Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ang aming Mutual Friend sa pamamagitan ng Charles Dickens Kabanata 2
Pa rin pang-edukasyon
Ang tao ng mananahi sa bahay, manika ng at tagagawa ng mga pang-adorno pincushions
at pen-wipers, Sab sa kanyang kakaiba maliit na mababang braso-upuan, awit sa madilim, hanggang sa
Lizzie dumating likod.
Ang tao ng bahay ay attained na karangalan habang pa ng malambot taon
sa katunayan, sa pamamagitan ng pagiging lamang ang mapagkakatiwalaan na tao SA bahay.
'Well Lizzie-Mizzie-Wizzie,' sinabi niya, paglabag sa kanyang kanta, kung ano ang mga balita
sa labas ng pinto? '
'Ano ang balita sa mga pinto?' Ibinalik Lizzie, playfully smoothing ang maliwanag na mahaba
makatarungang buhok na lumago masyadong malago at maganda sa ulo ng manika ng
mananahi.
'Hayaan akong makita, sinabi ng bulag na tao. Bakit ang huling balita ay, na hindi ko ibig sabihin ng
asawa ang iyong mga kapatid. '' Walang? '
'Walang-o,' ilig ang kanyang ulo at ang kanyang baba.
'Huwag gusto ang batang lalaki.' 'Ano ang sinasabi sa kanyang master?'
'Sinasabi ko na sa tingin ko Siya ang pasadya.'
Lizzie tapos paglagay ng mabuti ang buhok sa ibabaw ng sira ang hugis balikat, at pagkatapos ay
maliwanag kandila isang. Ito nagpakita sa maliit na sala sa marumi,
ngunit maayos at malinis.
Siya stood ito sa mantelshelf sa, remote mula sa mga mata ng mananahi, at pagkatapos ay ilagay
ang pinto ng kuwarto bukas, at ang pinto ng bahay bukas, at nakabukas ang maliit na mababa ang upuan at
nakatira nito patungo sa panlabas na hangin.
Ito ay isang mainit na gabi, at ito ay isang pinong-panahon na pag-aayos kapag ang araw ng trabaho ay
tapos na.
Upang makumpleto ito, siya makaupo sarili sa isang upuan ng bahagi ng maliit na upuan, at
protectingly Drew sa ilalim ng kanyang braso ang ekstrang kamay na crept up sa kanya.
'Ito ay kung ano ang iyong mapagmahal ibon ng dyeniren tawag ang pinakamahusay na oras sa araw at gabi, sinabi
ang mga tao ng bahay.
Ang kanyang tunay na pangalan ay *** puthaw; ngunit siya ay matagal na ang nakalipas pinili upang ipagkaloob sa sarili
ang papangalan ng Miss ibon ng dyeniren.
'Ako ay iniisip,' Jenny nagpunta sa, bilang Sab ko sa trabaho-araw, ano ang isang bagay na gagawin ito
ay, kung ang dapat kong maging ang iyong kumpanya hanggang May asawa ako, o hindi bababa sa
courted.
Dahil kapag ako ay courted, dapat ko gawin Siya ng ilang ng mga bagay na gagawin mo para sa akin.
Siya ay hindi maaaring magpahid ng aking buhok tulad mo, o makakatulong sa akin pataas at pababa sa hagdan tulad mo, at
Hindi siya maaaring gawin tulad mo; ngunit siya ay maaaring tumagal ang aking trabaho sa bahay, at maaaring siya tumawag
para sa mga order sa kanyang malamya paraan.
At dapat siya masyadong. Tungkol sa ko bibigyan magpayagyag kanya, maaari ko *** sabihin sa kanya! '
Ibon ng dyeniren ay kanyang mga personal na vanities - maligaya para sa kanya - at walang intensyon ay
malakas sa kanyang dibdib kaysa sa iba't-ibang mga pagsubok at torments na ay, sa
kapunuan ng oras, upang inflicted sa 'kanya.'
Hangga't siya ay maaaring mangyari sa kasalukuyan lang, o kahit sino ay maaaring siya ay mangyayari na, '
sinabi Miss Wren, alam ko ang kanyang trick at ang kanyang mga kaugalian, at bigyan ko siya babala upang tumingin
out. '
'Huwag tingin mo ikaw ay sa halip mahirap sa kanya?' Nagtanong ang kanyang mga kaibigan, at nakangiting, at
smoothing kanyang buhok. 'Hindi isang bit,' Tumugon ang sambong Miss Wren,
sa isang hangin ng malawak na karanasan.
'Aking mahal, hindi sila mahalaga para sa iyo, ang mga fellows, kung ikaw ay HINDI mahirap sa' em.
Ngunit ako ay sinasabi Kung ang dapat kong ma sa iyong kumpanya.
Ah! Ano ang isang malaking Kung!
Ay hindi ito? '' Wala akong intensyon ng pamamaalam kumpanya,
Jenny. '' Huwag sabihin na, o kayo pumunta nang direkta. '
'Ako kaya maliit na pinagbatayan sa?'
'Kayo ay higit pa sa pinagbatayan sa kaysa pilak at ginto.'
