Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kabanata XVIII ng barko nakuhang muli
Habang kaya kami ay paghahanda ng aming mga disenyo, at nagkaroon ng unang, sa pamamagitan ng pangunahing lakas, heaved ang
bangka sa beach, kaya mataas na ng tubig ang hindi lumutang ang kanyang off sa sukdulan ng baha,
at bukod sa, ay sinira ang isang butas sa kanyang ibaba
masyadong malaki upang maging mabilis na huminto, at ay itakda down na nag-iisip kung ano ang dapat naming gawin, namin narinig ang
barko apoy ng isang gun, at gumawa ng isang wagayway sa kanyang bandila bilang isang signal para ang bangka upang makarating sa
board-ngunit bangka walang hinalo; at sila fired
maraming beses, na ginagawang iba pang mga signal na para sa mga bangka.
Sa huling, kapag ang lahat ng kanilang signal at pagpapaputok di-napatutunayang hindi namumunga, at sila ay natagpuan ang bangka
ay hindi gumalaw, nakita natin ang mga ito, sa pamamagitan ng tulong ng aking salamin sa mata, magtaas ng isa pang bangka out at hilera
patungo sa baybayin; at natagpuan namin, habang ang mga ito
approached, na walang mga mas mababa sa sampung mga lalaki sa kanya, at na sila ay nagkaroon ng firearms
sa kanila.
Tulad ng barko ang mag-ipon halos dalawang liga mula sa baybayin, kami ay nagkaroon ng isang ganap na pagtanaw ng mga ito habang ang mga ito
ay dumating, at isang plain paningin kahit na ng kanilang mga mukha; dahil tubig ang pagkakaroon-set ang mga ito ng isang
kaunti sa silangan ng iba pang mga bangka, ang mga ito
rowed up sa ilalim ng tabing-dagat, na dumating sa parehong lugar kung saan ang iba pang ay landed, at kung saan
bangka maglatag; sa pamamagitan ng ang ibig sabihin nito, sabihin ko, kami ay nagkaroon ng isang ganap na pagtanaw ng mga ito, at kapitan ang Alam
ang mga tao at mga character ng lahat ng mga lalaki
sa bangka, ng kung kanino, siya sinabi, mayroong tatlong napaka-matapat na fellows, na, siya ay
sigurado, ay humantong sa ito pagsasabwatan ng pahinga, pagiging over-pinagana at takot;
ngunit bilang para sa boatswain, na parang ang
ay ang chief opisyal kasama ng mga ito, at lahat ng pahinga sa, sila ay bilang mapangahas bilang ng anuman sa
crew ng barko, at ay walang duda na ginawa wala nang pag-asa sa kanilang bagong enterprise; at
katakut-takot takot siya ay na sila ay masyadong malakas para sa amin.
Ako smiled sa kanya, at sinabi sa kanya na mga lalaki sa aming mga pangyayari ay nakalipas na ang operasyon
ng takot; na nakakakita ng halos bawat kalagayan na maaaring ay mas mahusay kaysa sa na kung saan namin
ay dapat na maging in, ala namin ang aasahan
na kalalabasan ng, kung ang kamatayan o buhay, ay sigurado na maging isang paglaya.
Tinanong ko siya kung ano siya-iisip ng mga pangyayari ng aking buhay, at kung ang isang
paglaya ay hindi nagkakahalaga venturing para sa?
"At kung saan, ginoo," sabi ko, "ay ang iyong paniniwala ng aking pagiging nakapreserba dito sa layunin sa
i-save ang iyong buhay, na nakataas sa iyo ng isang kanina?
Para sa aking bahagi, "sabi ko," tila may ngunit isang bagay na mali sa lahat ng mga pag-asam ng
ito. "" Ano iyon? "say niya.
"Bakit," sabi ko, "ito ay, na bilang sinabi mo may mga tatlo o apat na tapat fellows
kasama ng mga ito na dapat ay spared, ay sila ay ang lahat ng mga masama bahagi ng tauhan ko
dapat magkaroon ng inisip ng Diyos diyos ay
singled out ang mga ito upang maihatid ang mga ito sa iyong mga kamay; para sa naka-depende sa ito, ang bawat tao na
pagdating sa pampang ay ang aming sarili, at dapat mamatay o mabuhay bilang kumilos na sila sa amin. "Bilang ako rayos ng gulong
na ito na may isang itataas voice at masayahin
mukha, ako ay natagpuan ito lubhang hinihikayat kanya; kaya namin set masigla sa aming negosyo.
Nagkaroon kami, sa mga unang anyo ng bangka ay nagmumula sa barko, isinasaalang-alang ng
separating aming mga bilanggo; at hindi na namin ay, sa katunayan, secured na ang mga ito effectually.
Dalawa sa kanila, ng kanino kapitan ay mas mababa kaysa sa panatag ordinaryong, ipinadala ko sa Biyernes,
at isa sa tatlong naihatid tao, sa aking yungib, kung saan sila ay remote na sapat, at
sa labas ng panganib ng pagiging narinig o natuklasan,
o ng paghahanap ng kanilang paraan malayo na sa panganib kung sila ay inihatid sa kanilang sarili.
Narito sila kaliwa kanila nakatali, ngunit nagbigay sa kanila probisyon; at ipinangako sa kanila, kung ang mga ito
patuloy na may tahimik na, upang mabigyan sila ng kanilang kalayaan sa isang araw o dalawa; ngunit na kung ang mga ito
Tinangka kanilang escape dapat sila ay patayin nang walang awa.
Sila ay ipinangako matapat sa bear kanilang pagkakulong sa pasensya, at ay lubhang
nagpapasalamat na sila ay tulad mahusay na paggamit ng bilang na magkaroon ng mga probisyon at liwanag kaliwa ang mga ito; para sa
Biyernes nagbigay sa kanila Kandila (tulad ng aming ginawa
ating sarili) para sa kanilang kaginhawahan; at hindi nila alam ngunit na siya stood nagbabantay sa paglipas ng
ang mga ito sa pasukan.
Ang iba pang mga bilanggo ay may mas mahusay na paggamit; dalawa sa kanila ay pinananatiling nakagapos, sa katunayan, dahil
kapitan ay hindi makakapag-tiwala sa kanila; ngunit ang iba pang dalawang ay kinuha sa aking serbisyo,
sa rekomendasyon ang kapitan, at sa
kanilang mataimtim na makatawag pansin sa live at mamatay sa amin; kaya sa kanila at ang tatlong tapat
lalaki kami ay pitong tao, na rin armadong; at na aking ginawa walang duda dapat namin magagawang deal
sapat na rin sa sampung na darating,
isinasaalang-alang na ang kapitan ay sinabi doon ay tatlo o apat na matapat na tao kasama ng mga ito
din.
Sa lalong madaling nakuha nila sa lugar kung saan ang kanilang mga iba pang mga bangka magtaya ng buhay, sila ang bumangga sa kanilang bangka
papunta sa beach at dumating sa lahat ng baybayin, hila ang bangka hanggang matapos ang mga ito, na ako ay
natutuwa upang makita, para sa ako ay natatakot ay sila
sa halip ay may kaliwa bangka sa isang anchor ilang distansya mula sa baybay-dagat, na may ilang mga kamay sa
kanya upang bantayan ang kanyang, at kaya hindi namin dapat magagawang sakupin ang bangka.
