo tungkol sa bagay na ito, "sabi niya, nagiging Miss Ophelia," makikita ninyo
ang pangangailangan nito.
Kung Hinihikayat ka mga servants sa pagbibigay ng paraan sa bawat maliit na mainit ang ulo na pakiramdam, at
nagrereklamo ng bawat maliit na diperensya, makikita mo ang iyong mga kamay ang buong.
Hindi ko magreklamo aking sarili - walang nakakaalam kung ano ang matiis ko.
Pakiramdam ko ay isang tungkulin sa bear ito tahimik, at ko. "
Miss Ophelia ikot mata na ipinahayag sa isang tapat na paghanga sa peroration,
kung saan struck St Clare bilang kaya supremely nakakatawa, na siya pagsabog sa isang malakas na tumawa.
"St. Clare laging laughs kapag gumawa ako ng hindi bababa sa parunggit sa aking masamang kalusugan, "sabi
Marie, na may tinig ng isang paghihirap martir.
"Lamang ako umaasa araw ay hindi dumating kapag siya makikita ito tandaan!" At Marie ay ilagay ang kanyang
panyo sa kanyang mga mata. Siyempre, nagkaroon sa halip ng isang sira ang bait
katahimikan.
Panghuli, St Clare nakuha up, tumingin sa kanyang relos, at sinabi siya ay may isang pagtutok down
kalye.
Eva tripped layo matapos kanya, at Miss Ophelia at Marie nanatili sa mesa
nag-iisa.
"Ngayon, na tulad ng St Clare!" Sabi huli ang, withdraw ang kanyang panyo sa
medyo ng isang masigla lumusog kapag ang mga kriminal na apektado sa pamamagitan ng ito ay hindi na
sa paningin.
"Siya hindi kailanman realizes, hindi maaari, hindi ay, kung ano ang magdusa ko, at, para sa mga taon.
Kung ako ay isa ng ayusin ang nagrereklamo, o kailanman gumawa ng anumang mga pagpapakaabala tungkol sa aking karamdaman, may
ay may ilang dahilan para dito.
Lalaki gawin mapagod, natural, ng isang nagrereklamo asawa.
Ngunit ko na itinatago ang mga bagay-bagay sa aking sarili, at makitid ang isip, at makitid ang isip, hanggang St Clare ay nakuha sa
paraan ng pag-iisip ko bear anuman. "
Miss Ophelia ay hindi eksaktong alam kung ano ang siya ay inaasahan na answer na ito.
Habang siya ay nag-iisip kung ano ang sinasabi, Marie dahan wiped malayo ang kanyang luha, at
smoothed kanyang balahibo sa isang pangkalahatang uri ng paraan, bilang isang kalapati ay maaaring dapat na gumawa ng
banyo matapos ang isang shower, at nagsimula ng isang
maka-maybahay chat sa Miss Ophelia, tungkol cupboards, closets, linen-
presses, store-rooms, at iba pang mga bagay, na kung saan ang huli ang ay, sa pamamagitan ng karaniwang
unawa, upang ipalagay ang direksyon, -
pagbibigay ng kanyang maraming mga maingat na mga direksyon at mga singil, na ang isang ulo mas maparaan at
negosyo-tulad sa Miss Ophelia ay ay ay lubos dizzied at confounded.
"At ngayon," sabi ni Marie, "tingin ko ko na sinabi mo ang lahat, upang, kapag ang aking susunod na sakit
turn pagdating sa, kayo ay pumunta forward sa ganap na, nang walang pagkonsulta sa akin; - lamang
tungkol sa Eva, - siya ay nangangailangan ng panonood ".
"Siya tila ay isang magandang bata, Labis," sabi ni Miss Ophelia; "hindi ko nakita ng isang mas mahusay na bata."
"Eva ay kakaiba," sabi kanyang ina, "masyadong.
May mga bagay tungkol sa kanyang kaya isahan; siya ay hindi gusto sa akin, ngayon, isang tinga; "at Marie
sighed, bilang kung ito ay isang tunay na mapanglaw na pagsasaalang-alang.
Miss Ophelia sa kanyang sariling puso sinabi, "Umaasa ako siya ay hindi," ngunit nagkaroon hunos-dili sapat upang panatilihing
ito pababa.
"Eva palaging ay nakalaan na sa servants; at sa tingin ko na rin sapat sa
ilang mga bata. Ngayon, lagi ko nilalaro sa maliit na ama
negroes - ay hindi ito sa akin ang anumang pinsala.
Subalit Eva sa paanuman palaging tila upang ilagay ang sarili sa isang pagkakapantay-pantay sa bawat nilalang na
pagdating malapit sa kanya. Ito ay isang kakaibang bagay tungkol sa bata.
Ako hindi nagawa sa break na sa kanyang nito.
St Clare, tingin ko, ay naghihikayat sa kanya sa loob nito. Katotohanan Ang ay, St Clare indulges bawat
nilalang sa ilalim ng bubong ngunit ang kanyang sariling asawa. "Muli Miss Ophelia SA sa blangko katahimikan.
"Ngayon, walang paraan sa servants," sabi ni Marie, "ngunit upang ilagay ang mga ito down, at panatilihin ang mga ito
pababa. Ito ay palaging natural sa akin, mula sa isang bata.
Eva ay sapat na upang palayawin isang buong bahay-puno.
Ano ang siya gawin kapag siya ay dumating upang panatilihin ang bahay sarili, ako ba hindi ko alam kung.
Hold ko sa na ng uri sa servants - ako palaging am; ngunit kailangan mong gumawa ng 'em alam ang kanilang mga lugar.
Eva ay hindi kailanman ay walang pagkuha sa ulo ng bata sa unang simula ng isang ideya
ano ang maglagay ng isang lingkod! Narinig mo ang kanyang nag-aalok sa pangangalaga sa akin
gabi, upang ipaalam sa nanay matulog!
Iyan ay isang ispesimen ng ang paraan na ang bata ay ginagawa sa lahat ng oras, kung siya ay
kaliwa sa sarili. "
"Bakit," sinabi Miss Ophelia, bluntly, "ipagpalagay na ako sa tingin mo ang iyong mga servants ay tao
nilalang, at marapat na magkaroon ng ilang pahinga kapag ang mga ito ay pagod. "
"Tiyak, siyempre.
Ako'y sobrang partikular sa pagpapaalam sa kanila lahat na dumating maginhawa, - anuman
na hindi maglagay ng isa sa lahat ng paraan, alam mo.
Nanay maaaring gumawa ng up ang kanyang pagtulog, ilang oras o iba pang mga; walang kahirapan tungkol sa.
Siya ay ang sleepiest alalahanin na kailanman Nakita ko; pananahi, nakatayo, o upo, na
nilalang ay matulog, at matulog kahit saan at sa lahat ng dako.
Walang panganib ngunit nanay ay makakakuha ng pagtulog sapat.