Bilang siya sinabi ito, Miss Wren biglang sinira, screwed up ang kanyang mga mata at ang kanyang baba, at
tumingin prodigiously alam.
'Aha!
Sino ang dumating dito? Isang sundalo. Ano ang ginagawa niya gusto? Isang palayok ng serbesa.
At walang ibang tao sa mundo, aking mahal! 'Figure naka-pause ang isang tao sa banketa sa
ang panlabas na pinto. 'Mr Eugene Wrayburn, ay hindi ito?' Sinabi Miss
Wren.
'Kaya ako sinabi,' ang sagot. Maaari mong dumating sa, kung ikaw ay mabuti. '
Hindi ako mahusay, sinabi Eugene, 'ngunit Kukunin ko dumating in'
Ibinigay niya ang kanyang kamay sa ibon ng dyeniren, at ibinigay niya ang kanyang kamay sa Lizzie, at stood niya ang pagkahilig sa pamamagitan ng
ang pinto sa Lizzie sa gilid.
Siya ay paglalaboy-laboy sa kanyang tabako, siya sinabi, (ito ay pinausukan at nawala sa pamamagitan ng na ito
oras,) at siya ay strolled ikot upang bumalik sa na direksyon na maaaring siya ay tumingin sa bilang
siya lumipas.
Ay hindi niya nakita ang kanyang kapatid na lalaki sa-gabi? 'Oo,' sinabi Lizzie, na paraan ay isang
maliit na gusot. Maginoo paglait sa aming kapatid na lalaki ng
bahagi!
Mr Eugene Wrayburn naisip niya lumipas ang aking mga batang ginoo sa tulay ang yaon.
Na ang kanyang kaibigan sa kanya? 'Ang punong-guro.'
'Upang maging sigurado.
Mukhang ito. 'Lizzie Sab kaya pa rin, na hindi isa maaari
na sinabi kung saan ay ipinahayag ang katotohanan ng kanyang paraan pagiging gusot; at pa isa
hindi sana doubted ito.
Eugene ay kasing dali gaya ng dati; ngunit marahil, bilang siya Sab sa kanyang mga mata palayasin pababa, maaari ito
ay naging sa halip mas napapansin na ang kanyang pansin ay puro sa kanya para sa
ilang sandali, kaysa sa kanyang konsentrasyon
sa anumang paksa para sa anumang maikling panahon kailanman ay, sa ibang dako.
Mayroon akong walang ulat, Lizzie, sinabi Eugene.
'Subalit, na ipinangako mo na ang isang mata ay dapat na laging manatili sa Mr Riderhood
sa pamamagitan ng aking kaibigan Lightwood, gusto ko paminsan-minsan na i-renew ang aking katiyakan na ko
panatilihin ang aking pangako, at panatilihin ang aking kaibigan hanggang sa marka. '
'Hindi ko dapat doubted ito, ginoo.'
'Sa pangkalahatan, mangumpisal ko sa aking sarili ng isang tao upang maging doubted, ibinalik Eugene, coolly,' para sa lahat
iyon. '' Bakit? 'nagtanong ang matalim Miss Wren.
'Dahil, ang aking mahal, sinabi ang mahangin Eugene,' Ako ay isang masamang idle aso. '
'Pagkatapos bakit hindi mo reporma at maging isang magandang aso?' Inquired Miss Wren.
'Dahil, ang aking mahal, ibinalik Eugene, mayroong walang tao na gumagawa ng ito nagkakahalaga ng aking
habang. Na isinasaalang-alang mo ang aking mungkahi, Lizzie? '
Ito sa isang mas mababang tinig, ngunit lamang bilang kung ito ay isang greyber bagay; hindi sa lahat sa
pagbubukod ng tao ng bahay.
'Ko naisip ng mga ito, Mr Wrayburn, ngunit hindi ko nagawa upang gumawa ng up ang aking isip sa
tanggapin ito. 'Maling pagmamataas!' sinabi Eugene.
'Tingin ko hindi, Mr Wrayburn.
Umaasa ako na hindi. 'Maling pagmamataas!' Paulit-ulit Eugene.
'Bakit, ano ang ibang tao ito? Ang bagay ay nagkakahalaga ng wala sa sarili.
Ang bagay ay nagkakahalaga na wala sa akin.
Ano ang maaari itong karapat-dapat sa akin? Alam mo ang pinaka-gumawa ako nito.
Ko imungkahi ng ilang paggamit sa isang tao - na kung saan ay hindi kailanman ko sa mundong ito, at hindi kailanman
ay dapat sa anumang iba pang mga okasyon - sa pamamagitan ng pagbabayad ng ilang mga kwalipikadong tao ng iyong sariling kasarian at
edad, kaya maraming (o sa halip kaya ilang)
napakasama shillings, na dumating dito, ang ilang mga gabi sa linggo, at magbigay sa iyo
tiyak na pagtuturo na kung saan hindi mo nais kung hindi mo ay mapagtimpi anak na babae
at kapatid na babae.