Ang pagiging sa pampang, ang unang bagay na kanilang ginawa, sila ang bumangga lahat sa kanilang iba pang mga bangka; at ito
ay madali upang makita sila ay sa ilalim ng isang mahusay na sorpresa upang mahanap ang kanyang Nakuha, tulad ng nasa itaas, ng
lahat na sa kanya, at isang mahusay na butas sa kanyang ibaba.
Pagkatapos ng kanilang mused isang habang sa ito, sila-set up ng dalawa o tatlong mga mahusay na shouts,
hallooing sa lahat ng maaaring kanilang, upang subukan kung maaari nilang gawin ang kanilang companions marinig; ngunit
lahat ay walang layunin.
Pagkatapos nila ay dumating ang lahat ng malapit sa isang ring, at fired ng isang bala ng kanilang maliit na armas, na
sa katunayan namin narinig, at ang dayandang ginawa ang gubat singsing.
Ngunit ito ay lahat ng isa; mga nasa gumuho, kami ay sigurado, hindi marinig; at sa mga nasa aming
pagsunod, bagaman sila narinig ito rin sapat, pa durst bigyan walang sagot sa mga ito.
Kaya sila ay astonished sa sorpresa ng mga ito, na, habang ang mga ito sinabi sa amin pagkatapos,
sila nalutas upang pumunta sa lahat ng nakasakay muli sa kanilang mga barko, at ipaalam sa kanila na ang mga lalaki
ay ang lahat ng mga pinatay, at ang pang-bangka
staved; naaayon, sila agad inilunsad ang kanilang mga bangka muli, at nakuha ang lahat ng
ang mga ito sa board.
Kapitan ay katakut-takot nagtaka nang labis, at kahit na confounded, sa na ito, paniniwalang nila
pumunta sa pumanhik sa barko muli at tumulak, na nagbibigay sa kanilang mga comrades sa paglipas ng para sa mga nawala, at sa gayon
dapat siya pa rin mawawala ang barko, na kung saan siya ay
sa pag-asa ay dapat na namin nakuhang muli; ngunit siya ay mabilis na bilang magkano ang takot sa iba pang mga
paraan.
Hindi sila ay matagal na ipagpaliban sa bangka, kapag kami pinaghihinalaang mga ito ang lahat ng galing sa
baybayin muli; ngunit may ang bagong panukala sa kanilang pag-uugali, na tila sila
consulted sama sa, viz. na mag-iwan
tatlong mga lalaki sa ang bangka, at ang natitirang bahagi upang magpunta sa baybay-dagat, at umahon sa bansa upang
hitsura para sa kanilang mga fellows.
Ito ay isang mahusay na pagkabigo sa amin, para sa ngayon kami ay nalilito kung ano ang gagawin, pati na ang aming
pagsamsam mga pitong tao sa baybayin ay walang kalamangan sa amin kung namin ipaalam ang bangka
makatakas; dahil sila hilera ang layo sa
barko, at pagkatapos ay ang natitirang bahagi ng mga ito ay sigurado na timbangin at tumulak, at sa gayon ang aming
Pagbawi ng barko ay mawawala. Gayunpaman namin ay walang lunas ngunit maghintay at
makita kung ano ang isyu ng mga bagay na maaari kasalukuyan.
Ang pitong lalaki ay dumating sa baybayin, at ang tatlong na nanatili sa bangka ilagay ang kanyang off sa isang
magandang distansya mula sa baybay-dagat, at ang dumating sa isang anchor na maghintay para sa kanila; upang ito ay
imposible para sa amin na dumating sa mga ito sa bangka.
Yaong na nagmula sa pampang pinananatiling isara ang sama-sama, nagmamartsa patungo sa tuktok ng
maliit na burol sa ilalim kung saan ang aking tirahan magtaya ng buhay; at maaaring namin makita ang mga ito malinaw, bagaman sila
hindi mahalata sa amin.
Dapat nating ay lubhang natutuwa kung gusto nila ang dumating malapit sa amin, kaya na namin na
fired sa mga ito, o na sila ay sumakabilang-buhay na higit na malayo-off, na namin dumating sa ibang bansa.
Ngunit kapag sila ay dumating sa ang kilay ng burol kung saan maaari nilang makita ang isang mahusay na paraan sa
ang lambak at kagubatan, na mag-ipon patungo sa hilaga-silangan bahagi, at kung saan sa isla
maglatag pinakamababang, sila shout at hallooed hanggang
sila ay pagod; at hindi nag-aalaga, tila, sa venture na malayo mula sa pampang, ni malayo mula sa
sa isa't isa, sila Sat down na sama-sama sa ilalim ng isang puno upang isaalang-alang ito.
Nagkaroon sila naisip magkasya na magkaroon ng nawala sa pagtulog doon, ang iba pang mga bahagi ng mga ito ay tapos na,
kanilang tapos na ang trabaho para sa amin; ngunit sila ay masyadong puno ng apprehensions ng panganib sa
venture upang pumunta sa pagtulog, bagaman maaari nilang
hindi sabihin kung ano ang panganib ay kinailangan nilang takot.
Kapitan Ang ginawa ng isang napaka lang proposal sa akin sa ito konsultasyon ng kanila, viz. na
marahil ay lahat ng mga ito sunog ng isang bala muli, sa pagpupunyagi upang gawin ang kanilang fellows marinig,
at na dapat namin ang lahat ng lumabas na bigla sa kanila lamang
sa sa sandaling ito kapag ang kanilang mga piraso ay ang lahat ng discharged, at gusto nila tiyak na ani,
at dapat na namin ang mga ito nang walang pagdanak ng dugo.
Ako nagustuhan sa mungkahing ito, ibinigay ito ay tapos na habang kami ay malapit sa sapat na upang magtagpo
ang mga ito bago sila-load ang kanilang mga piraso muli.
Ngunit ang kaganapan na ito ay hindi mangyayari; at hindi na namin mag-ipon pa rin ng isang mahabang oras, masyadong walang matibay na pasya kung ano ang
Siyempre na kumuha.
Sa haba ko Sinabi sa kanila doon ay magiging walang tapos na, sa aking opinyon, hanggang sa gabi;
at pagkatapos, kung hindi nila bumalik sa bangka, marahil namin mahanap ang isang paraan upang makakuha ng
pagitan ng mga ito at ang baybayin, at kaya maaaring
gamitin ang ilang mga pandaraya sa kanila sa bangka upang makakuha ng mga ito sa baybayin.
Naghintay kami ng isang mahusay na habang, kahit na napaka-desperado para sa kanilang pag-alis; at ay napaka-
hindi mapakali kapag, matapos ang mahabang konsultasyon, nakita natin sa kanila ang lahat ng simulan up at down na martsa
patungo sa dagat; tila sila ay nagkaroon ng tulad
kakila-kilabot apprehensions ng panganib ng lugar na kanilang nalutas upang pumunta sa board ang
barko muli, ibigay ang kanilang mga companions sa paglipas ng para sa nawala, at upang pumunta sa sa kanilang mga nilalayon
paglalayag sa barko.