Ngunit ang mga gamot na servants na kung sila ay galing sa ibang bansa bulaklak, o china vases, talaga
nakakatawa, "sabi ni Marie, bilang siya plunged languidly sa kailaliman ng isang malaking-malaki
at mala-unan na silid-pahingahan, at Drew patungo sa kanyang isang matikas hiwa-glass vinaigrette.
"Makikita mo," siya patuloy na, sa isang malabo at babae-tulad ng voice, tulad ng sa huling namamatay hininga
ng isang Arabian sampagita, o isang bagay na pantay kalangitan, "tingnan mo, pinsan Ophelia,
Hindi ko madalas makipag-usap ng aking sarili.
Ito ay hindi ang aking ugali; 't ay hindi nakalulugod sa akin.
Sa katunayan, mayroon akong hindi lakas upang gawin ito. Ngunit may mga punto kung saan ang St Clare at ako
iba.
St Clare hindi nauunawaan sa akin, hindi appreciated sa akin.
Tingin ko ito ay namamalagi sa root ng lahat ng aking masamang kalusugan.
St Clare ay nangangahulugan na rin, ako nakasalalay sa naniniwala; ngunit ang mga tao ay constitutionally
makasarili at walang konsiderasyon sa babae. Iyon ay, hindi bababa sa, ang aking impression. "
Miss Ophelia, na hindi isang maliit na bahagi ng tunay na mag-ingat sa New England, at isang napaka-
partikular na katakutan ng iguguhit sa mga paghihirap ng pamilya, ngayon ay nagsimulang hulaan
isang bagay ng ito uri nagbabala; kaya,
gumagawa ng kanyang mukha sa isang mabangis na neutralidad, at paglalabas ng kanyang bulsa tungkol sa isang bakuran
at ng isang isang-kapat ng medyas, na kung saan siya itinatago bilang isang partikular na laban sa kung ano ang Dr Watts
asserts na isang personal na ugali ng Satanas
kapag ang mga tao ay may idle kamay, siya ay nagpatuloy sa mangunot pinaka energetically, shutting kanyang
labi magkasama sa isang paraan na sinabi, bilang plain bilang salita ay maaaring, "Kailangan mo ng hindi subukan upang ako
nagsasalita.
Hindi ko gusto ang anumang na gawin sa iyong mga gawain, "- sa katunayan, siya ay tumingin tungkol sa bilang
sympathizing bilang isang leon bato. Subalit Marie ay hindi pag-aalaga para sa.
Siya ay nakuha ng isang tao makipag-usap sa, at siya nadama ang kanyang tungkulin na makipag-usap, at na
sapat; at reinforcing ang mga sarili sa pamamagitan ng pang-amoy muli sa kanyang vinaigrette, siya nagpunta sa.
"Makikita mo, dinala ko ang aking sariling ari-*** at mga servants sa koneksyon, kapag ako ay
asawa St Clare, at legal ako karapat-dapat sa pamahalaan ang mga ito ang aking sariling paraan.
St Clare ay ang kanyang kapalaran at ang kanyang mga servants, at ako rin sapat na nilalaman dapat siya
pamahalaan ang mga ito ang kanyang paraan; ngunit St Clare ay nakakasagabal.
Siya ay ligaw, gastador notions tungkol sa mga bagay, lalo na tungkol sa paggamot ng
servants.
Siya talaga ay kumilos bilang kung siya itakda ang kanyang mga servants bago sa akin, at bago ang kanyang sarili,
masyadong, siya ay nagbibigay-daan sa gumawa ng mga ito sa kanya ang lahat ng mga uri ng problema, at hindi kailanman ay lifts ng isang daliri.
Ngayon, tungkol sa ilang mga bagay, St Clare ay talagang kasindak-sindak - siya frightens ako - maawain bilang
siya hitsura, sa pangkalahatan.
Ngayon, siya ay nagtakda kanyang paa na, dumating ang kung ano ang, may ay hindi dapat maging isang suntok struck
sa bahay na ito, maliban kung ano ang siya o ako hampasin, at siya ay ito sa isang paraan na ako talagang maglakas-loob
hindi cross sa kanya.
Well, maaari mong makita kung ano na mga leads sa, para sa St Clare na hindi taasan ang kanyang kamay, kung bawat
isa sa mga ito walked higit sa kanya, at ako - tingnan mo kung paano malupit na ito ay nangangailangan ng akin upang gumawa ng
ang bigay.
Ngayon, alam mo ang mga servants na ito ay walang ngunit nasa hustong gulang na bata. "
"Hindi ko alam kung anumang bagay tungkol dito, at salamat ako ang Panginoon na hindi ako!" Sabi ni Miss
Ophelia, ilang sandali.
"Well, ngunit mayroon kang malaman ng isang bagay, at kung ang mga ito sa iyong gastos, kung manatili ka dito.
Hindi mo alam kung ano ng isang kagalit-galit, bobo, bulagsak, hindi makatwiran, bata,
walang utang na loob hanay ng mga wretches ang mga ito. "
Marie tila kamangha-mangha suportado, palaging, kapag siya nakuha sa paksang ito; at siya ngayon
binuksan ang kanyang mga mata, at tila lubos na kalimutan ang kanyang pananamlay.
"Hindi mo alam, at hindi mo maaari, ang araw-araw, oras-oras na mga pagsubok na naliligid ng isang tagapangasiwa mula sa
sa kanila, sa lahat ng dako at sa bawat paraan. Ngunit ito ay hindi na gamitin upang magreklamo sa St Clare.
Siya talks ang strangest bagay.
Sabi niya ginawa namin sa kanila kung ano ang sila, at nararapat upang makisama sa kanila.
Sabi niya ang kanilang mga faults ay ang lahat ng utang sa amin, at na ito ay malupit upang gawin ang
kasalanan at parusahan ito masyadong.
Siya nagsasabing hindi namin dapat gawin ang anumang mas mahusay, sa kanilang lugar, tulad ng kung maaari isang kadahilanan
mula sa kanila sa amin, na alam mo. "
"Huwag naniniwala ka na ang Panginoon ay ginawa ito ng isang dugo sa amin?" Sabi ni Miss Ophelia,
ilang sandali. "Hindi, katunayan hindi I!
Ang isang medyo kuwento, tunay na!
Sila nagpapasama lahi. "" Huwag sa tingin mo sila na nakuha ng walang kamatayan
diwa? "sabi ni Miss Ophelia, sa pagtaas ng galit.
"O, maayos," sabi ni Marie, hikab, "na, siyempre - walang alinlangan na.
Ngunit bilang sa paglalagay ng mga ito sa anumang uri ng pagkakapantay-pantay sa amin, alam mo, tulad ng kung namin
ihahambing, bakit, ito ay imposible!
Ngayon, St Clare talaga ay talked sa akin bilang kung sa pagsunod ng nanay mula sa kanyang asawa ay tulad ng
pagsunod sa akin mula sa minahan. Walang paghahambing sa ganitong paraan.
Nanay ay hindi maaaring magkaroon ang mga damdamin na dapat kong.
Ito ay isang iba't ibang mga bagay sa kabuuan, - ng kurso, ito ay, at pa St Clare nagpapanggap
hindi makita ito.