Alam mo na ito ay mahusay na ito, o hindi mo na kaya nakatuon ang iyong sarili sa
ang iyong kapatid na lalaki ay pagkakaroon ito.
Pagkatapos ay kung bakit hindi ito: lalo na kapag ang aming kaibigan sa Miss Jenny dito ay kita sa pamamagitan ng ito
masyadong?
Kung ako ay iminungkahi na ang guro, o sa dumalo ang mga aralin - malinaw naman hindi bagay! -
-Ngunit iyon, maaari ko pati na rin sa iba pang bahagi ng mundo, o hindi sa
globo sa lahat.
Maling pagmamataas, Lizzie. Dahil ang tunay na pagmamataas ay hindi magbigay ng kahihiyan, o maging
shamed sa pamamagitan ng, ang iyong walang utang na loob kapatid.
Ay hindi na ang tunay na pagmamataas schoolmasters nagdala dito, tulad ng mga doktor, upang tumingin sa isang
masamang kaso. Ang tunay na pagmamataas ay pumunta na magtrabaho at gawin ang mga ito.
Alam mo na, na rin sapat, para alam mo na ang iyong sariling tunay na pagmamataas ay gawin ito sa-
kinabukasan, kung mayroon kang ang mga paraan at mga paraan kung saan ang maling kapurihan ay hindi hayaan mo akong magbigay.
Napakahusay.
Idagdag ko hindi higit pa kaysa sa na ito. Ang iyong maling kapurihan ang mali sa iyong sarili at
ang mali sa iyong patay ama. '' Paano ang aking ama, Mr Wrayburn? 'siya nagtanong,
isang sabik mukha.
'Paano sa iyong ama? Maaari mong hilingin!
Sa pamamagitan ng perpetuating ang mga kahihinatnan ng kanyang manga at bulag katigasan ng ulo.
Sa pamamagitan ng paglutas ng hindi itama ang maling ginawa niya sa iyo.
Sa pamamagitan ng pagtukoy na pag-agaw na kung saan siya nahatulan sa iyo, at na siya pinilit
sa iyo, ay dapat palaging REST sa kanyang ulo. '
Chanced ito upang maging isang mapaglalang string sa tunog, sa kanya na ay kaya ginagamit sa kanyang kapatid na lalaki
sa loob ng oras.
Ito tunog malayo mas papuwersa, dahil sa ang pagbabago sa ang nagsasalita para sa mga sandali;
ang pagpasa ng hitsura ng earnestness, kumpleto na pananalig, ang nasugatan sa hinagpis ng
hinala, mapagbigay at mapagbigay na interes.
Lahat ng mga mga katangian, sa kanya karaniwang kaya liwanag at bulagsak, siya nadama na maging
hindi mapaghihiwalay mula sa ilang ugnay ng kanilang mga opposites sa kanyang sariling dibdib.
Siya naisip, ay siya, kaya malayo sa ibaba kanya at kaya ibang, tinanggihan ito
disinterestedness, dahil sa ilang mga pagka pangangamba na hinahangad niya ang kanyang out, o heeded
anumang personal na attractions na maaaring siya maaninaw sa kanya?
Ang mahirap na babae, dalisay ng puso at layunin, ay hindi maaaring makisama sa tingin ito.
Paglubog bago ang kanyang sariling mga mata, pati na pinaghihinalaan siya sa sarili nito, lagaylay niya ang kanyang
ulo na tila siya ay tapos na sa kanya ang ilang mga masama at masakit na pinsala, at sinira sa tahimik
luha.
'Huwag maging namimighati, sinabi Eugene, masyadong, masyadong mabait.
'Umaasa ako na ito ay hindi ko na namimighati mo.
Ako nilalayong hindi hihigit upang ilagay ang mga bagay na sa kanyang tunay na liwanag bago ka; bagaman ko
Kinikilala ko ito sa selfishly sapat, para sa ako bigo. '
Bigo sa paggawa ng kanyang isang serbisyo.
Paano pa ang maaaring siya ay nabigo? Ito ay hindi masira ang aking puso, 'laughed Eugene;
'Hindi ito ay mananatili sa pamamagitan ng akin walong-at-apat-napu oras; ngunit tunay na ako ay bigo.
Ako ay itakda ang aking magarbong sa paggawa ng maliit na bagay na ito para sa iyo at para sa aming mga kaibigan Miss
Jenny. Ang bagong bagay o karanasan ng aking paggawa ng anumang bagay sa
hindi bababa sa kapaki-pakinabang, nagkaroon nito charms.
Makita ko, ngayon, na maaaring ako pinamamahalaang itong mas mahusay.
Maaaring ako ay apektado na gawin ito ganap para sa aming mga kaibigan sa Miss J.
Maaari ko kayong aking sarili, sa kagandahang-asal, bilang Sir Eugene mapagbigay.
Ngunit sa aking kaluluwa hindi ko maaaring gumawa flourishes, at Gusto ko sa halip bigo sa
subukan. '
Kung siya ay nilalayong sundin bahay kung ano ay sa Lizzie ng saloobin, skilfully ito ay tapos na.