Sa lalong madaling ko pinaghihinalaang sila pumunta patungo sa baybayin, ako imagined ito sa maging kasing ito ay talagang
na kanilang ibinigay sa kanilang paghahanap, at ay balik muli; at kapitan ang, bilang
lalong madaling ko sinabi sa kanya ang aking saloobin, ay handa na
sa lababo sa apprehensions ng ito; ngunit ako kasalukuyang naisip ng isang panlinlang sa pagkuha ng
ang mga ito muli, at kung aling mga sumagot sa aking pagtatapos sa isang kaunting-kaunti.
Ko iniutos Biyernes at mag-asawa ang kapitan ng upang pumunta sa ibabaw ng maliit na pakanluran CREEK, patungo sa
ang lugar kung saan ang mga savages ay dumating sa baybayin, kapag Biyernes ay rescued, at sa gayon lalong madaling
sila ay dumating sa isang maliit na umaangat na bilog, sa
tungkol sa kalahating milya malayo, ako makakapag-bid sa kanila halloo out, bilang malakas na bilang na maaari nilang, at maghintay
hanggang sila natagpuan *** ang narinig sa kanila; na sa lalong madaling kailanman nila narinig ang mga ***
answer ang mga ito, dapat silang ibalik ito muli;
at pagkatapos, nang pinapanatili out sa paningin, kumuha nang isang bilog, palaging pagsagot kapag ang iba
hallooed, upang gumuhit ng mga ito bilang mga malayo sa isla at sa pagitan ng mga gubat hangga't maaari, at
pagkatapos ng gulong tungkol sa muli sa akin ng ganoong paraan bilang ko-direct sa kanila.
Lamang sila ay pagpunta sa bangka kapag Biyernes at ang mag-asawa hallooed; at sila ay
mayamaya narinig sa kanila, at pagsagot, ang bumangga kasama ang baybay-dagat pakanluran, patungo sa voice
sila narinig, kapag sila ay tumigil sa pamamagitan ng
CREEK, kung saan ang tubig ang pagiging up, hindi nila maaaring makakuha ng higit sa, at tinatawag na para sa mga bangka sa
dumating up at itakda ang mga iyon sa paglipas ng; bilang, sa katunayan, ako ay inaasahan.
Kapag sila ay itakda ang kanilang mga sarili sa paglipas ng, sinusunod ko na bangka na nawala ng isang magandang
paraan papunta sa sapa, at, bilang ito ay, sa isang kumupkop sa loob ng lupa, sila kinuha ang isa sa
ang tatlong lalaki sa labas ng kanyang, upang sumama sa
kanila, at kaliwa lamang ang dalawa sa ang bangka, nagkakaroon fastened kanyang sa hindi makasagot ng isang maliit na tree
sa tabing-ilog.
Ito ay kung ano ko wished para sa; at kaagad na nag-iiwan Biyernes at mag-asawa ang kapitan sa
ang kanilang mga negosyo, Ininom ko ang natitirang sa akin; at, tawiran ang CREEK out ng kanilang paningin,
nagulat na namin ang dalawang tao bago sila ay
kamalayan-isa sa kanila na namamalagi sa baybayin, at ang iba pang pagiging sa bangka.
Ang kapwa sa baybayin ay sa pagitan ng pagtulog at nakakagising, at pagpunta sa simulan up; ang
kapitan, na noon ay nangunguna sa lahat, ang bumangga sa sa kanya, at knocked kanya down; at pagkatapos ay tinatawag na out
sa kanya sa ang bangka sa ani, o siya ay isang patay na tao.
Sila ay kailangan ng napakakaunting mga argumento upang manghimok ng isang solong tao sa ani, kapag siya ay nakita limang tao
sa kanya at ang kanyang mga kasamahan bagsak: bukod sa, ito ay, tila, ang isa sa
tatlong na hindi kaya nakabubusog sa pag-aalsa
ang iba pa sa mga tauhan, at samakatuwid ay madaling hikayat hindi lamang sa ani, ngunit
pagkatapos na sumali sa napaka sumasainyo sa amin.
Sa ngayon, Biyernes at mag-asawa ang kapitan ay gayon na rin pinamamahalaang sa kanilang negosyo na may
ang natitira na sila Drew ang mga ito, sa pamamagitan ng hallooing at pagsagot, mula sa isang burol sa isa pang,
at mula sa isang kahoy sa isa pa, hanggang hindi sila
maluwag sa loob lamang ng pagod ang mga ito, ngunit iniwan ang mga ito kung saan sila, Labis *** hindi nila maaaring
maabot pabalik sa bangka bago ito ay madilim; at, sa katunayan, taos-puso sila ay pagod
kanilang mga sarili din, sa oras na sila ay dumating pabalik sa amin.
Nagkaroon kami ng walang ngayon upang gawin ngunit upang mag-abang para sa kanila sa ang madilim, at upang salakayin ang mga ito, kaya
bilang upang matiyak na gumagana sa mga ito.
Ito ay ilang oras pagkatapos ng Biyernes ay dumating bumalik sa akin bago sila dumating pabalik sa kanilang mga bangka;
at hindi namin marinig ang nangunguna sa lahat ng mga ito, matagal bago sila dumating pa up, pagtawag sa
sa likod ng mga na dumating kasama; at maaaring din
marinig ang mga ito answer, at magreklamo kung paano mapilayan at pagod sila ay, at hindi magagawang dumating anumang
mas mabilis na: na kung saan ay napaka-maligayang pagdating balita sa amin.
Sa haba sila dumating hanggang sa ang bangka: ngunit ito ay imposible upang ipahayag ang kanilang pagkalito
kapag sila ay natagpuan ang bangka mabilis nakasayad sa sapa, ang tubig ebbed out, at ang kanilang mga
dalawang tao nawala.
Namin mai-marinig ang mga ito tumawag sa isa sa isa pang sa isang pinaka-kahina-hinayang paraan, na nagsasabi sa isa't isa
sila ay nakuha sa isang isla enchanted; na alinman doon ay naninirahan sa loob nito,
at dapat lahat ng mga ito ay pinatay, o iba pa
mayroong devils at espiritu sa loob nito, at dapat na sila ay ang lahat ng isinasagawa ang layo at
devoured.
Sila hallooed muli, at tinatawag ang kanilang dalawang comrades sa pamamagitan ng kanilang mga pangalan ng isang mahusay na maraming beses;
ngunit walang sagot.
Makalipas ang ilang panahon namin makita ang mga ito, sa pamamagitan ng konting liwanag nagkaroon, patakbuhin ang tungkol sa, wringing
kanilang mga kamay tulad ng mga lalaki sa kawalan ng pag-asa, at kung minsan ay sila pumunta at umupo sa
bangka sa pamamahinga sa kanilang sarili: pagkatapos ay sa pampang
muli, at lumakad-lakad muli, at sa gayon ang parehong bagay muli.