At tulad ng kung ang nanay ay maaaring pag-ibig ang kanyang maliit marumi na mga sanggol na pag-ibig ko ang Eva!
Ngunit St Clare sabay talaga at soberly sinubukan upang manghimok sa akin na ito ay aking tungkulin, sa aking
mahina kalusugan, at ang lahat ng na magdusa ko, upang ipaalam sa nanay bumalik, at may ibang tao sa kanyang
lugar.
Na isang maliit na masyadong maraming kahit para sa akin bear.
Hindi ko madalas na ipakita ang aking mga damdamin, gumawa ako ng isang prinsipyo upang matiis ang lahat sa katahimikan;
Ito ay isang mahirap na maraming asawa, at bear ko.
Ngunit ako ay masira out, oras na iyon, upang hindi siya ay alluded sa paksa dahil.
Ngunit alam ko sa pamamagitan ng kanyang mga hitsura, at mga maliit na bagay na sabi niya, na siya tingin kaya hangga't
kailanman; at sa gayon ito ay sinusubukan, kaya kagalit-galit "!
Miss Ophelia tumingin napaka kung siya ay natatakot na dapat niya sabihin ng isang bagay; ngunit siya
rattled ang layo sa kanyang mga karayom sa isang paraan na ay volume ng kahulugan dito, kung Marie
maaari lamang magkaroon ng naiintindihan ito.
"Kaya, mo lamang makita," siya patuloy na, "ano ang iyong nakuha upang pamahalaan.
Ang isang bahay nang walang anumang mga patakaran; kung saan ang mga servants ay mayroon ito sa lahat ng kanilang sariling paraan, gawin ang
mangyaring nila, at kung ano ang mangyaring nila, maliban sa ngayon bilang ko, sa aking mahina kalusugan,
itinatago up pamahalaan.
Ko ang aking katad tungkol sa, at kung minsan ko itabi ito sa; ngunit bigay ay palaging masyadong
Karamihan para sa akin. Kung ang St Clare ay lamang magkaroon ito bagay
tapos ng iba - "
"At kung paano ang na?" "Bakit, magpadala ito sa calaboose, o ilang
ng iba pang mga lugar sa flogged. Iyan ay ang tanging paraan.
Kung ako ay hindi tulad ng isang mahirap, mahina piraso, tingin ko dapat kong pamahalaan na may dalawang beses ang
enerhiya na ang St Clare ay. "" At kung paano ang St Clare magbalak sa
pamahalaan? "sabi ni Miss Ophelia.
"Sabihin mo strikes hindi siya isang suntok."
"Well, ang mga tao ay may isang mas makapangyarihan na paraan, alam mo, ito ay mas madali para sa kanila; bukod, kung
mo ba tumingin buong sa kanyang mata, ito ay kakaiba, - na mata, - at kung siya ay nagsasalita
talaga, there'sa uri ng flash.
Tingin ko ito, aking sarili, at ang mga servants na kung dapat silang isip.
Hindi ko maaaring gawin ng mas maraming ng isang regular na bagyo at pagbulyaw St Clare maaari sa pamamagitan ng isa turn
ng kanyang mga mata, kung sabay siya ay sa maalab.
O, walang problema tungkol sa St Clare na ang dahilan kung bakit siya ay hindi pakiramdam para sa
sa akin.
Ngunit kayo mahanap, kapag dumating ka upang pamahalaan, na walang pagkuha ng kasama walang
kalubhaan, - ang mga ito ay kaya masama, kaya mapanloko, kaya tamad ".
"Ang lumang tune," sabi ni San Clare, sauntering in
"Ano ang isang kakila-kilabot account ang mga masama nilalang na ito ay magkakaroon upang manirahan, sa wakas,
lalo na para sa pagiging tamad!
Makikita mo, pinsan, "sabi niya, pati na stretched siya sa kanyang sarili sa buong haba sa isang kabaligtaran ng silid-pahingahan
sa Marie, "ito ay ganap na hindi mapagpapaumanhinan sa kanila, sa liwanag ng sa halimbawa na Marie at
Ako magse-set sa kanila, - ito katamaran "
"Halika, ngayon, St Clare, ikaw ay masyadong masama!" Sabi ni Marie.
"Ako, ngayon? Bakit, Akala ko ako ay pakikipag-usap ng mahusay, tunay
lubha para sa akin.
Sinubukan kong ipatupad ang iyong mga remarks, Marie, lagi. "
"Alam mo nilalayong mo walang tulad na bagay, St Clare," sabi ni Marie.
"O, dapat ako ay nagkakamali, pagkatapos.
Salamat sa iyo, aking mahal, para sa setting ako karapatan. "" Talaga mo subukan na kagalit-galit, "sabi
Marie.
"O, dumating, Marie, araw na ay lumalaki ng mainit-init, at ako ay may isang mahabang away sa
Dolph, na kung saan ay pata sa akin ng labis; gayon, manalangin ay sang-ayon, ngayon, at hayaan ang isang
kapwa pahinga sa liwanag ng iyong ngiti. "
"Ano ang bagay na tungkol sa Dolph?" Sabi ni Marie.
"Kawalang-galang iyon kapwa ay lumalaki sa isang punto na lubos matatagalan sa
sa akin.
Lamang ako nais ko ay ang tunay na pamamahala sa kanya sa isang habang.
Gusto ko magdala ng kanya down! "
"Ano ang sinasabi mo, aking mahal, ay minarkahan ng iyong karaniwang talas at mabuting pag-iisip," sabi ni St.
Clare.
"Tulad ng sa Dolph, ang kaso ay ito: na siya ay kaya mahaba ay nakatuon sa panggagaya ng mga aking mga giliw
at perfections, na siya ay, sa wakas, talagang nagkakamali kanyang sarili para sa kanyang master, at
Ako ay nagpapasalamat na magbigay sa kanya ng isang maliit na pananaw sa kanyang pagkakamali. "
"Paano?" Sabi ni Marie.
"Bakit, ako ay nagpapasalamat sa ipaalam sa kanya maunawaan tahasan na ako ginustong upang panatilihin ang ilan sa mga
aking mga damit para sa aking sariling mga personal na suot; rin, ko *** ilagay ang kanyang kadakilaan sa isang
allowance ng Cologne-tubig, at talagang
ay kaya malupit upang rendahan siya sa isang dosena ng aking mga kembriko handkerchiefs.
Dolph ay partikular na maramdamin tungkol dito, at ako ay makipag-usap sa kanya tulad ng isang ama, upang
dalhin ang kanya-ikot. "
"O! St Clare, kapag ikaw ay malaman kung paano sa paggamot ang iyong mga servants?
Ito ay kasuklam-suklam, ang paraan ng palayawin mo ang mga ito! "Sabi ni Marie.