Kung sinundan niya ito sa pamamagitan lamang nagkataon pagkakataon, ito ay ginawa ng isang masamang pagkakataon.
'Ito ay binuksan kaya natural bago sa akin, sinabi Eugene.
'Bola tila kaya thrown sa aking mga kamay sa pamamagitan ng aksidente!
Mangyari ako ay orihinal na dinala sa contact sa iyo, Lizzie, sa mga dalawang
okasyon na alam mo ng.
Mangyari kong maging ma-ipinapangako sa iyo na ang isang relos ay dapat manatili sa na maling
akusador, Riderhood.
Mangyari ko magagawang upang mabigyan ka ng ilang maliit na aliw sa darkest oras ng iyong
pagkabalisa, sa pamamagitan ng assuring mo na hindi ako naniniwala sa kanya.
Sa parehong pagkakataon na sinasabi ko sa iyo na ako ang idlest at hindi bababa ng abogado, ngunit na ako
am mas mahusay kaysa sa wala, sa kaso ko nabanggit sa aking sariling kamay, at na maaari mong
laging *** ng aking pinakamahusay na tulong, at
hindi sinasadya ng Lightwood ng masyadong, sa iyong mga pagsusumikap upang limasin ang iyong ama.
Kaya, unti-unti ito ay tumatagal ng aking magarbong na ako ay maaaring makatulong sa iyo - kaya madali -! Upang limasin ang iyong ama
ng na ang ibang sisihin kung saan ko nabanggit ng ilang mga minuto ang nakalipas, at kung saan ay isang lamang at tunay na
isa.
Umaasa ako ako ipinaliwanag aking sarili; para ako lubusan paumanhin magkaroon namimighati ka.
Galit ko upang tubusin ang ibig sabihin rin, ngunit ko talaga ang ibig sabihin ng matapat at lamang na rin, at ako
gusto mong malaman ito. '
'Hindi ko doubted na, Mr Wrayburn,' sinabi Lizzie; mas nagsisisi, mas mababa ang
siya inaangkin. 'Ako ay masyadong marinig ito.
Kahit na kung lubos mo ay naunawaan ang aking buong kahulugan sa una, tingin ko hindi mo gagawin
ay tumanggi. Sa tingin ba ninyo gagawin mo? '
'Ko - don't malaman na dapat ako, ang Mr Wrayburn.'
'Well! Pagkatapos kung bakit tumanggi ngayon mo maintindihan ito? '
'Ito ay hindi madali para sa akin upang makipag-usap sa iyo, ibinalik Lizzie, sa ilang mga pagkalito,' para sa
makita mo ang lahat ng mga kahihinatnan ng kung ano ang sinasabi ko, sa lalong madaling panahon na sinasabi ko ito. '
Dalhin ang lahat ng mga kahihinatnan, 'laughed Eugene, at dalhin ang aking pagkabigo.
Ang Lizzie Hexam, bilang ako tunay na igalang mo, at bilang ako ang iyong kaibigan at isang mahinang satanas ng isang
ginoo, sumumpa ko ang hindi ko kahit na ngayon maintindihan kung bakit ka mag-atubiling. '
Nagkaroon ng isang hitsura ng ng ng pagkakabukas, trustfulness, mapagtiwala pagkabukas-palad, sa
ang kanyang mga salita at mga paraan, na nanalo sa mahihirap na babae sa ibabaw; at hindi lamang won kanyang higit sa, ngunit
muli sanhi kanyang pakiramdam na tila siya ay may
ay naiimpluwensyahan ng kabaligtaran katangian, na may banidad sa kanilang mga ulo.
'Hindi ko ay mag-atubiling anumang na, Mr Wrayburn.
Umaasa ako na hindi mo sa tingin ang mas masahol pa ko para sa na hesitated sa lahat.
Para sa aking sarili at para sa Jenny - hayaan mo ako sagutin para sa iyo, Jenny mahal '?
Ang maliit na nilalang ay nakahilig likod, maasikaso, sa kanyang elbows resting sa
elbows ng kanyang upuan, at ang kanyang baba sa kanyang mga kamay.
Walang pagbabago ang kanyang saloobin, sumagot siya, 'Oo!' Kaya biglang na ito sa halip
tila bilang kung siya ay tinadtad ang salitang iisahing pantig kaysa sa ginagamit ito.
'Para sa aking sarili at para sa Jenny, ako thankfully tanggapin ang iyong alok ng uri.'
'Sumang-ayon!
Despatsado! 'Sinabi Eugene, na nagbibigay sa Lizzie ang kanyang kamay bago gaanong waving ito, tulad ng kung siya
pawagayway ang buong paksa layo. 'Umaasa ako na hindi ito maaaring madalas na kaya magkano ay
ginawa ng kaya kaunti! '
Pagkatapos ay nahulog siya sa pakikipag-usap playfully sa ibon ng dyeniren.
Tingin ko ng set up ng manika, Miss Jenny, 'siya sinabi.
'Ikaw ay may mas mahusay na hindi,' Tumugon sa modista.
'Bakit hindi?' 'Ikaw ba masira ito.