Aking mga tao ay masaya mayroon sa akin bigyan sila umalis sa pagkahulog sa kanila nang sabay-sabay sa
madilim; ngunit ako ay handa na kumuha ng mga ito sa ilang mga kalamangan, upang ilaan sa kanila, at
pumatay ng ilang ng mga ito bilang mga kaya kong; at
lalo na ako ay ayaw sa pagbabaka-sakali ang pagpatay ng anumang ng aming mga tao, alam ang
iba ay napakahusay armadong.
Nalutas ko na maghintay, upang makita kung sila ay hindi hiwalay na; at samakatuwid, upang tiyakin ng
sa kanila, ako Drew ang aking tambangan malapit, at iniutos Biyernes at kapitan na gapangin
sa kanilang mga kamay at paa, tulad ng malapit sa
lupa bilang sila, na hindi nila maaaring natuklasan, at makakuha ng bilang na malapit sa kanila habang ang mga ito
maaaring posibleng bago sila inaalok sa sunog.
Hindi sila ay matagal na sa na ang ayos ng buong katawan kapag boatswain ang, na noon ay punong-guro
pasimuno ng pag-aalsa, at nagkaroon na ngayon na ipinapakita ang kanyang sarili sa pinaka malungkot at malungkot ng
lahat ng mga natitirang ang, ay dumating sa paglalakad patungo sa kanila,
may dalawang higit pa sa mga tauhan; kapitan ay kaya sabik sa pagkakaroon ng ito sa punong-guro nagdadayo kaya
magkano sa kanyang kapangyarihan, na maaaring siya marahil ay hindi magkaroon ng pasensya upang ipaalam sa kanya dumating kaya malapit sa bilang sa
maging sigurado sa kanya, para lamang nila narinig ang kanyang
dila bago: ngunit kapag sila ay dumating malapit, ang kapitan at Biyernes, naguumpisa sa
kanilang mga paa, tudlain sa kanila.
Boatswain ay namatay sa mga lugar: sa susunod na tao ay pagbaril sa katawan, at nahulog
sa pamamagitan lang ng kanya, kahit na hindi siya ay mamatay hanggang isang oras o dalawang pagkatapos; at ang third tumakbo para sa
ito.
Sa ingay ng bumbero ko agad advanced na kasama ang aking buong hukbo, na ngayon
walong tao, viz. aking sarili, heneralisimo; Biyernes, ang aking tenyente-pangkalahatang; ang kapitan
at ang kanyang dalawang tao, at ang tatlong mga bilanggo ng digmaan kanino namin ay pinagkakatiwalaang may arm.
Kami ay dumating sa kanila, sa katunayan, sa madilim na, kaya na hindi nila maaaring tingnan ang aming numero; at ako
ginawa ang tao sila ay iniwan sa bangka, na noon ay ngayon isa sa amin, ang tumawag sa kanila sa pamamagitan ng pangalan, upang
subukan kung kaya kong dalhin ang mga ito sa isang panayam, at
kaya marahil ay maaaring bawasan ang mga ito sa mga tuntunin; na nahulog out lamang bilang namin nais na: para sa
sa katunayan ito ay madaling mag-isip, pati na ang kanilang kondisyon pagkatapos noon ay, ay sila ay napaka-
gustong sumuko ayon sa kasunduan.
Kaya siya tawag out bilang malakas na bilang ay maaaring siya sa isa sa kanila, "Tom Smith!
Tom Smith! "Tom Smith sumagot kaagad," Iyan ba ang Robinson? "Para dito
Mukhang siya Alam ang boses.
Ang iba pang sumagot, "Ay, ay; para sa Diyos alang-alang, Tom Smith, mahulog ang iyong mga braso at
ani, o ikaw ay ang lahat ng mga patay lalaki sandaling ito. "" Sino ang dapat naming ani sa?
Saan sila? "Sabi ni Smith muli.
"Narito ang mga ito," sabi niya; "narito ang aming kapitan at limampung lalaki sa kanya, ay
pangangaso sa iyo ng mga dalawang oras; boatswain ay namatay; Will Fry ay nasugatan, at Ako ay isang
bilanggo; at kung hindi mo ani ikaw ay
lahat mawawala. "" Will sila bigyan kami ng isang-kapat, pagkatapos? "sabi ni Tom Smith," at kami ay nagbubunga. "
"Kukunin ko ang pumunta at magtanong, kung pangako mong ani," sinabi Robinson: kaya niya tinanong ang kapitan, at
ang kapitan kanyang sarili pagkatapos ay tawag out, "Ikaw,
Smith, alam mo ang aking tinig; kung ihiga ang iyong arm kaagad at magsumite, ay dapat mong
ang iyong buhay, ngunit ang lahat ng Will Atkins. "
Pagkatapos na ito Will Atkins cried out, "Para sa Diyos alang-alang, kapitan, ninyo ako quarter; kung ano ang mayroon akong
tapos na?
Lahat ng mga ito ay bilang masamang bilang ko: "kung saan, sa pamamagitan ng ang paraan, ay hindi tunay na; para tila ito
Ay Atkins ay ang unang tao na inilatag hold ng kapitan kapag sila ay unang
mutinied, at ginamit kanya barbarously sa tinali
kanyang mga kamay at pagbibigay sa kanya nakapagpapahamak wika.
Gayunpaman, kapitan ang sinabi sa kanya dapat siya ihiga ang kanyang arm sa pagpapasya, at tiwala sa
awa ang gobernador ng: sa pamamagitan ng kung saan siya nakatalaga sa akin, para sa lahat ng mga ito na tinatawag na sa akin ang gobernador.
Sa isang salita, lahat ng mga ito inilatag down ang kanilang mga armas at begged kanilang buhay; at ipinadala ko ang tao
na nagkaroon parleyed sa kanila, at dalawang higit pa, na nakatali sa kanila ang lahat; at pagkatapos ay ang aking dakilang hukbo
ng limampung lalaki, na, na may mga tatlong, ay
sa lahat maliban sa walong, ay dumating up at seized sa kanila, at sa kanilang mga bangka; lamang na ako ay pinananatiling
ang aking sarili at ang isa ay higit pa sa labas ng paningin para sa mga kadahilanan ng estado.
Ang aming susunod na gawain ay ang pag-aayos ng bangka, at sa tingin ng pagsamsam ng barko: at bilang para sa
kapitan, ngayon siya ay nagkaroon ng oras na walang ginagawa sa panayam sa kanila, siya expostulated sa kanila sa
malaking kasamaan ng kanilang mga kasanayan sa kanya, at
sa karagdagang kasamaan ng kanilang mga disenyo, at kung paano tiyak na ito ay dapat na magdala ng
ang mga ito sa paghihirap at pagkabalisa sa dulo, at marahil sa bitayan.
Lahat ng mga ito ay lumitaw napaka nagsisisi, at begged mahirap para sa kanilang mga buhay.