"Bakit, pagkatapos ng lahat, ano ang pinsala sa mahihirap na aso ang kulang na tulad ng kanyang master;
at kung hindi ako nagdala sa kanya up ng anumang mas mahusay kaysa sa mahanap ang kanyang punong magandang sa Cologne at
kembriko handkerchiefs, bakit hindi ko dapat bigyan sila sa kanya? "
"At bakit may hindi ka nagdala sa kanya up mas mahusay na?" Sabi ni Miss Ophelia, may mapurol
pagpapasiya.
"Masyadong maraming problema, - katamaran, pinsan, katamaran, - kung aling mga lugar ng pagkasira ng higit pa diwa kaysa sa iyong
Maaari iling ng isang stick sa. Kung ito ay hindi para sa katamaran, ang dapat kong
nangyaring isang perpektong anghel, aking sarili.
Ako hilig mag-isip na ang katamaran ay kung ano ang iyong lumang Dr Botherem, hanggang sa Vermont, ginamit
sa tawag na 'kakanyahan ng mga moral na kasamaan.' Ito ay isang kakila-kilabot na pagsasaalang-alang, tiyak. "
"Sa tingin ko ka slaveholders isang kakila-kilabot na responsibilidad sa sa iyo," sabi ni Miss
Ophelia. "Hindi ko ito, para sa isang thousand mundo.
Ala mo upang turuan ang iyong mga alipin, at itinuturing ang mga ito tulad ng mga makatwirang nilalang, - tulad ng
walang kamatayan na mga nilalang, na iyong nakuha sa tumayo bago ang bar ng Diyos na may.
Iyan ang aking isip, "sabi ng magandang babae, paglabag biglang out na may tubig ng kasigasigan
na ay pagkakaroon ng lakas sa kanyang isip ang lahat ng mga umaga.
"O! dumating, darating, "sabi ni St Clare, pagkuha up mabilis;" ano ang gagawin mong malaman tungkol sa amin "?
At siya SA down sa piano, at rattled isang matalbog piraso ng musika.
St Clare ay nagpasya na henyo para sa musika.
Kanyang ugnay ay makinang at matibay, at ang kanyang mga daliri ay flew sa ang mga susi sa isang mabilis at
ibon-tulad ng paggalaw, mahangin, at pa nagpasya.
Nilalaro niya ang piraso pagkatapos ng piraso, tulad ng isang tao na sinusubukan upang i-play ang kanyang sarili sa isang magandang
katatawanan.
Pagkatapos patulak ang musika sa tabi, siya rosas up, at sinabi, gayly, "Well, ngayon, pinsan, na sa iyo
ibinigay sa amin ng isang magandang makipag-usap at tapos na ang iyong tungkulin; sa kabuuan, tingin ko ang mas mahusay na ng sa iyo para sa
ito.
Gumawa ako nang mga paraan ng duda na threw isang napaka brilyante ng katotohanan sa akin, kahit na nakikita mo
ito hit sa akin kaya direkta sa mukha na hindi ito ay eksaktong appreciated, sa unang. "
"Para sa aking bahagi, hindi ko makita ang anumang paggamit sa naturang uri ng talk," sabi ni Marie.
"Ako ba, kung ang sinuman ay higit pa para sa mga servants kaysa namin, Gusto ko upang malaman kung sino;
at hindi ito gagawin ng 'em ng kaunti mabuti, - hindi isang mumo, - sila makakuha ng mas masahol at mas masahol pa.
Tulad ng sa pakikipag-usap sa kanila, o anumang bagay tulad na, ako ba ako talked hanggang ako ay
pagod at namamaos, na nagsasabi sa kanila ang kanilang mga tungkulin, at ang lahat na, at ako sigurado maaari silang pumunta sa
iglesia kapag gusto nila, kahit sila hindi
maunawaan ang isang salita ng sermon, higit pa kaysa sa maraming mga pigs, - kaya ito ay hindi ng anumang mahusay na gamitin
para sa kanila upang pumunta, tulad ng nakikita ko; ngunit sila pumunta, at kaya nila sa bawat pagkakataon; pero, bilang ako
sinabi bago, ang mga ito ng isang mababang lahi, at
palaging ay, at doon ay hindi ang anumang tulong para sa kanila, hindi ka maaaring gumawa ng anumang ng mga ito,
kung mong subukan.
Makikita mo, pinsan Ophelia, ko na sinubukan, at hindi mo pa, ako ay ipinanganak at makapal na tabla sa mga
kanila, at alam ko. "Miss Ophelia naisip niya sinabi sapat,
at samakatuwid SA tahimik.
St Clare whistled ng tune. "St. Clare, nais kong hindi mo gusto sipol, "
sinabi Marie; "ang gumagawa ng aking ulo mas masahol pa" "Hindi ako," sabi ni San Clare.
"Mayroon *** anumang iba pa hindi mo nais sa akin na gawin?"
"Nais ko Gusto mong magkaroon ng ilang mga uri ng pakikiramay para sa aking mga pagsubok, hindi mo na magkakaroon ng anumang mga
pakiramdam para sa akin. "
"Aking mahal na akusasyon ng anghel!" Sabi ni San Clare. "Ito ay kagalit-galit na talked sa sa na
paraan. "" Pagkatapos, kung paano mo talked sa?
Kukunin ko makipag-usap mag-order, anumang paraan kayo banggitin, - lamang upang magbigay kasiyahan "
Rang ang isang gay tumawa mula sa hukuman sa pamamagitan ng makinis kurtina ng balkonahe.
St Clare stepped out, at nakakataas ang kurtina, laughed masyadong.
"Ano ito?" Sabi ni Miss Ophelia, na nanggagaling sa ang rehas.
May SA Tom, sa isang maliit malumot na upuan sa hukuman, ang bawat isa sa kanyang button-butas
makaalis puno ng imus jessamines, at Eva, gayly tumatawa, ay nakalawit ang isang korona ng
rosas-ikot sa kanyang leeg, at pagkatapos siya SA down
sa kanyang tuhod, tulad ng isang chip-maya, pa rin tumatawa.
"O, Tom, tumingin ka kaya nakakatawa!"
Tom ay isang matino, mabait ngiti, at tila, sa kanyang tahimik na paraan, upang maging enjoying
masaya ang lubos ng mas maraming bilang kanyang maliit na ginang.
Siya lifted kanyang mga mata, kapag nakita niya ang kanyang master, na may isang half-deprecating, humihingi ng tawad hangin.
"Paano maaari mong ipaalam sa kanya?" Sabi ni Miss Ophelia. "Bakit hindi?" Sabi ni San Clare.
"Bakit, hindi ko alam, tila kaya kakila-kilabot!"
"Tingin mo ang walang pinsala sa isang bata ang mamahal ng isang malaking aso, kahit na kung siya ay
black; kundi isang nilalang na maaaring sa tingin, at kadahilanan, at pakiramdam, at ang walang kamatayan,
pangangatog sa; mangumpisal ito, pinsan.
Alam ko ang pakiramdam kasama ang ilan sa mga ka northerners rin sapat.
Hindi na may tinga ng kabutihan sa aming hindi pagkakaroon ng ito; ngunit pasadyang sa amin ay
kung ano ang Kristiyanismo nararapat gawin, - obliterates ang pakiramdam ng personal na pinsala.