Lahat ng mga anak. '
'Ngunit na gumagawa ng mabuti para sa kalakalan, alam mo, Miss Wren, ibinalik Eugene.
'Karamihan ng mga tao sa paglabag pangako at kontrata at bargains ng lahat ng uri, ginagawang
mabuti para sa MY kalakalan. '
Hindi ko alam tungkol sa na, 'Miss Wren retorted;' ngunit mayroon kang mas mahusay na sa pamamagitan ng kalahati set
up ng isang panulat-tubig, at i-masipag, at gamitin ito. '
'Bakit, kung kami ay lahat ng bilang masipag bilang, maliit na Abala-katawan, dapat namin masimulan upang gumana
sa lalong madaling mai-crawl namin, at doon ay isang masamang bagay! '
'Huwag mo *** sabihin, ibinalik sa maliit na nilalang, na may isang mapera suffusing kanyang mukha,
'Masamang para sa iyong mga backs at ang iyong mga paa?'
'Hindi, hindi, hindi, sinabi Eugene; shocked - upang gawin sa kanya ng hustisya - sa pag-iisip ng walang kapararakan
sa kanyang kahinaan. 'Bad para sa negosyo, masamang para sa negosyo.
Kung namin ang lahat ng nakatakda sa gumagana sa lalong madaling bilang maaari naming gamitin ang aming mga kamay, ito ay ang lahat ng higit sa sa
ang mga manika 'dressmakers.'
'May isang bagay sa na,' Tumugon Miss Wren; mayroon kang isang uri ng isang ideya sa iyong
ulo minsan. '
Pagkatapos, sa isang nagbago na tono; 'pakikipag-usap ng mga ideya, ang aking Lizzie, sila ay upo tabi-tabi
bilang sila ay Sab sa una, nagtataka ko kung paano ito mangyayari na kapag ako ng trabaho, trabaho, nagtatrabaho
dito, lahat ng nag-iisa sa tag-init-time, amoy ko bulaklak. '
Bilang isang palasak indibidwal, ang dapat kong sabihin, 'Eugene iminungkahing languidly - siya
ay lumalaking pagod ng tao ng bahay - 'na amoy ka ng mga bulaklak dahil
Gumawa ng mga bulaklak amoy. '
Walang hindi gagawin ko, 'sinabi sa maliit na nilalang, resting ang isang braso sa siko ng kanyang
upuan, resting ang kanyang baba sa kamay na iyon, at naghahanap pabakante bago sa kanya; 'ito ay hindi isang
mabulaklak kapitbahayan.
Ito ay anumang ngunit. At pa ng umupo ako sa trabaho, amoy ko ang mga milya ng
bulaklak.
Amoy ko ang mga rosas, hanggang tingin ko ko makita ang mga kulay-dahon na namamalagi sa mga tambak, bushels, sa
sahig. Amoy ko bumagsak dahon, hanggang ko *** ilagay down na aking
kamay-kaya - at asahan upang gawin itong kumakaluskos.
Amoy ko ang puti at ang kulay rosas Mayo sa hedges, at ang lahat ng mga uri ng bulaklak na ko
hindi kailanman ay sa. Para nakita ko na ang ilang mga bulaklak sa katunayan, sa
aking buhay. '
'Pleasant! Fancies na magkaroon, Jenny mahal' sinabi ng kanyang kaibigan: sa isang sulyap patungo sa
Eugene bilang kung siya ay nagtanong sa kanya kung sila ay bibigyan ng bata sa
kabayaran para sa kanyang mga pagkalugi.
'Kaya tingin ko, Lizzie, kapag dumating sila sa akin. At ang mga ibon na marinig ko!
Oh! 'Cried sa maliit na nilalang, hawak ang kanyang kamay at naghahanap paitaas, kung paano sila
kantahan! '
Nagkaroon ng isang bagay sa mukha at pagkilos para sa mga sandali, medyo inspirasyon at
maganda. Pagkatapos ay baba na bumaba musingly sa
kamay muli.
'Maglakas-loob ko sabihin ang aking mga ibon kantahan mas mahusay kaysa sa iba pang mga ibon, at ang aking mga bulaklak amoy mas mahusay kaysa sa
iba pang mga bulaklak.
Para sa kapag ako ay isang maliit na bata, sa isang tono na tila ito ay edad nakaraan, ang mga anak
na ginamit ko upang makita ang maaga sa umaga ay ibang-iba mula sa anumang iba na ako
kailanman nakita.
Sila ay hindi tulad ng sa akin; sila ay hindi pinalamig, balisa, punit-punit, o pinalo; sila
ay hindi sa sakit.
Sila ay hindi tulad ng mga anak ng kapitbahay; hindi nila ginawa sa akin panginginig lahat
sa paglipas ng, sa pamamagitan ng pagse-set up ng mga nakatutulig noises, at sila ay hindi mocked ako.
Tulad ng numero ng mga ito masyadong!
Lahat sa puting dresses, at may isang bagay na nagniningning sa mga ng mga hanggahan, at sa kanilang mga ulo,
na hindi ko ma-gayahan sa aking trabaho, kahit na alam ko ito nang sa gayon rin.