Bilang para sa mga iyon, siya Sinabi sa kanila sila ay hindi ang kanyang mga bilanggo, ngunit ang kumander ng ng
isla; na sila naisip kanilang set siya sa pampang sa isang bingi, desyerto isla;
ngunit ito ay nalulugod Sapagka't gayon sa direct ang mga ito
na ito ay may nakatira, at na ang gobernador ay isang Ingles; na maaaring siya
mag-tambay sa kanila ang lahat ng doon, kung siya ay nalulugod; ngunit bilang siya ay naibigay na sa kanila isang-kapat ng lahat, siya ay dapat
Gusto niya ipadala ang mga ito sa England, upang maging dealt
sa may katarungan bilang kinakailangan, maliban Atkins, kanino siya ay commanded sa pamamagitan ng
gobernador upang payuhan upang maghanda para sa kamatayan, para sa na siya ay hanged sa umaga.
Kahit na ito ay ang lahat maliban sa isang gawa-gawa ng kanyang sarili, pa ito ay nagkaroon nito ninanais na epekto; Atkins
nahulog sa kanyang mga tuhod upang humingi ng kapitan upang mamagitan sa gobernador para sa kanyang buhay;
at lahat ng pahinga ang begged sa kanya, para sa Diyos
alang-alang, na hindi nila maaaring ipinadala sa England.
Ito ngayon naganap sa akin na ang oras ng aming paglaya ay dumating, at na ito ay
isang pinaka-madaling bagay na dapat dalhin ang mga fellows sa upang maging masaya sa pagkuha ng pag-aari ng
barko; kaya ko ititigil sa madilim na mula sa kanila,
na hindi nila maaaring makita kung anong uri ng isang gobernador kanilang, at tinatawag na ang kapitan
sa akin; kapag ako ay nag tinatawag na, sa isang mahusay na distansya, ang isa sa mga lalaki ay iniutos na magsalita muli,
at sabihin sa kapitan, "Captain, ang
kumander tawag para sa iyo; "at kasalukuyang kapitan ang sumagot," Sabihin sa kanyang kamahalan Ako
lang pagdating. "Ito ang nalalaman perpektong nagtaka nang labis sa kanila, at sila ang lahat ng naniniwala na ang
kumander ay sa pamamagitan lamang ng, kasama ang kanyang limampung lalaki.
Sa mga kapitan pagdating sa akin, ako sinabi sa kanya ang aking proyekto para sa pagsamsam ng barko, na kung saan siya
nagustuhan kamangha-mangha na rin, at nalutas upang ilagay ito sa pagpapatupad ng susunod na umaga.
Subalit, upang isakatuparan ito na may higit art, at upang maging ligtas sa tagumpay, ako ay sinabi sa kanya namin
Dapat hatiin ang mga bilanggo, at na dapat siya pumunta at tumagal ng Atkins, at dalawang higit pa sa
ang pinakamasama ng mga ito, at ipadala ang mga ito nakagapos sa yungib kung saan ang iba mag-ipon.
Ito ay nakatuon sa Biyernes at ang dalawang lalaki na dumating sa baybayin sa kapitan.
Sila ay conveyed sa kanila sa yungib bilang sa isang bilangguan: at ito ay, sa katunayan, ang isang malungkot na lugar,
lalo na sa lalaki sa kanilang kondisyon.
Ang iba ko iniutos sa aking bower, bilang ko na tinatawag na ito, kung saan ko nabigyan ng isang buong
paglalarawan: at habang ito ay nabakuran sa, at sila nakagapos, ilagay ang noon ay ligtas na sapat na,
isinasaalang-alang sila ay sa kanilang pag-uugali.
Upang ang mga ito sa umaga na ipinadala ko ang kapitan, na noon ay upang ipasok sa isang panayam sa kanila;
sa isang salita, upang subukan ang mga ito, at sabihin sa akin kung siya naisip baka sila ay mga pinagkakatiwalaang o hindi
pumunta sa board at sorpresa ang barko.
Siya talked sa mga ito ng pinsala sa katawan tapos kanya, ng sa kalagayan sila ay dinadala sa, at
na kahit na ang gobernador ay ibinigay sa kanila quarter para sa kanilang buhay bilang hanggang sa kasalukuyan
action, pa na kung sila ay ipinadala sa
England ay lahat ng mga ito ay hanged sa chains; ngunit kung nais nilang sumali sa kaya lamang ng isang
pagtatangka bilang upang mabawi ang barko, gusto niyang pagtawag ng pansin ang gobernador para sa kanilang mga
pagpasensiyahan.
Isa Anumang maaaring hulaan kung paano maluwag sa loob tulad ng isang panukala ay tinanggap ng mga lalaki sa kanilang
kondisyon; sila Nahulog sa kanilang mga tuhod sa kapitan, at ipinangako, na may pinakamalalim na
imprecations, na sila ay tapat
sa kanya sa huling drop, at na dapat silang may utang na loob ang kanilang mga buhay sa kanya, at gusto pumunta
kasama niya ang lahat ng dako ng mundo; na sila sariling kanya bilang isang ama sa kanila hangga't
habang ang mga ito nanirahan.
"Well," sabi ni kapitan ang, "ako dapat pumunta at sabihin ang gobernador kung ano ang sinabi mo, at tingnan ang
kung ano ang maaari kong gawin upang dalhin sa kanya na pahintulot dito. "Kaya siya dinala sa akin ng isang account ng
init ng ulo niya natagpuan ang mga ito sa, at na siya sigurado naniniwala ay sila ay tapat.
Gayunpaman, na namin na napaka-secure, ako sinabi sa kanya dapat siya bumalik muli at piliin ang
out mga limang, at sabihin sa kanila, na maaaring makita nila ang hindi siya mismo ang gusto mga tao, na siya
Gusto kumuha ng mga limang na kanyang
katulong, at na ang gobernador ay panatilihin ang mga iba pang mga dalawang, at ang tatlong na
ay nagpadala ng mga bilanggo sa mangarap ng gising (ang aking gumuho), bilang hostages para sa katapatan ng mga limang;
at na kung sila ay di-napatutunayang may mali sa
pagpugot ng ulo, ang limang hostages ay dapat na hanged sa chains buhay sa tabing-ilog.
Ito ay tumingin malubhang, at kumbinsido sa kanila na ang gobernador ay seriyosong, gayunpaman, ang mga ito
ay walang paraan kaliwa ang mga ito ngunit upang tanggapin ito; at ito ay ngayon sa negosyo ng mga bilanggo,
hangga't ng kapitan, upang akitin ang iba pang mga limang na gawin ang kanilang tungkulin.
Ang aming lakas ay ngayon kaya iniutos para sa paglalakbay-dagat: una, ang kapitan, ang kanyang asawa,
at pasahero; pangalawa, ang dalawang mga bilanggo ng unang gang, kung kanino, pagkakaroon ng kanilang mga
karakter mula sa kapitan, ako ay may ibinigay na
kanilang kalayaan, at mga pinagkakatiwalaang mga ito sa arm; third, ang iba pang mga dalawang na ako ay pinananatiling hanggang
ngayon sa aking bower, nakagapos, ngunit sa paggalaw ang kapitan ay nagkaroon na ngayon inilabas; ika-apat,
mga limang inilabas sa wakas; kaya na mayroong
ay labindalawang sa lahat, bukod sa limang namin itinatago ang mga bilanggo sa kuweba para sa hostages.