Madalas ko napansin, sa aking mga paglalakbay hilaga, kung magkano ang mas malakas na ito ay sa iyo kaysa sa
sa amin.
Mong pagsawaan ang mga ito tulad ng sa iyo ng isang ahas o ng isang palaka, pa ay nagngingitngit ka sa kanilang
wrongs.
Hindi mo sa kanila inabuso; ngunit hindi mo nais na magkaroon ng anumang bagay na gawin sa kanila
inyong sarili.
Kang magpadala ang mga ito sa Africa, sa labas ng iyong paningin at amoy, at pagkatapos ay magpadala ng isang misyonero
o dalawang upang gawin ang lahat ng pagkakait sa sarili ng elevating kanila compendiously.
Ay hindi na ito? "
"Well, pinsan," sabi ni Miss Ophelia, thoughtfully, "maaaring mayroong ilang mga katotohanan sa
ito. "
"Ano ang gusto sa mahihirap at aba gawin, walang mga bata?" Sabi ni San Clare, nakahilig sa
rehas, at nanonood ng Eva, bilang tripped off siya, na humahantong Tom sa kanyang.
"Ang iyong maliit na bata ay ang iyong lamang ang tunay na demokrata.
Tom, na ngayon ay isang bayani sa Eva; kanyang mga kuwento ang mga kababalaghan sa kanyang mga mata, ang kanyang mga awit at
Metodista hymns ay mas mahusay kaysa sa isang opera, at ang mga traps at maliit na piraso ng basura sa
kanyang bulsa ng isang minahan ng mga jewels, at siya ang
pinaka-kahanga-hangang Tom na kailanman wore isang itim na skin.
Ito ay isa ng rosas ng Eden na ang Panginoon ay bumaba down hayagang para sa
mahirap at aba, na makakuha ng ilang mga sapat ng anumang iba pang uri. "
"Ito ay kakaiba, pinsan," sabi ni Miss Ophelia, "maaaring isa halos sa tingin mo ay isang
propesor, marinig-usap kayo. "" A propesor? "sabi ni San Clare.
"Oo, isang propesor ng relihiyon."
"Hindi sa lahat, hindi isang propesor, ng iyong bayan-tao ito; at, ano ang mas masahol pa, ako
takot, hindi isang practiser, alinman. "" Anong mayroon-usap kayo ito, pagkatapos? "
"Wala ay mas madali kaysa sa pakikipag-usap," sabi ni San Clare.
"Tingin ko Shakespeare ay gumagawa sa isang tao sabihin, maaari ko maaga ipakita dalawampu't ano ang magandang
gawin, kaysa isa ng dalawampu't upang sundin ang aking sariling pagpapakita. '
(TANDAAN: Ang Merchant ng Venice, Act 1, tanawin 2, linya 17-18)
Wala tulad ng dibisyon ng paggawa. Ang aking talento namamalagi sa pagsasalita, at sa iyo,
pinsan, ay namamalagi sa paggawa. "
Sa panlabas na sitwasyon ng Tom, sa oras na ito, nagkaroon, ng mundo sabi, walang
Nagrereklamo ng Little Eva fancy para sa kanya - ang likas na pasasalamat at kagandahan ng isang
marangal kalikasan - ay humantong sa kanya sa petisyon kanyang
ama na maaaring siya ay ang kanyang espesyal na katulong, kapag kinakailangan niya ang escort
ng isang lingkod, sa kanyang kalagayan o rides; at Tom ay pangkalahatang mga order upang ipaalam ang lahat
ibang pumunta, at dumalo sa Miss Eva tuwing
siya pinaghahanap kanya,-order na kung saan ang aming mga mambabasa ay maaaring magarbong ay malayo mula sa mainit ang ulo sa
kanya. Siya ay itinatago rin bihis, para sa St Clare ay
fastidiously partikular na sa puntong ito.
Kanyang matatag mga serbisyo ay lamang ng isang sainikyue, at binubuo lamang sa isang pang-araw-araw na pangangalaga at
inspeksyon, at pamamahala ng isang ilalim-lingkod sa kanyang mga tungkulin, para sa Marie St Clare ipinahayag
na hindi siya maaaring magkaroon ng anumang amoy ng
kabayo tungkol sa kanya kapag siya ay dumating malapit sa kanya, at na dapat siya positibo hindi ilagay sa anumang
serbisyo na gumawa siya ng mga hindi kasiya-siya sa kanya, pati na ang kanyang nerbiyos sistema ay ganap na
kapos sa anumang pagsubok ng kalikasan na; isa
suminghot ng anumang mainit ang ulo na, ayon sa kanyang account, medyo sapat
upang isara ang tanawin, at tapusin sa lahat ang kanyang mga makamundo pagsubok nang sabay-sabay.
Tom, samakatuwid, sa kanyang well-brushed broadcloth suit, makinis Beaver, makintab
boots, walang kamali-mali wristbands at tubong, sa kanyang libingan, mabait itim na mukha,
mukhang kagalang-galang sapat na maging isang Bishop ng
Carthage, sa bilang ng mga tao ng kanyang kulay ay, sa iba pang mga mga edad.
Pagkatapos, masyadong, siya ay sa isang magandang lugar, isang pagsasaalang-alang na kung saan ang kanyang sensitibong lahi
ay hindi malamig ang loob, at siya ay masiyahan sa isang tahimik na kagalakan ang mga ibon, ang mga bulaklak,
ang mga fountains, ang pabango, at ang liwanag at
kagandahan ng hukuman, makinis mga sabit, at mga larawan, at lustres, at statuettes,
at pagtubog, na ginawa ang mga parlors sa loob ng isang uri ng Aladdin ng palasyo sa kanya.
Kung sakaling Africa ay dapat magpakita ng isang mataas at nilinang lahi, - at dumating ito ay dapat na, ang ilang mga
oras, i-kanyang numero sa mga dakilang drama ng tao pagpapabuti .-- buhay ay gising
doon sa isang dilag at gara ng
kung saan ang aming malamig western tribes mahina conceived.
Sa na malayo mistiko lupain ng ginto, at Diamante, at pampalasa, at waving Palms, at
nakakamangha na mga bulaklak, at mapaghimala pagkamayabong, gising bagong anyo ng sining, ang mga bagong estilo ng
kisig; at ang *** lahi, hindi na
despised at trodden down,, marahil, ipakita balik ilan ang pinakabagong at pinaka-
kahanga-hanga ang mga revelations ng tao buhay.
Tiyak na sila ay, sa kanilang kahinahunan, ang kanilang aba bait ng puso, ang kanilang
kakayahan sa pahinga sa isang napakabuti isip at magpahinga sa isang mas mataas na kapangyarihan, ang kanilang walang malay
simple ng pagmamahal, at pasilidad ng kapatawaran.