Ginamit nila upang bumaba sa mahaba na maliwanag pahilig hilera, at sabihin ang lahat ng sama-sama, "Sino
ito sa sakit! Sino ito sa sakit! "
Kapag sinabi ko sa kanila na ito ay, sila ay sumagot, "Halika at maglaro sa amin!"
Kapag ako ay sinabi "ko hindi kailanman-play! Hindi ko ma-play! "Sila ang swept tungkol sa akin at kinuha
sa akin, at ginawa sa akin liwanag.
Pagkatapos ito ay sa lahat ng mga masarap na madali at pahinga hanggang sila ay inilatag sa akin pababa, at sinabi, ang lahat ng
sama-sama, "Magkaroon ng pasensya, at kami ay dumating muli."
Kapag sila ay dumating sa likod, ginamit ko upang malaman na sila ay darating bago Nakita ko ang mahaba
humingi ang maliwanag na mga hilera, sa pamamagitan ng pagdinig ang mga ito, ang lahat ng sama-sama ng isang mahabang paraan off, "Sino ito sa
sakit!
Sino ito sa sakit! "At ginamit ko upang umyak," O aking pinagpala
mga bata, ito ay mahirap sa akin. Maawa sa akin.
Dalhin ako at ako ay maging ilaw! "'
Pamamagitan ng degree, bilang siya progressed sa ito pagbati, ang kamay ay nakataas, ang huli
kaliga-ligaya hitsura nagbalik, at siya ay naging lubos na maganda.
Pag kaya naka-pause para sa isang sandali, tahimik, na may isang pakikinig ngiti sa kanyang mukha, siya tumingin
ikot at recalled sarili. 'Ano ang mahirap masaya tingin mo sa akin; hindi sa iyo, Mr
Wrayburn?
Maaari mo rin tumingin ng pagod ko. Ngunit ito ay Sabado ng gabi, at hindi ko ay antalahin
iyo.
'Iyon ay upang sabihin, Miss Wren, sinusunod Eugene, pa handa sa kita ng hint,
'Nais mo sa akin na pumunta?' 'Well, ito ay Sabado gabi, siya ay nagbalik,
at sa aking anak pagdating bahay.
At ang aking anak ay isang mahirap na masamang anak, at gastos sa akin ng isang mundo ng pagbulyaw.
Gusto ko sa halip hindi mo makita ang aking anak. '' Isang manika? 'Sinabi Eugene, hindi-unawa,
at naghahanap para sa isang paliwanag.
Ngunit Lizzie, sa kanyang mga labi lamang, na humuhubog sa dalawang salita, kanyang ama, naantala siya ng walang
na. Kinuha niya ang kanyang bakasyon agad.
Sa sulok ng kalye siya tumigil sa liwanag ng isa pang tabako, at posibleng hilingin sa
kanyang sarili kung ano siya ay ginagawa kung hindi man. Kung gayon, ang sagot ay walang katiyakan at walang katiyakan.
Sino nakakaalam kung ano siya ay paggawa, na bulagsak kung ano ang kanyang ginagawa!
Tao Isang stumbled laban sa kanya bilang siya naka-layo, na mumbled ilang sentimental paghingi ng tawad.
Naghahanap pagkatapos tao na ito, Eugene Nakita siya pumunta sa sa pinto kung saan siya nagkaroon kanyang sarili lamang
lumabas. Sa stumbling ang tao sa room,
Lizzie rosas upang iwanan ito.
'Huwag layo, Miss Hexam,' siya sinabi sa isang mabait na paraan, pagsasalita makapal at
sa kahirapan. Hindi 'Huwag lumipad mula sa ang minamalas tao sa
ng shattered estado ng kalusugan.
Bigyan ang mahihirap hindi wastong karangalan ng iyong kumpanya. Ito ng ain't - ain't nakahahalina '.
Lizzie murmured na siya ay may isang bagay na gawin sa kanyang sariling room, at nagpunta ang layo sa itaas na palapag.
'Paano ang aking Jenny?' Sinabi ng tao, timidly.
'Paano kung ang aking ibon ng dyeniren, pinakamahusay na ng mga bata, bagay dearest affections nawasak ang puso
hindi wasto? ang '
Na kung saan ang tao ng bahay, lumalawak ang kanyang braso sa isang saloobin ng
utos, tumugon sa irresponsive dahas: Pumunta kasama sa iyo!
Sumama sa iyong sulok!
Kumuha ng sa iyong sulok direkta! '
Ang kahabag-habag na panoorin ginawa bilang kung siya ay inaalok ng pagtutol ang ilang; ngunit hindi
venturing upang pigilan ang mga tao ng bahay, naisip mas mahusay sa mga ito, at nagpunta at
Sab down na sa isang partikular na upuan ng kahihiyan.
'Oh-hh!' Cried ang tao ng bahay, tumuturo ang kanyang kalingkingan, 'mong masamang lumang
batang lalaki! Oh-hh mo ng saragate, masama nilalang!