Tinanong ko ang kapitan kung siya ay nais na maglakas-loob sa mga kamay sa pumanhik sa barko;
ngunit bilang para sa akin at sa aking tao Biyernes, hindi ako nag-tingin ito ay maayos na para sa amin na gumalaw, nagkakaroon
pitong lalaki naiwan; at ito ay
trabaho sapat na para sa amin na panatilihin ang mga ito nalagot ang kadena, at supply ang mga ito sa pagbibigay ng pagkain.
Bilang sa limang sa gumuho, ako nalutas panatilihin ang mga ito mabilis, ngunit Biyernes nagpunta sa dalawang beses sa isang
araw sa kanila, upang matustusan ang mga ito sa necessaries; at ako na ginawa ng iba pang mga dalawang carry
probisyon sa isang tiyak na distansiya, kung saan Biyernes ay gumawa ng mga ito.
Kapag ako ay nagpakita ng aking sarili sa dalawang hostages, ito ay may kapitan, na Sinabi sa kanila ko
ay ang taong gobernador ay may iniutos upang tumingin matapos ang mga ito; at na ang
gobernador ng kasiyahan hindi sila dapat gumalaw
kahit saan ngunit sa pamamagitan ng aking direksyon; na kung ang kanilang ginawa, ay sila ay kinuha sa mangarap ng gising,
at inilatag sa irons: sa gayon ay makagawa kami ng hindi kailanman pinagdudusahan ang mga ito upang makita ako bilang gobernador, ako ngayon
lumitaw bilang isa pang tao, at nagkausap ng
ang gobernador, ang garison, ang mangarap ng gising, at ang gusto, sa lahat ng okasyon.
Ang kapitan ngayon ay walang kahirapan bago sa kanya, ngunit upang lagyan ng muwebles ang kanyang dalawang bangka, itigil ang
paglabag ng isa, at tao sa kanila.
Siya ginawa kanyang pasahero kapitan ng isa, na may apat na ng mga lalaki; at ang kanyang sarili, ang kanyang asawa, at
limang higit pa, nagpunta sa iba pang mga; at sila contrived negosyo kanilang napakahusay, para sa
sila ay dumating hanggang sa ang barko tungkol sa hatinggabi.
Sa lalong madaling sila ay dumating sa loob ng tawag sa barko, siya na ginawa Robinson palakpakan sa kanila, at sabihin sa
kanila kanilang dinala off ang mga kalalakihan at ang bangka, ngunit na ito ay isang matagal na panahon bago
kanilang natagpuan sa kanila, at ang gusto, may hawak na
ang mga ito sa isang chat hanggang sila ay dumating sa gilid ng barko ay; kapag ang mga kapitan at ang mag-asawa
pagpasok ng unang sa kanilang mga braso, kaagad bagsak ang pangalawang asawa at karpintero
sa puwit-dulo ng kanilang muskets, na
napaka-matapat seconded sa pamamagitan ng kanilang mga tao; nila secured na ang lahat ng mga natitirang na sa
pangunahing at quarter deck, at nagsimulang mag-otomatik ang hatches, panatilihin ang mga ito down na
sa ibaba; kapag ang iba pang mga bangka at ang kanilang mga tao,
pagpasok sa forechains, secured ang unahan ng barko ng sa barko, at ang pagtakas
kung saan nagpunta ang down sa lutuin-silid, paggawa ng mga tatlong tao sila na natagpuan doon bilanggo.
Kapag ito ay tapos na, at lahat ng mga ligtas na sa kubyerta, kapitan ang iniutos ang mag-asawa, na may tatlong
mga tao, sa break na sa round-bahay, kung saan ang bagong kapitan maghimagsik maghain ng buhay, na, pagkakaroon ng
kinuha ang alarma, ay nakuha up, at may dalawang
lalaki at isang batang lalaki ay matindi ang firearms sa kanilang mga kamay; at kapag ang mga mag-asawa, na may isang uwak,
split buksan ang pinto, ang bagong kapitan at ang kanyang mga tao fired matapang kasama ng mga ito, at
nasugatan asawa gamit ang isang ball maskit, na
Nasira ang kanyang braso, at dalawang nasugatan higit pa sa mga tao, ngunit walang saysay na tao namatay.
Ang mag-asawa, pagtawag para sa tulong, rushed, gayunpaman, sa round-bahay, nasugatan bilang
siya ay, at, kasama ang kanyang pistol, pagbaril ang bagong kapitan sa pamamagitan ng ulo, ang bullet
pagpasok sa kanyang bibig, at dumating out muli
sa likod ng isa sa kanyang mga tainga, sa gayon na siya ay hindi kailanman nagkausap isang salita nang higit pa: na kung saan ang mga natitirang
yielded, at barko ang kinuha effectually, nang walang anumang karagdagang buhay mawawala.
Sa lalong madaling barko ay kaya secured, kapitan ang iniutos pitong baril na fired,
na kung saan ay signal ang sumang-ayon sa sa akin upang bigyan ako ng abiso ng kanyang mga tagumpay, na kung saan, ikaw
ay maaaring maging sigurado, ako ay masyadong marinig,
nagkakaroon Sat panonood sa pampang para dito hanggang malapit sa 2:00 sa umaga.
Nagkakaroon kaya narinig signal ang malinaw, ako ay inilatag sa akin down; at ito ay nagkakaroon ng isang araw ng
mahusay na nakakapagod na sa akin, ako slept napaka-tunog, hanggang ako ay nagulat sa ingay ng isang
gun; at kasalukuyang naguumpisa, Narinig ko ang tao ng isang tawag sa akin sa pamamagitan ng pangalan ng "Gobernador!
! Gobernador "at kasalukuyang ko alam ang voice ng kapitan; kapag, pag-akyat hanggang sa ang
tuktok ng burol, mayroong siya stood, at, na tumuturo sa ang barko, siya embraced sa akin sa kanyang
arm, "Aking mahal na kaibigan at deliverer," sabi ni
niya, "mayroong iyong barko; para sa siya ay ang lahat ng iyo, at sa gayon kami ay, at ang lahat na nabibilang
sa kanya. "ko palayasin ang aking mata sa barko, at doon siya rode, sa loob ng kaunti pa kaysa sa
kalahating milya ng baybayin; para sa kanilang
weighed kanyang anchor sa lalong madaling sila ay Masters ng kanyang, at, taya ng panahon ang pagiging
makatarungang, ay dinala siya sa isang anchor lamang laban sa bukana ng maliit na sapa; at
ang laki ng tubig sa pagiging up, kapitan ay may nagdala
ang maliit na bangka sa malapit sa lugar kung saan unang ko ay landed aking rafts, at sa gayon landed lamang
sa aking pinto.
Ako ay sa unang handa sa lababo down na may sorpresa; para Nakita ko ang aking paglaya, sa katunayan,
nahahalata ilagay sa aking mga kamay, ang lahat ng bagay madali, at isang malaking barko lamang handa upang madala sa akin
ang layo pasaan akong pumunta.
Sa una, para sa ilang oras, ako ay hindi ma-answer kanya ng isang salita; ngunit bilang siya ay kinuha sa akin
sa kanyang arm ko gaganapin mabilis sa pamamagitan ng kanya, o dapat ba akong magkaroon bumagsak sa lupa.