Sa lahat ng mga eksibisyon ang pinakamataas na form ng kakaiba Christian buhay, at,
marahil, ng Diyos chasteneth kanino siya loveth, siya hath pinili mahirap Africa sa pugon
ng lungkot, sa kanya ang pinakamataas na at
noblest sa kaharian na kung saan siya ay set up, kapag ang bawat iba pang mga kaharian ay
sinubukan, at nabigo; para sa unang ay huling, at ang huling unang.
Was ito kung ano ang Marie St Clare ay iniisip, bilang siya stood, gorgeously bihis, sa
balkonahe, sa Linggo umaga, clasping ng isang brilyante pulseras sa kanyang balingkinitan pulso?
Malamang ito ay.
O, kung ito ay hindi na, ito ay iba pa, para sa Marie patronized magandang bagay, at
siya pagpunta ngayon, sa buong puwersa, - diamonds, sutla, at puntas, at jewels, at
lahat, sa isang sunod sa moda iglesia, upang maging napaka relihiyoso.
Marie palaging ginawa ang point ng isang napaka relihiyoso sa Linggo.
May siya stood, kaya balingkinitan, kaya matikas, kaya mahangin at undulating sa lahat ng kanyang mga galaw, ang kanyang
puntas bandana enveloping sa kanya tulad ng isang umambon. Siya ay tumingin ng isang kaaya-aya nilalang, at siya
nadama napakahusay at napaka-elegante talaga.
Miss Ophelia stood sa kanyang bahagi, isang perpektong kaibahan.
Ito ay hindi na siya ay hindi bilang guwapo isang sutla damit at alampay, at bilang multa ng isang bulsa-
panyo; ngunit kawalang-kilos at squareness, at bolt-kabanalan, enveloped kanyang sa bilang
malabo pa kasiya-siya ng isang presence bilang
ay biyaya kanyang matikas na kapit-bahay; hindi ang biyaya ng Diyos, gayunpaman, - na lubos
isa pang bagay! "Saan ang Eva?" Sabi ni Marie.
"Ang bata ay tumigil sa hagdan, upang sabihin ng isang bagay sa nanay."
At kung ano ang Eva sinasabi sa nanay sa hagdan?
Makinig, reader, at naririnig mo, kahit na Marie ay hindi.
"Mahal na nanay, alam ko ang iyong ulo ay aching katakut-takot."
"Panginoon pagpalain mo, Miss Eva! aking ulo allers aches kani-kanina lamang.
Hindi mo na kailangang mag-alala. "
"Well, ako natutuwa ka pagpunta out, at dito," - at sa maliit na batang babae na threw kanyang armas
sa paligid ng kanyang, - "nanay, ay dapat mong gawin ang aking vinaigrette."
"Ano! iyong maganda bagay ng ginto, thar, sa kanila diamonds!
Lor, Miss, 't hindi magiging tamang, walang paraan. "" Bakit hindi?
Kailangan mong ito, at hindi ako.
Gumagamit nanay palagi ng ito para sa sakit ng ulo, at makikita ito sa tingin mo mas mahusay.
Hindi, dapat mong gawin ito, na mangyaring sa akin, ngayon. "
"Marinig ang darlin talk!" Sabi ni nanay, bilang Eva thrust ito sa kanyang dibdib, at halik
kanya, tumakbo down hagdan sa kanyang ina. "Ano ang pagpapahinto para sa?"
"Lamang ako ay tigil upang magbigay ng nanay aking vinaigrette, na kumuha sa iglesya sa kanyang."
"Eva" sabi ni Marie, panlililak impatiently, - "ang iyong ginto vinaigrette sa nanay!
Kapag ikaw ay malaman kung ano ang tamang?
Pumunta sa kanan at dalhin ito pabalik sandaling ito! "Eva tumingin nakayuko at agrabyado, at
naka-dahan-dahan. "Sinasabi ko, Marie, hayaan ang bata nag-iisa; siya
dapat gawin bilang siya pleases, "sabi ni San Clare.
"St. Clare, paano siya kailanman makakuha ng kasama sa mundo? "Sabi ni Marie.
"Ang Panginoon alam," sabi ni St Clare, "ngunit siya makakuha ng kasama sa langit mas mahusay kaysa sa iyong
o I. "
"O, papa, hindi," sabi ni Eva, mahina hawakan ng kanyang siko; "ito troubles ina."
"Well, pinsan, ikaw ay handa na upang pumunta sa pulong?" Sabi ni Miss Ophelia, i-parisukat
tungkol sa St Clare.
"Hindi ko ako pagpunta, salamat sa iyo." "Ko nais St Clare kailanman ay pumunta sa
simbahan, "sabi ni Marie;" ngunit hasn'ta siya ng tinga ng relihiyon tungkol sa kanya.
Ito talaga ay hindi kagalang-galang. "
"Alam ko ito," sabi ni San Clare. "Ikaw Babae pumunta sa simbahan upang malaman kung paano
makakuha ng kasama sa mundo, ipagpalagay ko, at ang iyong pagkabanal nagtatalop ng pagiging kapita-pitagan sa amin.
Kung ako ay pumunta sa lahat, Gusto ko pumunta kung saan nanay napupunta, may isang bagay upang mapanatili ang isang kapwa
gising doon, hindi bababa sa. "" Ano! mga abot Methodists?
Kakila-kilabot! "Sabi ni Marie.
"Ano ngunit ang patay dagat ng iyong mga kagalang-galang na mga simbahan, Marie.
Positibo, ito ay masyadong magkano sa humingi ng isang tao. Eva, huwag mo *** pumunta?
Halika, manatili sa bahay at makipaglaro sa akin. "
"Salamat, papa; ngunit Gusto ko sa halip pumunta sa iglesya."
"Ay hindi ito kakila-kilabot nakapanghihina?" Sabi ni San Clare.
"Sa tingin ko ito ay nakapanghihina, ilang," sabi ni Eva, "at ako ay nag-aantok, masyadong, ngunit subukan ko upang panatilihing
gising. "" Ano ang kang pumunta para sa, pagkatapos? "
"Bakit, alam mo, papa," kanyang sinabi, sa isang bumulong, "pinsan Sinabi sa akin na ang Diyos ay nais na
mayroon sa amin, at siya ay nagbibigay sa amin ng lahat, alam mo, at magkano ito ay hindi na gawin ito, kung siya
Nais ng sa amin na.
Ito ay hindi kaya masyadong nakasasawa pagkatapos ng lahat. "" Ikaw matamis, maliit na mapagbigay kaluluwa! "Sabi ni St.
Clare, halik kanya; "sumama, that'sa magandang babae, at manalangin para sa akin."
"Tiyak, ko itong gawin," sabi ni ang bata, bilang siya sprang pagkatapos ng kanyang ina sa
karwahe.
St Clare stood sa ang mga hakbang sa at kissed kanyang kamay sa kanya, pati na ang karwahe sa kawan ang layo;
malaki luha ay sa kanyang mga mata. "O, Evangeline! nang tumpak na pinangalanang, "sinabi;
"Hath hindi Diyos ay ginawa sa iyo ng isang Ebanghelyo sa akin?"