ANO mo *** sabihin sa pamamagitan ng ito? '
Ang ilig pigura, unnerved at walang kawawaan mula sa ulo sa paa, ilagay ang kanyang dalawang kamay ang isang
maliit na paraan, tulad ng paggawa ng mga overtures ng kapayapaan at pagkakasundo.
Kasuklam-suklam stood ang mga luha sa mga mata nito, at marumi ang blotched na pula ng kanyang mga cheeks.
Ang maga humantong kulay-sa ilalim ng labi trembled sa isang kahiya-hiya na iangal.
Ang buong malaswa gulanit na sumira, mula sa sirang sapatos ang prematurely-kulay-abo
Ang ang kakarampot buhok, grovelled.
Hindi sa anumang mga kahulugan na karapat-dapat na tinatawag na kahulugan, ng katakut-takot pagkabaligtad ng mga lugar
ng magulang at anak, ngunit sa isang kahabag-habag pakikipagtalo na pakawalan mula sa isang
pagbulyaw.
'Alam ko ang iyong mga tricks at ang iyong mga kaugalian,' cried Miss Wren.
'Alam ko kung saan mo na sa!' (Kung saan sa katunayan hindi ito ay nangangailangan ng
pagkakilala upang matuklasan).
'Oh, kahiya-hiya lumang pumutok-putok!' Ang masyadong paghinga ng numero ay
napakasama, bilang ito nahirapan at rattled na operasyon, tulad ng isang mali orasan.
'Alipin, alipin, alipin, mula sa umaga sa gabi,' pursued ang tao ng bahay,
'At lahat para sa! ANO mo *** sabihin sa pamamagitan ng ito? '
Nagkaroon ng isang bagay sa na emphasized 'Ano,' na pabaligho takot ang
malaman.
Tulad ng madalas na bilang ng tao ng bahay nagtrabaho ang kanyang paraan ikot ito - kahit na sa lalong madaling Nakita niya
na ito ay darating na - gumuho siya ng sa isang dagdag na antas.
'Nais ko ikaw ay kinuha up, at naka-lock up, sinabi ang mga tao ng bahay.
'Nais kong ikaw ay poked sa mga cell at black hole, at magpatakbo ng higit sa pamamagitan ng rats at
spider at beetles.
Alam ko ang kanilang mga trick at ang kanilang mga asal, at gusto nila tickled mong mabuti.
Ay hindi ka napapahiya ng iyong sarili? '' Oo, aking mahal, 'stammered ang ama.
'Pagkatapos, sinabi ng tao ng bahay, ng sumisindak kanya sa pamamagitan ng isang kagalang-galang pangangalap ng kanyang
espiritu at pwersa bago paulit-ulit na ang matigas na salita, 'ANO mo ibig sabihin sa pamamagitan ng ito?'
'Pangyayari sa paglipas ng kung saan ay walang control,' samo ang kahabag-habag na nilalang sa
pagbawas sa pagkalubha.
Kukunin ko ang kalagayan mo at kontrolin masyado kang, 'retorted ang tao ng bahay,
nagsasalita na may maalab katulisan, kung makipag-usap sa iyo sa na paraan.
Kukunin ko na magbigay sa iyo sa singil sa pulis, at fined ka ng limang shillings kapag ikaw
hindi maaaring bayaran, at pagkatapos ay hindi ako ay magbabayad ng pera para sa iyo, at ikaw ay transported para sa
buhay.
Paano dapat mo *** transported para sa buhay? '
'Kung hindi gusto ang mga ito. Mahina shattered hindi wasto.
Problema walang mahaba, 'cried ang kahabag-habag na figure.
'Halika, dumating!' Sinabi ng tao ng bahay, ang pagpindot sa table malapit sa kanyang sa isang negosyo
tulad ng paraan, at alog ang kanyang ulo at ang kanyang baba; 'alam mo kung ano ang iyong kayong gawin.
Ilagay ang iyong pera ang instant na ito. '
Ang masunurin numero ay nagsimula sa paghahalughog sa kanyang mga pockets.
Nagastos 'ang isang kapalaran out ng iyong mga sahod, makikita ko na nakatali!' Sinabi ng tao ng bahay.
Ilagay ang mga ito dito!
Lahat ng nakuha mo na ang kaliwa! Bawat parting! '
Tulad ng isang negosyo tulad ng ginawa niya ng pagkolekta ng ito mula sa ang kanyang dogs'-eared pockets; ng umaasa
ito sa bulsa na ito, at hindi paghahanap ng mga ito, ng hindi umaasa ito sa na bulsa, at
dumadaan ito sa, ng paghahanap ng walang bulsa kung saan na ang ibang bulsa ala na!
'Ito ba ang lahat?' Demanded ang tao ng bahay, kapag ang isang nalilitong magbunton ng pens at
shillings maglatag sa table.
'May hindi higit pa, ay ang malungkot na sagot, na may isang magkasundo iling ng ulo.
Ipaalam sa akin siguraduhin. Alam mo kung ano ang iyong kayong gawin.
Isara ang lahat ng iyong mga pockets sa loob out, at umalis 'em kaya!' Cried ang tao ng bahay.
Siya obeyed.