Siya pinaghihinalaang ng sorpresa, at kaagad na pulled ng bote sa labas ng kanyang bulsa at ibinigay
sa akin ang drakma ng taos-puso, na siya ay dinala sa layunin para sa akin.
Pagkatapos ko ay lasing ito, ako Sat down sa lupa; at bagaman ito dinala ako sa sarili ko,
pa ito ay isang magandang habang bago ko magsalita ng isang salita sa kanya.
Lahat ng oras na ito sa mahihirap ang tao ay in bilang mahusay na isang lubos na kagalakan bilang ko, hindi lamang sa ilalim ng anumang
sorpresa bilang ko ay; at siya ay nagsabi ng isang libong mga uri at malambot bagay sa akin, upang sumulat ng mga
at dalhin ako sa aking sarili; ngunit tulad ay ang
baha ng kagalakan sa aking dibdib, na ilagay ang lahat ng aking espiritu sa pagkalito: sa wakas ito sinira
out sa mga luha, at ng ilang sandali matapos kong nakuhang muli ang aking pagsasalita; ko pagkatapos ay kinuha ang aking turn,
at embraced kanya bilang aking deliverer, at hindi na namin rejoiced sama-sama.
Sinabi ko sa kanya Tumingin ako sa kanya bilang isang tao na ipinadala ng langit upang maihatid sa akin, at na ang buong
transaksyon tila na maging isang hanay ng mga kababalaghan; na ang mga ganitong bagay dahil ang mga ito ay ang
testimonya namin ay nagkaroon ng isang lihim na kamay ng
Providence na namamahala sa mundo, at isang katibayan na ang mga mata ng isang walang katapusan na Power
maaaring sa paghahanap sa remotest sulok ng mundo, at magpadala ng tulong sa kahabag-habag
tuwing Siya nalulugod.
Nakalimutan ko ang hindi upang buhatin ang aking puso sa pasalamat sa langit; at kung ano ang puso
maaaring magtiis sa pagpalain Kanya, na hindi lamang sa isang kahanga-hanga na paraan na ibinigay para sa akin
sa tulad ng isang ilang, at sa tulad ng isang
hindi masaya kondisyon, ngunit mula sa kung kanino ang bawat paglaya ay dapat palaging kinikilala sa
magpatuloy.
Kapag kami ay nagkaroon ng talked isang habang, kapitan ang sinabi sa akin siya ay dinala sa akin ang ilang maliit na
pamawing-gutom, tulad ng sa barko afforded, at tulad ng wretches na ay kaya mahaba
kanyang Masters ay hindi plundered kanya ng.
Pagkatapos na ito, siya na tinatawag na malakas sa bangka, at bade kanyang lalaki dalhin ang mga bagay na nasa dalampasigan na
ay para sa mga gobernador; at, sa katunayan, ito ay isang kasalukuyan bilang kung ako ay isa na hindi
upang matangay sa kanila, ngunit bilang kung ako
ay upang tumira sa isla pa rin.
Una, siya ay dinala sa akin ang kaso ng mga bote na puno ng mga mahusay na taos-puso tubig, anim na malaki
bote ng alak Madeyra (ang bote gaganapin dalawang quarts bawat isa), £ 2 ng mahusay na
magandang tabako, labindalawang magandang piraso ng
barko ng karne ng baka, at anim na piraso ng karne ng baboy, na may isang bag ng mga gisantes, at tungkol sa isang daang-bigat ng
biskwit; siya ring nagdala ako ng kahon ng asukal, isang kahon ng harina, ng isang bag na puno ng mga limon, at
dalawang bote ng dayap-juice, at kasaganaan ng iba pang mga bagay.
Ngunit bukod sa mga ito, at kung ano ay isang libong beses na mas kapaki-pakinabang sa akin, siya ay dinala sa akin ng anim na
bagong malinis na kamiseta, anim na napakagandang neckcloths, dalawang pares ng guwantes, isang pares ng sapatos, ang isang
sumbrero, at isa pares ng medyas na pambabae, na may isang napaka-
magandang suit ng mga damit ng kanyang sarili, na kung saan ay pagod ngunit napakaliit na: sa isang salita, siya
clothed sa akin mula sa ulo sa paa.
Iyon ay isang napaka-uri at sang-ayon kasalukuyan, bilang isa sa anumang maaaring maisip, sa isa sa aking
pangyayari, ngunit hindi kailanman ay kahit ano sa mundo ng mga na uri kaya hindi kasiya-siya,
nakahihiya, at hindi mapakali habang ito ay sa akin sa pagsusuot tulad damit sa una.
Pagkatapos ng mga seremonya ay nakalipas na, at pagkatapos ng lahat ng kanyang magandang mga bagay-bagay ay dinala sa aking
maliit na apartment, sinimulan namin na kumunsulta sa kung ano ang gawin sa mga bilanggo namin ay may;
para sa mga ito ay nagkakahalaga ng isasaalang-alang kung namin
baka venture na kumuha ng mga ito sa amin o hindi, lalo na dalawa sa kanila, kanino niya alam na
hindi na mababago at matigas ang ulo sa huling degree; at ang kapitan sinabi niya Alam nila
ay tulad rogues na nagkaroon matulungin walang
kanila, at kung siya ay dalhin ito ang layo, ito ay dapat na nasa irons, bilang malefactors, upang maging
naihatid na sa paglipas ng sa hustisya sa unang Ingles isang kawan ng mga ibon na niya dumating sa; at ako
natagpuan na ang kapitan sa kanyang sarili ay napaka-sabik tungkol dito.
Pagkatapos na ito, ako ay sinabi sa kanya na, kung siya ay nais na ito, nais kong isagawa upang dalhin ang dalawang tao
siya rayos ng gulong ng upang gawin itong kanilang sariling mga kahilingan na dapat niyang iwan ang mga ito sa isla.
"Ang dapat kong maging masaya ng na," sabi ni kapitan ang, "sa lahat ng aking puso." "Well," sabi ni
Ko, "ako ay magpadala ng para sa kanila up at makipag-usap sa kanila para sa iyo." Kaya ko dulot Biyernes at ang
dalawang hostages, para sa ngayon sila ay discharged,
ang kanilang mga comrades nagkakaproblema ginanap ang kanilang pangako; sabihin ko, ako dulot sa kanila na pumunta sa
gumuho, at ilabas ang limang tao, nakagapos bilang sila ay, sa bower, at panatilihin ang mga ito
doon hanggang ako ay dumating.
Makalipas ang ilang panahon, ako ay dumating thither bihis sa aking bagong ugali; at ngayon ako ay tinatawag na gobernador
muli.
Ang pagiging lahat ng nakilala, at ang kapitan sa akin, ako ay sanhi ng mga tao na nagdala ng bago sa akin, at
Ko Sinabi sa kanila ko ay nakuha ng isang buong account ng kanilang pag-uugali ng tampalasan sa kapitan,
at kung paano sila ay itakas sa barko,
at ay naghahanda upang magsagawa ng karagdagang robberies, ngunit ang Providence ay ensnared
ang mga ito sa kanilang sariling paraan, at na sila ay bumagsak sa hukay kung saan sila ay nagkaroon ng utong para sa
iba.