Kaya siya nadama ng isang sandali, at pagkatapos ay siya pinausukan ng tabako, at basahin ang mga walang halagang bagay, at nakalimutan
ang kanyang maliit na ebanghelyo. Was siya magkano hindi katulad ng ibang tao?
"Makikita mo, Evangeline," sabi kanyang ina, "ito ay palaging kanan at tamang sa uri sa
servants, ngunit ito ay hindi wastong sa paggamot sa mga ito tulad ng kung namin ang aming relasyon, o mga tao
sa aming sariling klase ng buhay.
Ngayon, kung ang nanay ay may sakit, hindi mo gusto nais na ilagay ang kanyang sa iyong sariling kama. "
"Ang dapat kong pakiramdam tulad ng ito, nanay," sabi ni Eva, "dahil ito ay handier sa
pangangalaga ng kanyang, at dahil, alam mo, ang aking kama ay mas mahusay kaysa sa kanya. "
Marie ay sa tubos kawalan ng pag-asa sa buong nais ng moral pandama evinced sa
reply. "Ano ang maaari kong gawin upang gawin ang bata
Nauunawaan akin? "kanyang sinabi.
"Wala," sabi ni Miss Ophelia, makabuluhang.
Eva tumingin paumanhin at nalilito para sa isang sandali; ngunit bata, sa kabutihang-palad, hindi panatilihin
sa isang impression sa haba, at sa ilang sandali nang masaya siya tumatawa sa iba't ibang
bagay na siya nakita mula sa coach-windows, bilang na ito rattled kasama.
"Well, Babae," sabi ni San Clare, bilang comfortably sila ay makaupo sa ang hapunan-
table, "at kung ano ang kuwenta ng pamasahe sa iglesya ngayon?"
"O, Dr G ---- ipinangaral ng isang maningning na sermon," sabi ni Marie.
"Ito ay tulad ng isang sermon bilang ala ka marinig; ipinahayag ito sa lahat ng aking view eksakto."
"Dapat ay napaka pagpapabuti," sabi ni San Clare.
"Paksa ay dapat ay isang malawak na isa."
"Well, sabihin ko lahat ng aking mga pananaw tungkol sa lipunan, at mga bagay," sabi ni Marie.
"Ang teksto ay, Siya hath ginawa lahat ng maganda sa kanyang panahon; 'at siya ay nagpakita kung paano
ang lahat ng mga order at distinctions sa lipunan ay nagmula mula sa Diyos, at na ito ay kaya
naaangkop, alam mo, at maganda,
ilang ay dapat na mataas at ilang mababang, at na ang ilan ay ipinanganak sa patakaran at ilang upang maghatid,
at ang lahat na, alam mo; at inilapat siya din ito upang sa lahat ng ito nakakatawa pagpapakaabala na
ginawa tungkol sa pang-aalipin, at siya ay napatunayang
nang tiyakan na ang Biblia ay sa aming bahagi, at suportado lahat ng aming mga institusyon upang
convincingly. Nais ko lamang gusto mo narinig sa kanya. "
"O, hindi ko ito kailangan," sabi ni San Clare.
"Ko malaman kung ano ang sa akin ng mas maraming magandang bilang na mula sa walang halagang bagay, anumang oras, at usok
tabako bukod; na hindi ko maaaring gawin, alam mo, sa isang iglesya ".
"Bakit," sabi ni Miss Ophelia, "hindi na naniniwala sa iyo sa mga view?"
"Sino, - ako?
Alam mo ako ng ganitong walang karikitan aso na ang mga relihiyon ng mga aspeto ng mga tulad na paksa
huwag magpakita ng magandang halimbawa sa akin magkano.
Kung ako ay upang sabihin ang anumang bagay sa pang-aalipin ang bagay na ito, Gusto ko magsabi, makatarungan at parisukat,
Kami ay sa ito; namin nakuha 'em, at ibig sabihin upang panatilihing' em, - ito ay para sa aming kaginhawaan at
ang aming mga interes; 'para sa na ang mahaba at
maikling nito, - na lamang ang kabuuan ng kung ano ang lahat ng ito sanctified halaga ng bagay-bagay na, pagkatapos
lahat, at tingin ko na ito ay maliwanag sa lahat, sa lahat ng dako ".
"Sa tingin ko, Augustine, ikaw ay kaya walang pakundangan!" Sabi ni Marie.
"Sa tingin ko ito ang nakayayanig na marinig usap kayo." "Kagulat-gulat! ito ang katotohanan.
Ang relihiyon na makipag-usap sa mga tulad na bagay, - bakit hindi nila dalhin ito ng kaunti karagdagang, at
ipakita ang kagandahan, sa kanyang panahon, ng isang kapwa ay pagkuha ng isang baso ng masyadong maraming, at
upo ng kaunti huli sa kanyang card,
at iba't ibang mga diyos kaayusan ng na-uri-uriin, na kung saan ay medyo madalas kasama
sa amin ang batang lalaki; - namin nais na marinig na ang mga kanan at relihiyoso, masyadong ".
"Well," sabi ni Miss Ophelia, "sa tingin ninyo pang-aalipin karapatan o mali?"
"Hindi ako pagpunta upang magkaroon ng anumang ng iyong nakatatakot New England pinsan katuwiranan,," sabi ni St.
Clare, gayly.
"Kung answer ko na tanong, alam ko makikita mo sa akin na may mga kalahating dosenang iba, bawat isa
mas mahirap kaysa sa huling; at hindi ako isang pagpunta upang tukuyin ang aking posisyon.
Ako ay isa ng uri na buhay sa pamamagitan ng pagkahagis bato sa bahay ng salamin ng ibang tao, ngunit
Ibig sabihin ko hindi na ilagay ang up ng isa para sa kanila sa bato. "
"Iyon lamang ang paraan na palaging siya ang pakikipag-usap," sabi ni Marie; "hindi ka maaaring makakuha ng anumang kasiyahan
sa kanya.
Tingin ko lang dahil hindi siya tulad ng relihiyon, na palaging siya ay tumatakbo sa
sa ganitong paraan siya ay na-paggawa. "" Relihiyon! "sabi ni San Clare, sa isang tono na
ginawa parehong Babae tumingin sa kanya.
"Relihiyon! Ay kung ano ang maririnig mo sa iglesia, relihiyon?
Iyan na maaaring liko at turn, at bumaba at umakyat, upang magkasya sa bawat baluktot
yugto ng makasarili, makamundo lipunan, relihiyon?
Na relihiyon na kung saan ay mas masusi, mas mapagbigay, mas lamang, mas mapagbigay
para sa tao, kaysa sa kahit ang aking sariling makasalanan, makamundo, blinded kalikasan?
Hindi!
Kapag tumingin ako para sa isang relihiyon, dapat kong hitsura ng isang bagay sa itaas sa akin, at hindi isang bagay
sa ilalim. "" At hindi ka naniniwala na ang Biblia
justifies pang-aalipin, "sabi ni Miss Ophelia.
"Ang Bibliya ay aklat ng aking ina," sabi ni San Clare.