At kung anumang maaaring ginawa ang tumingin sa kanya mas kasuklam-suklam o mas dismally nakakatawa
kaysa dati, ito ay naging kanyang kaya pagpapakita ng kanyang sarili.
'Ito ay ngunit pitong at eightpence kalahating kusing!' Exclaimed Miss Wren, pagkatapos
pagbabawas ng magbunton para bilhin. 'Oh, alibugha lumang anak na lalaki!
Ngayon ay ka dayukdok. '
Hindi, hindi ako magutom, siya urged, whimpering.
Kung ikaw ay itinuturing bilang nararapat na maging, sinabi Miss Wren, gusto mo ay fed sa
skewers ng karne ng cats '; - lamang ang mga skewers, pagkatapos ng mga cats ay nagkaroon ng karne.
Bilang ito ay, pumunta sa kama. '
Kapag siya stumbled ng sulok sumunod, ilagay siya muli ang parehong kanyang mga kamay,
at pleaded: 'pangyayari sa paglipas kung saan walang kontrol -'
Kumuha ng kasama ang sa iyo sa kama! 'Cried Miss Wren, snapping siya ng up.
Hindi 'Huwag makipag-usap sa akin. Hindi ako pagpunta sa patawarin mo.
Matulog ang sandali na ito! '
Nakakakita ng isa pang mariin 'Ano' sa kanyang paraan, siya evaded ito sa pamamagitan ng pagsunod at
narinig sa pagbabalasa mabigat up hagdan, at isinara ang kanyang pinto, at itapon ang kanyang sarili sa kanyang
kama.
Sa loob ng isang maliit na habang pagkatapos, Lizzie dumating pababa.
Maghahanap namin ang aming hapunan, Jenny mahal? '
'Ah! pagpalain sa amin at i-save sa amin, kailangan naming magkaroon ng isang bagay upang panatilihin sa amin pagpunta, ibinalik Miss
Jenny, shrugging kanyang balikat.
Lizzie inilatag ng isang tela sa maliit na bangko (mas madaling gamitin para sa mga tao ng bahay
kaysa sa isang ordinaryong talahanayan), at ilagay sa ito tulad plain pamasahe bilang sila ay bihasa sa
mayroon, at Drew up ng isang bangkito para sa sarili.
'Ngayon para sa hapunan! Ano ang iyong iniisip, Jenny sinta? '
'Ako ay iniisip, siya ay nagbalik, pagdating ng isang malalim na pag-aaral, kung ano ang nais kong gawin sa kanya,
kung dapat siya i-isang lasenggo. '
Oh, ngunit hindi siya ay, 'sinabi Lizzie. Ikaw ang bahala na, muna. '
'Ay dapat kong subukan upang alagaan ito muna, ngunit maaaring linlangin niya sa akin.
Oh, ang aking mahal, ang lahat ng mga fellows sa kanilang mga tricks at ang kanilang mga kaugalian linlangin! '
Gamit ang maliit na kamao sa buong pagkilos. 'At kung gayon, sinasabi ko sa iyo kung ano ang tingin ko Gusto kong gawin.
Kapag siya ay natutulog, Gusto kong gumawa ng isang kutsara ng pulang mainit, at Gusto kong magkaroon ng ilang mga bulak na alak
bulubok sa isang kasirola, at Gusto kong dalhin ito sumisitsit, at gusto ko buksan ang kanyang bibig sa
iba pang mga kamay - o marahil gusto siya matulog sa kanyang
bibig handa bukas - at gusto ko ibuhos ito down ang kanyang lalamunan, at ng magpaltos ito at ang mabulunan kanya '.
Ako ba ang nais mong gawin ng walang tulad na kakila-kilabot na bagay, 'sinabi Lizzie.
Hindi 'Dapat ko?
Well, marahil hindi ko dapat. Ngunit dapat ko ***! '
'Ako pantay *** hindi mo gagawin.' 'Hindi kahit na ***?
Well, ka sa pangkalahatan alam pinakamahusay.
Lamang hindi mo laging nanirahan sa mga ito bilang ko nakatira - at ang iyong likod ay hindi masama at
ang iyong mga binti ay hindi nahihilo. '
Bilang sila nagpunta sa sa kanilang hapunan, Lizzie sinubukan upang dalhin ang kanyang ikot na iyon prettier
at mas mahusay na estado. Subalit, ang alindog ay nasira.
Ang tao ng bahay ay ang mga tao ng isang bahay na puno ng mga sakim shames at nagmamalasakit, na may
isang itaas na silid kung saan na abased pigura ay infecting kahit na ang walang sala na pagtulog sa
animal brutalidad at kawalang-dangal.
Mananahi ang manika ay naging isang maliit na kakaiba palaaway na babae; ng mundo, panlupa, ng
lupa, makadaigdig. Na modista Mahina manika!
Gaano kadalas kaya dragged down na sa pamamagitan ng mga kamay na dapat nakataas ang kanyang up; kung gaano kadalas kaya
misdirected kapag mawala ang kanyang paraan sa daan ng walang hanggan, at humihingi ng gabay!
Mahina, modista mahirap maliit na manika!