Ako ipaalam sa kanila na sa pamamagitan ng aking direksyon barko ang ay seized; na siya mag-ipon na ngayon sa
ang kalsada; at maaaring makita nila ang by-at-by na ang kanilang bagong kapitan ay nakatanggap ng gantimpala ang
ng kanyang kataksilan, at na nais nilang makita ang
kanya nakalawit sa bakuran-braso; na, dahil sa kanila, nais kong malaman kung ano ang kanilang sasabihin
bakit hindi ko dapat execute ang mga ito bilang pirates kinuha sa katunayan, ng sa pamamagitan ng aking mga komisyon nila
Hindi pagdududa ngunit ako ay may kapangyarihan upang gawin.
Isa sa mga ito ang sumagot sa ang pangalan ng kapahingahan, na sila ay walang kinalaman sa sinasabi ngunit
ito, na kapag sila ay kinuha kapitan ang ipinangako sa kanila ang kanilang buhay, at sila ay buong kababaang-loob
implored aking awa.
Ngunit ko Sinabi sa kanila ko alam kung ano ang hindi awa sa ipakita ang mga ito; para sa bilang para sa aking sarili, ako ay
nalutas na umalis sa isla na may lahat ng aking mga tao, at nagkaroon kinuha pagpasa sa kapitan
upang pumunta sa England; at bilang para sa kapitan,
hindi siya maaaring dalhin ang mga ito sa England maliban sa bilang bilanggo sa irons, na sinubukan para sa
pag-aalsa at tumakbo palayo sa barko; ang kalalabasan ng kung saan, dapat silang pangangailangan alam mo na,
ay ang bitayan; upang hindi ko ma-
sabihin kung ano ang pinakamahusay para sa kanila, maliban na lamang kung sila ay nagkaroon ng isang isip na kumuha ng kanilang kapalaran sa
isla.
Kung sila ay nais na, pati ako ay nagkaroon ng kalayaan na mag-iwan sa isla, ako ay may ilang pagkahilig sa
bigyan sila ng kanilang mga buhay, kung hindi sila naisip na maaari nilang shift sa pampang.
Sila ay tila napaka-nagpapasalamat para sa mga ito, at sinabi nila magkano halip venture upang manatili
doon kaysa galing sa England upang maging hanged.
Kaya ko kaliwa ito sa na isyu.
Gayunpaman, kapitan ang tila gumawa ng ilang mga paghihirap ng mga ito, tulad ng kung siya durst hindi iwan
ang mga ito doon.
Pagkatapos na ito ko tila isang maliit na galit sa mga kapitan, at sinabi sa kanya na sila ay aking
bilanggo, hindi kanyang; at na nakikita ko ay inaalok ang mga ito upang mas pabor, nais kong maging kasing
mabuting bilang aking salita; at na kung siya ay hindi
magbuo ng isip sa pahintulot sa ito Gusto ko itakda ang mga iyon sa kalayaan, bilang ko nahanap ang mga ito: at kung siya ay
hindi tulad ng ito ay maaaring tumagal siya muli ang mga ito kung na niya catch ang mga ito.
Pagkatapos na ito sila ay lumitaw sa lalong nagpapasalamat, at ako nang naaayon itakda ang mga iyon sa kalayaan, at bade
ang mga ito magretiro sa kagubatan, sa lugar kung saan sila nanggaling, at gusto ko *** iwan ang mga ito
ilang mga firearms, ang ilang mga sandata, at ang ilang
mga direksyon kung paano dapat silang mabuhay nang napakahusay kung sila naisip magkasya.
Pagkatapos na ito ko naghanda upang pumunta sa pumanhik sa barko; ngunit Sinabi ng kapitan Gusto ko manatili
gabi na upang ihanda ang aking mga bagay, at ninanais kanya upang pumunta sa board sa habang panahon,
at panatilihin ang lahat ng mga karapatan sa barko, at ipadala
ang bangka sa pampang susunod na araw para sa akin; pag-order sa kanya, sa lahat ng mga pangyayari, maging sanhi ng mga bagong
kapitan, na noon ay namatay, upang maging hanged sa bakuran-braso, na ang mga tao ay maaaring makita sa kanya.
Kapag kapitan ay wala na ipinadala ko para sa mga lalaki hanggang sa ako sa aking apartment, at ipinasok
seryoso sa panayam sa kanila sa kanilang kalagayan.
Ko Sinabi sa kanila Akala ko sila ay gumawa ng karapatan pagpipilian; na kung kapitan ay may dala
sa kanila ang layo nila tiyak na hanged.
Ako ay nagpakita sa kanila ang bagong kapitan nakalawit sa bakuran-braso ng barko, at Sinabi sa kanila
kanilang walang mas mababa sa inaasahan.
Kapag ang lahat ng kanilang ipinahayag ang kanilang pagpayag upang manatili, ako pagkatapos ay Sinabi sa kanila ko
Gusto ipaalam sa mga ito sa kwento ng aking buhay doon, at ilagay ang mga ito sa paraan ng paggawa ng
madali sa kanila.
Alinsunod dito, ako nagbigay sa kanila ang buong kasaysayan ng lugar, at ng aking pagdating dito;
Nagpakita ang mga ito ang aking fortifications, ang paraan na aking ginawa ang aking tinapay, nakatanim ang aking kalyo, cured ang aking
mga ubas; at, sa isang salita, ang lahat na ay kinakailangan upang gawin itong madali.
Ko sinabi sa kanila ang kuwento din ng disisyete Espanyol na na inaasahan, para sa
kanino ko iwan ng sulat, at ginawang pangako ang mga ito sa gamutin ang mga ito sa karaniwang gamit ang kanilang mga sarili.
Narito maaaring ito ay nabanggit na ang kapitan, na tinta sa board, ay lubhang nagulat na
na ako ay hindi kailanman hit sa isang paraan ng paggawa ng tinta ng uling at tubig, o ng isang bagay
tao, bilang ako ay tapos na mga bagay mas mahirap.
Ako kaliwa ang mga ito ang aking firearms-viz. limang muskets, tatlo fowling-piraso, at tatlong swords.
Ako ay sa itaas ng kanyon ng baril at isang kalahati ng pulbos kaliwa; para sa pagkatapos ng unang taon o dalawang ko
ginamit ngunit kaunti, at nasayang none.
Ako nagbigay sa kanila ng isang paglalarawan ng ang paraan ko pinamamahalaang sa goats, at mga direksyon sa gatas
at magpataba sa kanila, at upang gumawa ng parehong mantikilya at keso.
Sa isang salita, ako nagbigay sa kanila sa bawat bahagi ng aking sariling kuwento; at Sinabi sa kanila ang dapat kong mangingibabaw sa
ang kapitan na iwan ang mga ito dalawang barrels ng pulbura higit pa, at ang ilang mga hardin-buto,
kung saan ko Sinabi sa kanila Gusto ko ay napaka natutuwa ng.
Gayundin, ako nagbigay sa kanila ang mga bag ng mga gisantes na kapitan ay may nagdala sa akin na kumain, at bade
ang mga ito siguraduhin na inahing baboy at dagdagan ang mga ito.