"Sa pamamagitan ng ito siya nanirahan at namatay, at Gusto ko napaka paumanhin sa tingin ito ay.
Gusto ko sa lalong madaling pagnanais na ito pinatunayan na ang aking ina ay maaaring uminom ng brandy, ngumunguya ng tabako,
at isumpa, sa pamamagitan ng paraan ng nagbibigay-kasiyahan sa akin na ako ay karapatan sa paggawa ng parehong.
Ito ay hindi gumawa sa akin sa lahat mas nasiyahan sa mga bagay na ito sa aking sarili, at ito ay
tumagal mula sa akin ang kaginhawaan ng alang ang kanyang; at talagang ito ay isang kaginhawahan, sa mundong ito,
na magkaroon ng anumang isa paggalang.
Sa maikling salita, makikita mo, "sabi niya, biglang ipagpatuloy ang kanyang gay tone," ang lahat ng gusto kong ay na
iba't ibang mga bagay ay itinatago sa iba't ibang mga kahon.
Ang buong frame-trabaho ng lipunan, parehong sa Europa at Amerika, ay binubuo ng iba't ibang
bagay na hindi tumayo ang masusing pagsisiyasat ng anumang ideal standard ng moralidad.
Ito ay medyo karaniwang nauunawaan na lalaki hindi maghangad pagkatapos ng ganap na karapatan, ngunit
lamang gawin tungkol sa pati na rin ang ibang bahagi ng mundo.
Ngayon, kapag ang anumang nagsasalita ng up, tulad ng isang tao, at sabi ni pang-aalipin ay kinakailangan sa amin, namin
hindi maaaring makakuha ng kasama wala ito, dapat namin beggared kung naming ibigay ito up, at, siyempre,
Ang ibig naming sabihin na humawak sa dito, - ito ay strong,
maliwanag, well-natukoy na wika, ito ay ang pagiging kapita-pitagan ng katotohanan dito, at, kung namin
maaaring hukom sa pamamagitan ng kanilang mga kasanayan, ang karamihan ng mundo ay magkakaroon sa amin sa ito.
Ngunit kapag siya ay nagsisimula sa ilagay sa isang mahabang mukha, at singhot, at Banal na Kasulatan ng quote, ako sandal
mag-isip na siya ay hindi mas mas mahusay kaysa sa sa dapat siya. "
"Ikaw ay masyadong masungit," sabi ni Marie.
"Well," sabi ni St Clare, "ipagpalagay na ang isang bagay na dapat dalhin ang presyo ng
koton sa isang beses at magpakailanman, at ang buong alipin ng ari-*** ng isang gamot sa merkado, hindi
sa tingin mo dapat naming madaling magkaroon ng isa pang bersyon ng ang doktrina ng Banal na Kasulatan?
Ano ang isang baha ng ilaw ay ibuhos sa simbahan, sabay-sabay, at kung paano agad ito
ay natuklasan na ang lahat sa Biblia at dahilan nagpunta sa iba pang mga paraan! "
"Well, sa anumang rate," sabi ni Marie, bilang siya reclined sarili sa isang silid-pahingahan, "Ako nagpapasalamat
Ako ipinanganak kung saan pang-aalipin umiiral; at naniniwala ko na ito ang karapatan, - talaga, nararamdaman ko ito ay dapat na
ay, at, sa anumang rate, ako ba hindi ako maaaring makakuha ng kasama wala ito ".
"Sinasabi ko, ano ang gagawin sa tingin ninyo, puki?" Sinabi ng kanyang ama sa Eva, na dumating sa sa sandaling ito,
na may bulaklak sa kanyang kamay.
"? Paano ang tungkol sa, papa" "Bakit, na gawin mo ang pinakamahusay, upang mabuhay
habang ginagawa nila sa iyong tiyuhin, sa Vermont, o upang magkaroon ng isang bahay-puno ng mga servants, bilang namin
gawin? "
"O, siyempre, ang aming paraan ay ang pleasantest," sabi ni Eva.
"Bakit kaya?" Sabi ni San Clare, stroking kanyang ulo.
"Bakit, ginagawang kaya mas maraming ikot mong pag-ibig, alam mo," sabi ni Eva, ang pagtingin up
seriyosong. "Ngayon, na tulad ng Eva," sabi ni Marie;
"Isa lamang ng kanyang mga kakaibang speeches."
"Ba ito ng isang kakaibang pananalita, papa?" Sabi ni Eva, whisperingly, bilang nakuha niya sa kanyang tuhod.
"Sa halip, bilang napupunta ang mundo na ito, puki," sabi ni San Clare.
"Ngunit kung saan ang aking maliit na Eva ay, lahat hapunan-time?"
"O, ako ay sa Tom sa room, na pagdinig sa kanya kantahin, at tiyahin Dinah ay nagbigay sa akin ng aking hapunan."
"Pagdinig Tom kantahan, hey?"
"O, oo! SINGS siya tulad magandang bagay tungkol sa ang Bagong Jerusalem, at maliwanag na mga anghel,
at ang lupain ng Canaan "" maglakas-loob ko sabihin ito ng mas mahusay kaysa sa opera,
ay hindi ito? "
"Oo, at siya ang pagpunta magturo sa mga ito sa akin." "Pagkanta aralin, hey? Ikaw ay galing sa".
"Oo, siya SINGS para sa akin, at basahin ko sa kanya sa aking Biblia, at siya ay nagpapaliwanag kung ano ang ibig sabihin nito,
alam mo. "
"Sa aking mga salita," sabi ni Marie, tumatawa, "na ay ang pinakabagong bumiro ng ng panahon."
"Tom isn'ta masamang kamay, ngayon, sa nagpapaliwanag Banal na Kasulatan, kukunin ko na maglakas-loob isumpa," sabi ni St.
Clare.
"Tom ay isang natural na henyo na para sa relihiyon.
Nais kong ang mga kabayo out maaga, umaga na ito, at ako balabal hanggang sa Tom ay cubiculum
doon, sa ibabaw ng mga stables, at mayroong Narinig ko siya hawak ang isang pulong sa pamamagitan ng kanyang sarili, at, sa
katunayan, hindi ko narinig ang anumang bagay na masyadong malasa bilang Tom ng panalangin, ang ilang oras.
Siya ay ilagay sa para sa akin, na may kasigasigan na ay lubos apostoliko. "
"Marahil siya guessed ikaw ay nakikinig.
. Ko na narinig na linlangin bago "" Kung siya ay, siya ay hindi masyadong magalang, siya
ibinigay ng Panginoon sa kanyang opinyon ko, medyo malaya.
Tom tila sa tingin nagkaroon talaga kuwarto para sa pagpapabuti sa akin, at tila napaka
maalab na dapat kong ma-convert. "" Umaasa ako na kayo mag-ipon ito sa puso, "sabi ni Miss
"Ipagpalagay ko na ikaw ay karami ng parehong opinyon," sabi ni San Clare.
"Well, ay dapat namin makita,-Shan 't namin, Eva?"